章 |
3:1 |
نِ﮸ یَوْ﮺ تِ﮴ ثٍ﮸ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ ، ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ شٌ﮺ فُ﮴ ظُوَ﮺ قُوًا﮲ دْ ، جَانْ﮸ كِیُوًا﮴ دْ ، ظٌ﮲ تَا﮲ دْ مٍ﮺ ، یُوِ﮺ بُوِ﮺ ثٍ﮴ قْ﮺ یَانْ﮺ دْ شًا﮺ شِ﮺ ܂
你要提醒众人,叫他们顺服作官的、掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。 |
3:2 |
بُ﮴ یَوْ﮺ خُوِ﮸ بَانْ﮺ ، بُ﮴ یَوْ﮺ جٍ﮲ ݣٍ﮺ ، ظࣱ﮸ یَوْ﮺ حَ﮴ پٍ﮴ ، ثِیَانْ﮺ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ دَا﮺ ثِیًا﮸ وٌ﮲ ژِوْ﮴ ܂
不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。 |
3:3 |
وَ﮸ مࣱ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ یَە﮸ شِ﮺ وُ﮴ جِ﮲ ، بُوِ﮺ نِ﮺ ، شِوْ﮺ مِ﮴ خُوَ﮺ ، فُ﮴ شِ﮺ قْ﮺ یَانْ﮺ سِْ﮲ یُوِ﮺ حَ﮴ یًا﮺ لَ﮺ ، چَانْ﮴ ڞٌ﮴ عَ﮺ دُو﮴ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " یࣲ﮲ دُو﮴ " ) ، ݣِ﮴ دُو﮺ دْ ثࣲ﮲ ، شِ﮺ کْ﮸ حࣲ﮺ دْ ، یُو﮺ شِ﮺ بِ﮸ ڞِ﮸ ثِیَانْ﮲ حࣲ﮺ ܂
我们从前也是无知,悖逆,受迷惑,服侍各样私欲和宴乐,常存恶毒(或作“阴毒”)、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。 |
3:4 |
دًا﮺ دَوْ﮺ لَ شࣲ﮴ وَ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ جُ﮸ دْ ēn ڞِ﮴ حَ﮴ تَا﮲ ثِیَانْ﮺ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ شِ﮲ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ ثِیًا﮸ مٍ﮴ دْ شِ﮴ خِوْ ،
但到了 神我们救主的恩慈和他向人所施的慈爱显明的时候, |
3:5 |
تَا﮲ بِیًا﮺ ݣِیُو﮺ لَ وَ﮸ مࣱ ، بٍ﮺ بُ﮴ شِ﮺ یࣲ﮲ وَ﮸ مࣱ زْ﮺ ݣِ﮸ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ یِ﮺ ، نَیْ﮸ شِ﮺ جَوْ﮺ تَا﮲ دْ لِیًا﮴ مࣲ﮸ ، ݣِیَە﮺ جَ چࣱ﮴ شٍ﮲ دْ ثِ﮸ حَ﮴ شٍ﮺ لٍ﮴ دْ قٍ﮲ ثࣲ﮲ ܂
他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。 |
3:6 |
شٍ﮺ لٍ﮴ ݣِیُو﮺ شِ﮺ شࣲ﮴ ݣِیَە﮺ جَ یَە﮲ سُ﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ وَ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ جُ﮸ خِوْ﮺ خِوْ﮺ ݣِیَوْ﮲ قُوًا﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ شࣲ﮲ شَانْ﮺ دْ ،
圣灵就是 神藉着耶稣基督我们救主厚厚浇灌在我们身上的, |
3:7 |
خَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ یࣲ﮲ تَا﮲ دْ ēn دْ﮴ چٍ﮲ وِ﮴ یِ﮺ ، کْ﮸ یِ﮸ پٍ﮴ جَ یࣱ﮸ شٍ﮲ دْ پًا﮺ وَانْ﮺ چٍ﮴ وِ﮴ خِوْ﮺ سِْ﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " کْ﮸ یِ﮸ پٍ﮴ جَ پًا﮺ وَانْ﮺ چٍ﮴ شِوْ﮺ یࣱ﮸ شٍ﮲ " ) ܂
好叫我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣(或作“可以凭着盼望承受永生”)。 |
3:8 |
جَ﮺ خُوَا﮺ شِ﮺ کْ﮸ ثࣲ﮺ دْ ܂ وَ﮸ یَە﮸ یُوًا﮺ نِ﮸ بَا﮸ جَ﮺ ثِیَە﮲ شِ﮺ كِیَە﮺ کِ عَ﮺ شِ﮴ شِ﮴ دْ ݣِیَانْ﮸ مٍ﮴ ، شِ﮸ نَا﮺ ثِیَە﮲ یِ﮸ ثࣲ﮺ شࣲ﮴ دْ ژࣲ﮴ لِیُو﮴ ثࣲ﮲ ظُوَ﮺ جٍ﮺ ݣٍ﮲ شِ﮺ یَە﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " لِیُو﮴ ثࣲ﮲ ثٍ﮴ شًا﮺ " ) ܂ جَ﮺ دِوْ﮲ شِ﮺ مُوِ﮸ شِ﮺ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ یُوِ﮸ ژࣲ﮴ یُو﮸ یِ﮺ ܂
这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信 神的人留心作正经事业(或作“留心行善”)。这都是美事,并且与人有益。 |
3:9 |
یَوْ﮺ یُوًا﮸ بِ﮺ وُ﮴ جِ﮲ دْ بِیًا﮺ لٌ﮺ حَ﮴ ݣِیَا﮲ پُ﮸ دْ کࣱ﮲ تًا﮴ ، یِ﮸ ݣِ﮴ فٌ﮲ جٍ﮲ ، بٍ﮺ یࣲ﮲ لِیُوِ﮲ فَا﮸ عِ﮴ کِ﮸ دْ جٍ﮲ ݣٍ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ جَ﮺ دِوْ﮲ شِ﮺ ثِیُوِ﮲ وَانْ﮺ وُ﮴ یِ﮺ دْ ܂
要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞,因为这都是虚妄无益的。 |
3:10 |
فٌ﮲ مٌ﮴ ݣِیَە﮴ دَانْ﮸ دْ ژࣲ﮴ ، ݣٍ﮸ ݣِیَە﮺ قُوَ﮺ یِ﮲ ، لِیَانْ﮸ ڞِ﮺ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ کِ﮺ ݣِیُوَ﮴ تَا﮲ ܂
分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他。 |
3:11 |
یࣲ﮲ وِ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ جَ﮺ دٍْ﮸ ژࣲ﮴ یِ﮸ ݣٍ﮲ بُوِ﮺ دَوْ﮺ ، فًا﮺ لَ ظُوِ﮺ ، زْ﮺ ݣِ﮸ مٍ﮴ جِ﮲ بُ﮴ شِ﮺ ، خَیْ﮴ شِ﮺ كِیُوِ﮺ ظُوَ﮺ ܂
因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去作。 |
3:12 |
وَ﮸ دَا﮸ فَا﮲ یَا﮺ تِ﮴ مَا﮸ خُوَ﮺ شِ﮺ طُوِ﮲ ݣِ﮲ قُ﮸ دَوْ﮺ نِ﮸ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، نِ﮸ یَوْ﮺ قًا﮸ ݣࣲ﮸ وَانْ﮸ نِ﮴ قْ﮲ بُوَ﮲ لِ﮺ كِیُوِ﮺ ݣِیًا﮺ وَ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ یِ﮸ ݣٍ﮲ دٍ﮺ یِ﮺ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ قُوَ﮺ دࣱ﮲ ܂
我打发亚提马或是推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥波立去见我,因为我已经定意在那里过冬。 |
3:13 |
نِ﮸ یَوْ﮺ قًا﮸ ݣࣲ﮸ قِ﮸ لِیُوِ﮲ شِ﮲ ثِ﮲ نَا﮺ حَ﮴ یَا﮺ بُوَ﮲ لُوَ﮴ سࣱ﮺ ثٍ﮴ ، ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ مُوِ﮴ یُو﮸ كِیُوَ﮲ فَا﮴ ܂
你要赶紧给律师西纳和亚波罗送行,叫他们没有缺乏。 |
3:14 |
بٍ﮺ كِیَە﮸ وَ﮸ مࣱ دْ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ ثِیُوَ﮴ ثِ﮴ جٍ﮺ ݣٍ﮲ شِ﮺ یَە﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " یَوْ﮺ ثِیُوَ﮴ ثِ﮴ ثٍ﮴ شًا﮺ " ) ، یُوِ﮺ بُوِ﮺ صُوَ﮸ ثِیُوِ﮲ یࣱ﮺ دْ ، مِیًا﮸ دْ﮴ بُ﮺ ݣِیَە﮲ قُوَ﮸ زْ﮸ ܂
并且我们的人要学习正经事业(或作“要学习行善”),预备所需用的,免得不结果子。 |
3:15 |
طࣱ﮴ وَ﮸ زَیْ﮺ یِ﮲ چُ﮺ دْ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ وٌ﮺ نِ﮸ اً﮲ ܂ کٍ﮸ دَیْ﮺ وٌ﮺ نَا﮺ ثِیَە﮲ یࣲ﮲ یُو﮸ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ اَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ ژࣲ﮴ اً﮲ ܂ یُوًا﮺ ēn خُوِ﮺ چَانْ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ طࣱ﮴ زَیْ﮺ !
同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在! |