和合本拼音对照版 使徒行传 27 章
27:1
fēi sī dōu jì rán dìng guī le , jiào wǒ men zuò chuán wǎng yì dà lì qù , biàn jiāng bǎo luó hé bié de qiú fàn jiāo gěi yù yíng lǐ de yī gè bǎi fū zhǎng , míng jiào yóu liú 。
非斯都既然定规了,叫我们坐船往意大利去,便将保罗和别的囚犯交给御营里的一个百夫长,名叫犹流。
27:2
yǒu yī zhī yà dà mǐ tián de chuán yào yán zhe yà xì yà yī dài dì fāng de hǎi biān zǒu , wǒ men jiù shàng le nà chuán kāi xíng , yǒu mǎ qí dùn de tiē sā luó ní jiā rén yà lǐ dá gǔ hé wǒ men tóng qù 。
有一只亚大米田的船要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行,有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。
27:3
dì èr tiān , dào le xī dùn 。 yóu liú kuān dài bǎo luó , zhǔn tā wǎng péng yǒu nà lǐ qù , shòu tā men de zhào yìng 。
第二天,到了西顿。犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。
27:4
cóng nà lǐ yòu kāi chuán , yīn wèi fēng bù shùn , jiù tiē zhe sāi pǔ lù sī bèi fēng àn xíng qù 。
从那里又开船,因为风不顺,就贴着塞浦路斯背风岸行去。
27:5
guò le jī lì jiā 、 páng fēi lì yà qián miàn de hǎi , jiù dào lǚ jiā de měi lā 。
过了基利家、旁非利亚前面的海,就到了吕家的每拉。
27:6
zài nà lǐ , bǎi fū zhǎng yù jiàn yī zhī yà lì shān dà de chuán yào wǎng yì dà lì qù , biàn jiào wǒ men shàng le nà chuán 。
在那里,百夫长遇见一只亚历山大的船要往意大利去,便叫我们上了那船。
27:7
yī lián duō rì , chuán xíng dé màn , jǐn jǐn lái dào gé ní tǔ de duì miàn 。 yīn wèi bèi fēng lán zǔ , jiù tiē zhe kè lǐ tè bèi fēng àn , cóng sā mó ní duì miàn xíng guò 。
一连多日,船行得慢,仅仅来到革尼土的对面。因为被风拦阻,就贴着克里特背风岸,从撒摩尼对面行过。
27:8
wǒ men yán àn xíng zǒu , jǐn jǐn lái dào yī gè de fāng , míng jiào jiā ào 。 lí nà lǐ bù yuǎn , yǒu lā xī yà chéng 。
我们沿岸行走,仅仅来到一个地方,名叫佳澳。离那里不远,有拉西亚城。
27:9
zǒu de rì zi duō le , yǐ jīng guò le jìn shí de jié qī , xíng chuán yòu wēi xiǎn , bǎo luó jiù quàn zhòng rén shuō :
走的日子多了,已经过了禁食的节期,行船又危险,保罗就劝众人说:
27:10
“ zhòng wèi , wǒ kàn zhè cì xíng chuán , bù dàn huò wù hé chuán yào shòu sǔn shāng , dà zāo pò huài , lián wǒ men de xìng mìng yě nán bǎo 。 ”
“众位,我看这次行船,不但货物和船要受损伤,大遭破坏,连我们的性命也难保。”
27:11
dàn bǎi fū zhǎng xìn cóng zhǎng chuán de hé chuán zhǔ , bú xìn cóng bǎo luó suǒ shuō de ;
但百夫长信从掌船的和船主,不信从保罗所说的;
27:12
qiě yīn zài zhè hǎi kǒu guò dōng bù biàn , chuán shàng de rén jiù duō bàn shuō , bù rú kāi chuán lí kāi zhè dì fāng , huò zhě néng dào fēi ní jī guò dōng 。 fēi ní jī shì kè lǐ tè de yī gè hǎi kǒu , yī miàn cháo dōng běi , yī miàn cháo dōng nán 。
且因在这海口过冬不便,船上的人就多半说,不如开船离开这地方,或者能到非尼基过冬。非尼基是克里特的一个海口,一面朝东北,一面朝东南。
27:13
zhè shí wēi wēi qǐ le nán fēng , tā men yǐ wéi dé yì , jiù qǐ le máo , tiē jìn kè lǐ tè xíng qù 。
这时微微起了南风,他们以为得意,就起了锚,贴近克里特行去。
27:14
bù duō jǐ shí , kuáng fēng cóng dǎo shàng pū xià lái 。 nà fēng míng jiào yǒu lā gé luó 。
不多几时,狂风从岛上扑下来。那风名叫友拉革罗。
27:15
chuán bèi fēng zhuā zhù , dí bú zhù fēng , wǒ men jiù rèn fēng guā qù 。
船被风抓住,敌不住风,我们就任风刮去。
27:16
tiē zhe yī gè xiǎo dǎo de bèi fēng àn bēn xíng 。 nà dǎo míng jiào gāo dà , zài nà lǐ jǐn jǐn shōu zhù le xiǎo chuán 。
贴着一个小岛的背风岸奔行。那岛名叫高大,在那里仅仅收住了小船。
27:17
jì rán bǎ xiǎo chuán lā shàng lái , jiù yòng lǎn suǒ kǔn bǎng chuán dǐ , yòu kǒng pà zài sài ěr dǐ shā tān shàng gē le qiǎn , jiù luò xià péng lái , rèn chuán piāo qù 。
既然把小船拉上来,就用缆索捆绑船底,又恐怕在赛耳底沙滩上搁了浅,就落下篷来,任船飘去。
27:18
wǒ men bèi fēng làng bī dé shèn jí , dì èr tiān zhòng rén jiù bǎ huò wù pāo zài hǎi lǐ 。
我们被风浪逼得甚急,第二天,众人就把货物抛在海里。
27:19
dào dì sān tiān , tā men yòu qīn shǒu bǎ chuán shàng de qì jù pāo qì le 。
到第三天,他们又亲手把船上的器具抛弃了。
27:20
tài yáng hé xīng chén duō rì bù xiǎn lù , yòu yǒu kuáng fēng dà làng cuī bī , wǒ men dé jiù de zhǐ wàng jiù dōu jué le 。
太阳和星辰多日不显露,又有狂风大浪催逼,我们得救的指望就都绝了。
27:21
zhòng rén duō rì méi yǒu chī shén me , bǎo luó jiù chū lái zhàn zài tā men zhōng jiān , shuō : “ zhòng wèi , nǐ men běn gāi tīng wǒ de huà , bù lí kāi kè lǐ tè , miǎn dé zāo zhè yàng de shāng sǔn pò huài 。
众人多日没有吃什么,保罗就出来站在他们中间,说:“众位,你们本该听我的话,不离开克里特,免得遭这样的伤损破坏。
27:22
xiàn zài wǒ hái quàn nǐ men fàng xīn , nǐ men de xìng mìng yī gè yě bù shī sàng , wéi dú shī sàng zhè chuán 。
现在我还劝你们放心,你们的性命一个也不失丧,惟独失丧这船。
27:23
yīn wǒ suǒ shǔ 、 suǒ shì fèng de shén , tā de shǐ zhě zuó yè zhàn zài wǒ páng biān , shuō :
因我所属、所侍奉的 神,他的使者昨夜站在我旁边,说:
27:24
‘ bǎo luó , bú yào hài pà , nǐ bì dìng zhàn zài kǎi sā miàn qián , bìng qiě yǔ nǐ tóng chuán de rén , shén dōu cì gěi nǐ le 。 ’
‘保罗,不要害怕,你必定站在凯撒面前;并且与你同船的人, 神都赐给你了。’
27:25
suǒ yǐ zhòng wèi kě yǐ fàng xīn , wǒ xìn shén tā zěn yàng duì wǒ shuō , shì qíng yě yào zěn yàng chéng jiù 。
所以众位可以放心,我信 神他怎样对我说,事情也要怎样成就。
27:26
zhǐ shì wǒ men bì yào zhuàng zài yī gè dǎo shàng 。 ”
只是我们必要撞在一个岛上。”
27:27
dào le dì shí sì tiān yè jiān , chuán zài yà dé lǐ yà hǎi piāo lái piāo qù 。 yuē dào bàn yè , shuǐ shǒu yǐ wéi jiàn jìn hàn dì ,
到了第十四天夜间,船在亚得里亚海飘来飘去。约到半夜,水手以为渐近旱地,
27:28
jiù tàn shēn qiǎn , tàn dé yǒu shí èr zhàng ; shāo wǎng qián xíng , yòu tàn shēn qiǎn , tàn dé yǒu jiǔ zhàng 。
就探深浅,探得有十二丈;稍往前行,又探深浅,探得有九丈。
27:29
kǒng pà zhuàng zài shí tóu shàng , jiù cóng chuán wěi pāo xià sì gè máo , pàn wàng tiān liàng 。
恐怕撞在石头上,就从船尾抛下四个锚,盼望天亮。
27:30
shuǐ shǒu xiǎng yào táo chū chuán qù , bǎ xiǎo chuán fàng zài hǎi lǐ , jiǎ zuò yào cóng chuán tóu pāo máo de yàng zǐ 。
水手想要逃出船去,把小船放在海里,假作要从船头抛锚的样子。
27:31
bǎo luó duì bǎi fū zhǎng hé bīng dīng shuō : “ zhè xiē rén ruò bù děng zài chuán shàng , nǐ men bì bù néng dé jiù 。 ”
保罗对百夫长和兵丁说:“这些人若不等在船上,你们必不能得救。”
27:32
yú shì bīng dīng kǎn duàn xiǎo chuán de shéng zǐ , yóu tā piāo qù 。
于是兵丁砍断小船的绳子,由它飘去。
27:33
tiān jiàn liàng de shí hou , bǎo luó quàn zhòng rén dōu chī fàn , shuō : “ nǐ men xuán wàng rěn è bù chī shén me yǐ jīng shí sì tiān le 。
天渐亮的时候,保罗劝众人都吃饭,说:“你们悬望忍饿不吃什么已经十四天了。
27:34
suǒ yǐ wǒ quàn nǐ men chī fàn , zhè shì guān hū nǐ men jiù mìng de shì , yīn wèi nǐ men gè rén lián yī gēn tóu fa yě bú zhì yú sǔn huài 。 ”
所以我劝你们吃饭,这是关乎你们救命的事,因为你们各人连一根头发也不至于损坏。”
27:35
bǎo luó shuō le zhè huà , jiù ná zhe bǐng , zài zhòng rén miàn qián zhù xiè le shén , bāi kāi chī 。
保罗说了这话,就拿着饼,在众人面前祝谢了 神,擘开吃。
27:36
yú shì tā men dōu fàng xià xīn , yě jiù chī le 。
于是他们都放下心,也就吃了。
27:37
wǒ men zài chuán shàng de gòng yǒu èr bǎi qī shí liù gè rén 。
我们在船上的共有二百七十六个人。
27:38
tā men chī bǎo le , jiù bǎ chuán shàng de mài zǐ pāo zài hǎi lǐ , wèi yào jiào chuán qīng yī diǎn 。
他们吃饱了,就把船上的麦子抛在海里,为要叫船轻一点。
27:39
dào le tiān liàng , tā men bú rèn shí nà dì fang , dàn jiàn yī gè hǎi wān , yǒu àn kě dēng , jiù shāng yì néng bǎ chuán lǒng jìn qù bù néng 。
到了天亮,他们不认识那地方,但见一个海湾,有岸可登,就商议能把船拢进去不能。
27:40
yú shì kǎn duàn lǎn suǒ , qì máo zài hǎi lǐ , tóng shí yě sōng kāi duò shéng , lā qǐ tóu péng , shùn zhe fēng xiàng àn xíng qù 。
于是砍断缆索,弃锚在海里,同时也松开舵绳,拉起头篷,顺着风向岸行去。
27:41
dàn yù zhe liǎng shuǐ jiá liú de dì fāng , jiù bǎ chuán gē le qiǎn 。 chuán tóu jiāo zhù bú dòng , chuán wěi bèi làng de měng lì chōng huài 。
但遇着两水夹流的地方,就把船搁了浅,船头胶住不动,船尾被浪的猛力冲坏。
27:42
bīng dīng de yì sī yào bǎ qiú fàn shā le , kǒng pà yǒu fú shuǐ tuō táo de 。
兵丁的意思要把囚犯杀了,恐怕有洑水脱逃的。
27:43
dàn bǎi fū zhǎng yào jiù bǎo luó , bù zhǔn tā men rèn yì ér xíng , jiù fēn fù huì fú shuǐ de , tiào xià shuǐ xiān shàng àn ,
但百夫长要救保罗,不准他们任意而行,就吩咐会洑水的,跳下水去先上岸,
27:44
qí yú de rén kě yǐ yòng bǎn zǐ huò chuán shàng de líng suì dōng xī shàng àn 。 zhè yàng , zhòng rén dōu dé le jiù , shàng le àn 。
其余的人可以用板子或船上的零碎东西上岸。这样,众人都得了救,上了岸。