和合本拼音对照版 以赛亚书 10 章
10:1
huò zāi ! nà xiē shè lì bú yì zhī lǜ lì de hé jì lù jiān zhà zhī pàn yǔ de ,
祸哉!那些设立不义之律例的和记录奸诈之判语的,
10:2
wèi yào qū wǎng qióng fá rén , duó qù wǒ mín zhōng kùn kǔ rén de lǐ , yǐ guǎ fù dāng zuò lǔ wù , yǐ gū ér dāng zuò lüè wù 。
为要屈枉穷乏人,夺去我民中困苦人的理,以寡妇当作掳物,以孤儿当作掠物。
10:3
dào jiàng fá de rì zi , yǒu zāi huò cóng yuǎn fāng lín dào 。 nà shí , nǐ men zěn yàng xíng ne ? nǐ men xiàng shuí táo bèn qiú jiù ne ? nǐ men de róng yào ( huò zuò “ cái bǎo ” ) cún liú hé chù ne ?
到降罚的日子,有灾祸从远方临到。那时,你们怎样行呢?你们向谁逃奔求救呢?你们的荣耀(或作“财宝”)存留何处呢?
10:4
tā men zhī dé qū shēn zài bèi lǔ de rén yǐ xià , pū dǎo zài bèi shā de rén yǐ xià 。 suī rán rú cǐ , yē hé huá de nù qì hái wèi zhuǎn xiāo , tā de shǒu réng shēn bù suō 。
他们只得屈身在被掳的人以下,仆倒在被杀的人以下。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。
10:5
yà shù shì wǒ nù qì de gùn , shǒu zhōng ná wǒ nǎo hèn de zhàng 。
亚述是我怒气的棍,手中拿我恼恨的杖。
10:6
wǒ yào dǎ fā tā gōng jī xiè dú de guó mín , fēn fù tā gōng jī wǒ suǒ nǎo nù de bǎi xìng , qiǎng cái wèi lǔ wù , duó huò wèi lüè wù , jiāng tā men jiàn tà , xiàng jiē shàng de ní tǔ yī yàng 。
我要打发他攻击亵渎的国民,吩咐他攻击我所恼怒的百姓,抢财为掳物,夺货为掠物,将他们践踏,像街上的泥土一样。
10:7
rán ér tā bú shì zhè yàng de yì sī , tā xīn yě bù zhè yàng dǎ suàn 。 tā xīn lǐ dào xiǎng huǐ miè 、 jiǎn chú bù shǎo de guó 。
然而他不是这样的意思,他心也不这样打算。他心里倒想毁灭、剪除不少的国。
10:8
tā shuō : “ wǒ de chén pú qǐ bù dōu shì wáng ma ?
他说:“我的臣仆岂不都是王吗?
10:9
jiā lè nuó qǐ bú xiàng jiā jī mǐ shī ma ? hā mǎ qǐ bú xiàng yà ěr bá ma ? sā mǎ lì yà qǐ bú xiàng dà mǎ shì gé ma ?
迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?
10:10
wǒ shǒu yǐ jīng gòu dào yǒu ǒu xiàng de guó , zhè xiē guó diāo kè de ǒu xiàng guò yú yē lù sā lěng hé sā mǎ lì yà de ǒu xiàng 。
我手已经够到有偶像的国,这些国雕刻的偶像过于耶路撒冷和撒玛利亚的偶像。
10:11
wǒ zěn yàng dài sā mǎ lì yà hé qí zhōng de ǒu xiàng , qǐ bú zhào yàng dài yē lù sā lěng hé qí zhōng de ǒu xiàng ma ? ”
我怎样待撒玛利亚和其中的偶像,岂不照样待耶路撒冷和其中的偶像吗?”
10:12
zhǔ zài xī ān shān hé yē lù sā lěng chéng jiù tā yī qiē gōng zuò de shí hou , zhǔ shuō : “ wǒ bì fá yà shù wáng zì dà de xīn hé tā gāo ào yǎn mù de róng yào 。 ”
主在锡安山和耶路撒冷成就他一切工作的时候,主说:“我必罚亚述王自大的心和他高傲眼目的荣耀。”
10:13
yīn wèi tā shuō : “ wǒ suǒ chéng jiù de shì , shì kào wǒ shǒu de néng lì hé wǒ de zhì huì , wǒ běn yǒu cōng míng 。 wǒ nuó yí liè guó de dì jiè , qiǎng duó tā men suǒ jī xù de cái bǎo , bìng qiě wǒ xiàng yǒng shì , shǐ zuò bǎo zuò de jiàng wéi bēi 。
因为他说:“我所成就的事,是靠我手的能力和我的智慧,我本有聪明。我挪移列国的地界,抢夺他们所积蓄的财宝,并且我像勇士,使坐宝座的降为卑。
10:14
wǒ de shǒu gòu dào liè guó de cái bǎo , hǎo xiàng rén gòu dào niǎo wō ; wǒ yě dé le quán dì , hǎo xiàng rén shí qǐ suǒ qì de què dàn 。 méi yǒu dòng chì bǎng de , méi yǒu zhāng zuǐ de , yě méi yǒu míng jiào de 。 ”
我的手够到列国的财宝,好像人够到鸟窝;我也得了全地,好像人拾起所弃的雀蛋。没有动翅膀的,没有张嘴的,也没有鸣叫的。”
10:15
fǔ qǐ kě xiàng yòng fǔ kǎn mù de zì kuā ne ? jù qǐ kě xiàng yòng jù de zì dà ne ? hǎo bǐ gùn lún qǐ nà jǔ gùn de , hǎo bǐ zhàng jǔ qǐ nà fēi mù de rén 。
斧岂可向用斧砍木的自夸呢?锯岂可向用锯的自大呢?好比棍抡起那举棍的,好比杖举起那非木的人。
10:16
yīn cǐ , zhǔ wàn jūn zhī yē hé huá bì shǐ yà shù wáng de féi zhuàng rén biàn wéi shòu ruò , zài tā de róng huá zhī xià bì yǒu huǒ zhe qǐ , rú tóng fén shāo yī yàng 。
因此,主万军之耶和华必使亚述王的肥壮人变为瘦弱,在他的荣华之下必有火着起,如同焚烧一样。
10:17
yǐ sè liè de guāng bì rú huǒ , tā de shèng zhě bì rú huǒ yàn 。 zài yī rì zhī jiān jiāng yà shù wáng de jīng jí hé jí lí fén shāo jìng jìn ,
以色列的光必如火,他的圣者必如火焰。在一日之间将亚述王的荆棘和蒺藜焚烧净尽,
10:18
yòu jiāng tā shù lín hé féi tián de róng yào quán rán shāo jìn , hǎo xiàng ná jūn qí de hūn guò qù yī yàng 。
又将他树林和肥田的荣耀全然烧尽,好像拿军旗的昏过去一样。
10:19
tā lín zhōng shèng xià de shù bì xī shǎo , jiù shì hái zǐ yě néng xiě qí shù 。
他林中剩下的树必稀少,就是孩子也能写其数。
10:20
dào nà rì , yǐ sè liè suǒ shèng xià de hé yǎ gè jiā suǒ táo tuō de , bú zài yǐ kào nà jī dǎ tā men de , què yào chéng shí yǐ kào yē hé huá yǐ sè liè de shèng zhě 。
到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,不再倚靠那击打他们的,却要诚实倚靠耶和华以色列的圣者。
10:21
suǒ shèng xià de , jiù shì yǎ gè jiā suǒ shèng xià de , bì guī huí quán néng de shén 。
所剩下的,就是雅各家所剩下的,必归回全能的 神。
10:22
yǐ sè liè a , nǐ de bǎi xìng suī duō rú hǎi shā , wéi yǒu shèng xià de guī huí 。 yuán lái miè jué de shì yǐ dìng , bì yǒu gōng yì shī xíng , rú shuǐ zhǎng yì 。
以色列啊,你的百姓虽多如海沙,惟有剩下的归回。原来灭绝的事已定,必有公义施行,如水涨溢。
10:23
yīn wèi zhǔ wàn jūn zhī yē hé huá zài quán dì zhī zhōng , bì chéng jiù suǒ dìng guī de jié jú 。
因为主万军之耶和华在全地之中,必成就所定规的结局。
10:24
suǒ yǐ zhǔ wàn jūn zhī yē hé huá rú cǐ shuō : “ zhù xī ān wǒ de bǎi xìng a , yà shù wáng suī rán yòng gùn jī dǎ nǐ , yòu zhào āi jí de yàng zǐ jǔ zhàng gōng jī nǐ , nǐ què bú yào pà tā 。
所以主万军之耶和华如此说:“住锡安我的百姓啊,亚述王虽然用棍击打你,又照埃及的样子举杖攻击你,你却不要怕他。
10:25
yīn wèi hái yǒu yī diǎn diǎn shí hou , xiàng nǐ men fā de fèn hèn jiù yào wán bì , wǒ de nù qì yào xiàng tā fā zuò , shǐ tā miè wáng 。
因为还有一点点时候,向你们发的忿恨就要完毕,我的怒气要向他发作,使他灭亡。
10:26
wàn jūn zhī yē hé huá yào xīng qǐ biān lái gōng jī tā , hǎo xiàng zài é lì pán shí nà lǐ shā lù mǐ diàn rén yī yàng 。 yē hé huá de zhàng yào xiàng hǎi shēn chū , bǎ zhàng jǔ qǐ , xiàng zài āi jí yī yàng 。
万军之耶和华要兴起鞭来攻击他,好像在俄立磐石那里杀戮米甸人一样。耶和华的杖要向海伸出,把杖举起,像在埃及一样。
10:27
dào nà rì , yà shù wáng de zhòng dān bì lí kāi nǐ de jiān tóu , tā de è bì lí kāi nǐ de jǐng xiàng , nà è yě bì yīn féi zhuàng de yuán gù chēng duàn ( huò zuò “ yīn gāo yóu de yuán gù huǐ huài ” ) 。 ”
到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项,那轭也必因肥壮的缘故撑断(或作“因膏油的缘故毁坏”)。”
10:28
yà shù wáng lái dào yà yè , jīng guò mǐ jī lún , zài mì mò ān fàng zī zhòng 。
亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。
10:29
tā men guò le ài kǒu , zài jiā bā zhù sù 。 lā mǎ rén zhàn jīng , sǎo luó de jī bǐ yà rén táo pǎo 。
他们过了隘口,在迦巴住宿。拉玛人战兢,扫罗的基比亚人逃跑。
10:30
jiā lín de jū mín nǎ ( “ jū mín ” yuán wén zuò “ nǚ zǐ ” ) , yào gāo shēng hū hǎn 。 lái shà rén nǎ , xū tīng 。 āi zāi ! kùn kǔ de yà ná tū a ,
迦琳的居民哪(“居民”原文作“女子”),要高声呼喊。莱煞人哪,须听。哀哉!困苦的亚拿突啊,
10:31
mǎ dé mǐ nà rén duǒ bì , jī bǐng de jū mín táo dùn 。
玛得米那人躲避,基柄的居民逃遁。
10:32
dāng nà rì , yà shù wáng yào zài nuó bó xiē bīng , xiàng xī ān nǚ zǐ de shān , jiù shì yē lù sā lěng de shān , lún shǒu gōng tā 。
当那日,亚述王要在挪伯歇兵,向锡安女子的山,就是耶路撒冷的山,抡手攻他。
10:33
kàn na , zhǔ wàn jūn zhī yē hé huá yǐ jīng xià xiāo qù shù zhī , zhǎng gāo de bì bèi kǎn xià , gāo dà de bì bèi fá dǎo 。
看哪,主万军之耶和华以惊吓削去树枝,长高的必被砍下,高大的必被伐倒。
10:34
chóu mì de shù lín , tā yào yòng tiě qì kǎn xià ; lí bā nèn de shù mù bì bèi dà néng zhě fá dǎo 。
稠密的树林,他要用铁器砍下;黎巴嫩的树木必被大能者伐倒。