和合本拼音对照版 出埃及记 40 章
40:1
yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō :
耶和华晓谕摩西说:
40:2
“ zhēng yuè chū yī rì , nǐ yào lì qǐ zhàng mù 。
“正月初一日,你要立起帐幕。
40:3
bǎ fǎ guì ān fàng zài lǐ miàn , yòng màn zǐ jiāng guì zhē yǎn 。
把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
40:4
bǎ zhuō zǐ bān jìn qù , bǎi shè shàng miàn de wù 。 bǎ dēng tái bān jìn qù , diǎn qí shàng de dēng 。
把桌子搬进去,摆设上面的物。把灯台搬进去,点其上的灯。
40:5
bǎ shāo xiāng de jīn tán ān zài fǎ guì qián , guà shàng zhàng mù de mén lián 。
把烧香的金坛安在法柜前,挂上帐幕的门帘。
40:6
bǎ fán jì tán ān zài zhàng mù mén qián 。
把燔祭坛安在帐幕门前。
40:7
bǎ xǐ zhuó pén ān zài huì mù hé tán de zhōng jiān , zài pén lǐ chéng shuǐ 。
把洗濯盆安在会幕和坛的中间,在盆里盛水。
40:8
yòu zài sì wéi lì yuàn wéi , bǎ yuàn zǐ de mén lián guà shàng 。
又在四围立院帷,把院子的门帘挂上。
40:9
yòng gāo yóu bǎ zhàng mù hé qí zhōng suǒ yǒu de dōu mǒ shàng , shǐ zhàng mù hé yī qiē qì jù chéng shèng , jiù dōu chéng shèng ;
用膏油把帐幕和其中所有的都抹上,使帐幕和一切器具成圣,就都成圣;
40:10
yòu yào mò fán jì tán hé yī qiē qì jù shǐ tán chéng shèng , jiù dōu chéng wéi zhì shèng ;
又要抹燔祭坛和一切器具使坛成圣,就都成为至圣;
40:11
yào mò xǐ zhuó pén hé pén zuò , shǐ pén chéng shèng 。
要抹洗濯盆和盆座,使盆成圣。
40:12
yào shǐ yà lún hé tā ér zi dào huì mù mén kǒu lái , yòng shuǐ xǐ shēn 。
要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。
40:13
yào gěi yà lún chuān shàng shèng yī , yòu gao tā , shǐ tā chéng shèng , kě yǐ gěi wǒ gòng jì sī de zhí fèn ;
要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他成圣,可以给我供祭司的职分;
40:14
yòu yào shǐ tā ér zi lái , gěi tā men chuān shàng nèi páo 。
又要使他儿子来,给他们穿上内袍。
40:15
zěn yàng gao tā men de fù qīn , yě yào zhào yàng gao tā men , shǐ tā men gěi wǒ gòng jì sī de zhí fèn 。 tā men shì shì dài dài fán shòu gāo de , jiù yǒng yuǎn dāng jì sī de zhí rèn 。 ”
怎样膏他们的父亲,也要照样膏他们,使他们给我供祭司的职分。他们世世代代凡受膏的,就永远当祭司的职任。”
40:16
mó xī zhè yàng xíng , dōu shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù tā de 。
摩西这样行,都是照耶和华所吩咐他的。
40:17
dì èr nián zhēng yuè chū yī rì , zhàng mù jiù lì qǐ lái 。
第二年正月初一日,帐幕就立起来。
40:18
mó xī lì qǐ zhàng mù , ān shàng dài mǎo de zuò , lì shàng bǎn , chuān shàng shuān , lì qǐ zhù zǐ ;
摩西立起帐幕,安上带卯的座,立上板,穿上闩,立起柱子;
40:19
zài zhàng mù yǐ shàng dā zhào péng , bǎ zhào péng de dǐng gài , gài zài qí shàng , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù tā de 。
在帐幕以上搭罩棚,把罩棚的顶盖,盖在其上,是照耶和华所吩咐他的。
40:20
yòu bǎ fǎ bǎn fàng zài guì lǐ , bǎ gàng chuān zài guì de liǎng páng , bǎ shī ēn zuò ān zài guì shàng 。
又把法版放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把施恩座安在柜上。
40:21
bǎ guì tái jìn zhàng mù , guà shàng zhē yǎn guì de màn zǐ , bǎ fǎ guì zhē yǎn le , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù tā de 。
把柜抬进帐幕,挂上遮掩柜的幔子,把法柜遮掩了,是照耶和华所吩咐他的。
40:22
yòu bǎ zhuō zǐ ān zài huì mù nèi , zài zhàng mù běi biān , zài màn zǐ wài ,
又把桌子安在会幕内,在帐幕北边,在幔子外,
40:23
zài zhuō zǐ shàng jiāng bǐng chén shè zài yē hé huá miàn qián , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù tā de 。
在桌子上将饼陈设在耶和华面前,是照耶和华所吩咐他的。
40:24
yòu bǎ dēng tái ān zài huì mù nèi , zài zhàng mù nán biān , yǔ zhuō zǐ xiāng duì ,
又把灯台安在会幕内,在帐幕南边,与桌子相对,
40:25
zài yē hé huá miàn qián diǎn dēng , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù tā de 。
在耶和华面前点灯,是照耶和华所吩咐他的。
40:26
bǎ jīn tán ān zài huì mù nèi de màn zǐ qián ,
把金坛安在会幕内的幔子前,
40:27
zài tán shàng shāo le xīn xiāng liào zuò de xiāng , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù tā de 。
在坛上烧了馨香料作的香,是照耶和华所吩咐他的。
40:28
yòu guà shàng zhàng mù de mén lián 。
又挂上帐幕的门帘。
40:29
zài huì mù de zhàng mù mén qián , ān shè fán jì tán , bǎ fán jì hé sù jì xiàn zài qí shàng , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù tā de 。
在会幕的帐幕门前,安设燔祭坛,把燔祭和素祭献在其上,是照耶和华所吩咐他的。
40:30
bǎ xǐ zhuó pén ān zài huì mù hé tán de zhōng jiān , pén zhōng chéng shuǐ , yǐ biàn xǐ zhuó 。
把洗濯盆安在会幕和坛的中间,盆中盛水,以便洗濯。
40:31
mó xī hé yà lún bìng yà lún de ér zi , zài zhè pén lǐ xǐ shǒu xǐ jiǎo 。
摩西和亚伦并亚伦的儿子,在这盆里洗手洗脚。
40:32
tā men jìn huì mù , huò jiù jìn tán de shí hou , biàn dōu xǐ zhuó , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù tā de 。
他们进会幕,或就近坛的时候,便都洗濯,是照耶和华所吩咐他的。
40:33
zài zhàng mù hé tán de sì wéi , lì le yuàn wéi , bǎ yuàn zǐ de mén lián guà shàng 。 zhè yàng , mó xī jiù wán le gōng 。
在帐幕和坛的四围,立了院帷,把院子的门帘挂上。这样,摩西就完了工。
40:34
dāng shí , yún cǎi zhē gài huì mù , yē hé huá de róng guāng jiù chōng mǎn le zhàng mù 。
当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。
40:35
mó xī bù néng jìn huì mù , yīn wèi yún cǎi tíng zài qí shàng , bìng qiě yē hé huá de róng guāng chōng mǎn le zhàng mù 。
摩西不能进会幕,因为云彩停在其上,并且耶和华的荣光充满了帐幕。
40:36
měi féng yún cǎi cóng zhàng mù shōu shàng qù , yǐ sè liè rén jiù qǐ chéng qián wǎng ;
每逢云彩从帐幕收上去,以色列人就起程前往;
40:37
yún cǎi ruò bù shōu shàng qù , tā men jiù bù qǐ chéng , zhí děng dào yún cǎi shōu shàng qù 。
云彩若不收上去,他们就不起程,直等到云彩收上去。
40:38
rì jiān , yē hé huá de yún cǎi shì zài zhàng mù yǐ shàng ; yè jiān , yún zhōng yǒu huǒ , zài yǐ sè liè quán jiā de yǎn qián , zài tā men suǒ xíng de lù shàng dōu shì zhè yàng 。
日间,耶和华的云彩是在帐幕以上;夜间,云中有火,在以色列全家的眼前,在他们所行的路上都是这样。