和合本拼音对照版 以赛亚书 8 章
8:1
yē hé huá duì wǒ shuō : “ nǐ qǔ yī gè dà pái , ná rén suǒ yòng de bǐ ( huò zuò “ rén cháng yòng de zì ” ) , xiě shàng mǎ hēi ěr shā lā lè hā shī bà sī ( jiù shì “ lǔ lüè sù lín 、 qiǎng duó kuài dào ” de yì sī ) 。
耶和华对我说:“你取一个大牌,拿人所用的笔(或作“人常用的字”),写上玛黑珥沙拉勒哈施罢斯(就是“掳掠速临,抢夺快到”的意思)。
8:2
wǒ yào yòng chéng shí de jiàn zhèng rén 、 jì sī wū lì yà hé yē bǐ lì jiā de ér zi sā jiā lì yà jì lù zhè shì 。 ”
我要用诚实的见证人、祭司乌利亚和耶比利家的儿子撒迦利亚记录这事。”
8:3
wǒ yǐ sài yà yǔ qī zǐ ( yuán wén zuò “ nǚ xiān zhī ” ) tóng shì , tā huái yùn shēng zǐ , yē hé huá jiù duì wǒ shuō : “ gěi tā qǐ míng jiào mǎ hēi ěr shā lā lè hā shī bà sī 。
我以赛亚与妻子(原文作“女先知”)同室,她怀孕生子,耶和华就对我说:“给他起名叫玛黑珥沙拉勒哈施罢斯。
8:4
yīn wèi zài zhè xiǎo hái zǐ bù xiǎo dé jiào fù jiào mǔ zhī xiān , dà mǎ shì gé de cái bǎo hé sā mǎ lì yà de lǔ wù , bì zài yà shù wáng miàn qián bān le qù 。 ”
因为在这小孩子不晓得叫父叫母之先,大马士革的财宝和撒玛利亚的掳物,必在亚述王面前搬了去。”
8:5
yē hé huá yòu xiǎo yù wǒ shuō :
耶和华又晓谕我说:
8:6
“ zhè bǎi xìng jì yàn qì xī luó yà huǎn liú de shuǐ , xǐ yuè lì xùn hé lì mǎ lì de ér zi ;
“这百姓既厌弃西罗亚缓流的水,喜悦利汛和利玛利的儿子;
8:7
yīn cǐ , zhǔ bì shǐ dà hé fān téng de shuǐ měng rán chōng lái , jiù shì yà shù wáng hé tā suǒ yǒu de wēi shì , bì màn guò yī qiē de shuǐ dào , zhǎng guò liǎng àn ;
因此,主必使大河翻腾的水猛然冲来,就是亚述王和他所有的威势,必漫过一切的水道,涨过两岸;
8:8
bì chōng rù yóu dà , zhǎng yì fàn làn , zhí dào jǐng xiàng 。 yǐ mǎ nèi lì a ! tā zhǎn kāi chì bǎng , biàn mǎn nǐ de dì 。 ”
必冲入犹大,涨溢泛滥,直到颈项。以马内利啊,他展开翅膀,遍满你的地。”
8:9
liè guó de rén mín nǎ , rèn píng nǐ men xuān rǎng , zhōng bì pò huài ; yuǎn fāng de zhòng rén nǎ , dāng cè ěr ér tīng ! rèn píng nǐ men shù qǐ yāo lái , zhōng bì pò huài ; nǐ men shù qǐ yāo lái , zhōng bì pò huài 。
列国的人民哪,任凭你们喧嚷,终必破坏;远方的众人哪,当侧耳而听!任凭你们束起腰来,终必破坏;你们束起腰来,终必破坏。
8:10
rèn píng nǐ men tóng móu , zhōng guī wú yǒu ; rèn píng nǐ men yán dìng , zhōng bù chéng lì 。 yīn wèi shén yǔ wǒ men tóng zài 。
任凭你们同谋,终归无有;任凭你们言定,终不成立。因为 神与我们同在。
8:11
yē hé huá yǐ dà néng de shǒu , zhǐ jiào wǒ bù kě xíng zhè bǎi xìng suǒ xíng de dào , duì wǒ zhè yàng shuō :
耶和华以大能的手,指教我不可行这百姓所行的道,对我这样说:
8:12
“ zhè bǎi xìng shuō tóng móu bèi pàn , nǐ men bú yào shuō tóng móu bèi pàn 。 tā men suǒ pà de , nǐ men bú yào pà , yě bú yào wèi jù 。
“这百姓说同谋背叛,你们不要说同谋背叛。他们所怕的,你们不要怕,也不要畏惧。
8:13
dàn yào zūn wàn jūn zhī yē hé huá wèi shèng , yǐ tā wèi nǐ men suǒ dāng pà de 、 suǒ dāng wèi jù de 。
但要尊万军之耶和华为圣,以他为你们所当怕的、所当畏惧的。
8:14
tā bì zuò wéi shèng suǒ , què xiàng yǐ sè liè liǎng jiā zuò bàn jiǎo de shí tóu 、 diē rén de pán shí ; xiàng yē lù sā lěng de jū mín zuò wéi quān tào hé wǎng luó 。
他必作为圣所,却向以色列两家作绊脚的石头、跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作为圈套和网罗。
8:15
xǔ duō rén bì zài qí shàng bàn jiǎo diē dǎo , ér qiě diē suì , bìng xiàn rù wǎng luó bèi chán zhù 。 ”
许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗被缠住。”
8:16
nǐ yào juǎn qǐ lǜ fǎ shū , zài wǒ mén tú zhōng jiān fēng zhù xùn huǐ 。
你要卷起律法书,在我门徒中间封住训诲。
8:17
wǒ yào děng hòu nà yǎn miàn bú gù yǎ gè jiā de yē hé huá , wǒ yě yào yǎng wàng tā 。
我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我也要仰望他。
8:18
kàn na , wǒ yǔ yē hé huá suǒ gěi wǒ de ér nǚ , jiù shì cóng zhù zài xī ān shān wàn jūn zhī yē hé huá lái de , zài yǐ sè liè zhōng zuò wéi yù zhào hé qí jì 。
看哪,我与耶和华所给我的儿女,就是从住在锡安山万军之耶和华来的,在以色列中作为预兆和奇迹。
8:19
yǒu rén duì nǐ men shuō : “ dāng qiú wèn nà xiē jiāo guǐ de hé xíng wū shù de , jiù shì shēng yīn mián mán , yán yǔ wēi xì de 。 ” nǐ men biàn huí dá shuō : “ bǎi xìng bù dāng qiú wèn zì jǐ de shén ma ? qǐ kě wèi huó rén qiú wèn sǐ rén ne ? ”
有人对你们说:“当求问那些交鬼的和行巫术的,就是声音绵蛮,言语微细的。”你们便回答说:“百姓不当求问自己的 神吗?岂可为活人求问死人呢?”
8:20
rén dāng yǐ xùn huǐ hé fǎ dù wèi biāo zhǔn , tā men suǒ shuō de ruò bù yǔ cǐ xiāng fú , bì bù dé jiàn chén guāng 。
人当以训诲和法度为标准,他们所说的若不与此相符,必不得见晨光。
8:21
tā men bì jīng guò zhè dì , shòu jiān nán 、 shòu jī è ; jī è de shí hou , xīn zhōng jiāo zào , zhòu mà zì jǐ de jūn wáng hé zì jǐ de shén 。
他们必经过这地,受艰难、受饥饿;饥饿的时候,心中焦躁,咒骂自己的君王和自己的 神。
8:22
yǎng guān shàng tiān , fǔ chá xià dì , bú liào , jìn shì jiān nán 、 hēi àn hé yōu àn de tòng kǔ 。 tā men bì bèi gǎn rù wū hēi de hēi àn zhōng qù 。
仰观上天,俯察下地,不料,尽是艰难、黑暗和幽暗的痛苦。他们必被赶入乌黑的黑暗中去。