圣经 那鸿书 1 章
1 2 3
1:1
لٌ﮺ نِ﮴ نِ﮴ وِ﮲ دْ مُوَ﮺ شِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ یِ﮲ لَ﮺ قْ﮲ سِْ﮲ ژࣲ﮴ نَا﮺ خࣱ﮴ صُوَ﮸ دْ﮴ دْ مُوَ﮺ شِ﮺ ܂
论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
1:2
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮺ ݣِ﮺ ثِیَە﮴ شِ﮲ بَوْ﮺ دْ شࣲ﮴ ܂ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮲ بَوْ﮺ دَا﮺ یُو﮸ فٌ﮺ نُ﮺ ، ثِیَانْ﮺ تَا﮲ دْ دِ﮴ ژࣲ﮴ شِ﮲ بَوْ﮺ ، ثِیَانْ﮺ تَا﮲ دْ چِوْ﮴ دِ﮴ خُوَیْ﮴ نُ﮺ ܂
耶和华是忌邪施报的 神。耶和华施报大有忿怒,向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。
1:3
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بُ﮺ کٍ﮲ یِ﮺ فَا﮲ نُ﮺ ، دَا﮺ یُو﮸ نٍْ﮴ لِ﮺ ، وًا﮺ بُ﮺ یِ﮸ یُو﮸ ظُوِ﮺ دْ وِ﮺ وُ﮴ ظُوِ﮺ ܂ تَا﮲ چٍ﮴ ثِيُوًا﮺ فࣱ﮲ حَ﮴ بَوْ﮺ فࣱ﮲ عِ﮴ لَیْ﮴ ، یٌ﮴ ڞَیْ﮸ وِ﮺ تَا﮲ ݣِیَوْ﮸ ثِیَا﮺ دْ چࣲ﮴ تُ﮸ ܂
耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪的为无罪。他乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。
1:4
تَا﮲ چِ﮺ زَ﮴ خَیْ﮸ ، شِ﮸ خَیْ﮸ قًا﮲ لَ ، شِ﮸ یِ﮲ كِیَە﮲ ݣِیَانْ﮲ حَ﮴ قًا﮺ حَ﮴ ܂ بَا﮲ شًا﮲ حَ﮴ ݣِیَا﮲ مِ﮺ دْ شُ﮺ لࣲ﮴ شُوَیْ﮲ ڞًا﮴ ، لِ﮴ بَا﮲ نࣲْ﮺ دْ خُوَا﮲ ڞَوْ﮸ یَە﮸ شُوَیْ﮲ ڞًا﮴ لَ ܂
他斥责海,使海干了,使一切江河干涸。巴珊和迦密的树林衰残,黎巴嫩的花草也衰残了。
1:5
دَا﮺ شًا﮲ یࣲ﮲ تَا﮲ جࣲ﮺ دࣱ﮺ ، ثِیَوْ﮸ شًا﮲ یَە﮸ دِوْ﮲ ثِیَوْ﮲ خُوَا﮺ ، دَا﮺ دِ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ مِیًا﮺ کِیًا﮴ تُ﮲ کِ﮸ ، شِ﮺ ݣِیَە﮺ حَ﮴ جُ﮺ زَیْ﮺ کِ﮴ ݣِیًا﮲ دْ یَە﮸ دِوْ﮲ ژُو﮴ ڞِ﮸ ܂
大山因他震动,小山也都消化,大地在他面前突起,世界和住在其间的也都如此。
1:6
تَا﮲ فَا﮲ فٌ﮺ حࣲ﮺ ، شُوِ﮴ نٍْ﮴ لِ﮺ دْ﮴ جُ﮺ نَ ؟ تَا﮲ فَا﮲ لِیَە﮺ نُ﮺ ، شُوِ﮴ نٍْ﮴ دَانْ﮲ دْ﮴ کِ﮸ نَ ؟ تَا﮲ دْ فٌ﮺ نُ﮺ ژُو﮴ خُوَ﮸ کٍ﮲ دَوْ﮸ ، پًا﮴ شِ﮴ یࣲ﮲ تَا﮲ بࣱ﮲ لِیَە﮺ ܂
他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒,磐石因他崩裂。
1:7
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بٌ﮸ وِ﮴ شًا﮺ ، زَیْ﮺ خُوًا﮺ نًا﮺ دْ ژِ﮺ زْ وِ﮴ ژࣲ﮴ دْ بَوْ﮸ جَانْ﮺ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ ژࣲ﮺ دْ﮴ نَا﮺ ثِیَە﮲ تِوْ﮴ کَوْ﮺ تَا﮲ دْ ژࣲ﮴ ܂
耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠他的人。
1:8
دًا﮺ تَا﮲ بِ﮺ یِ﮸ جَانْ﮸ یِ﮺ دْ خࣱ﮴ شُوِ﮸ یًا﮲ مُوَ﮺ نِ﮴ نِ﮴ وِ﮲ ، یُو﮺ كِیُوِ﮲ جُ﮴ چِوْ﮴ دِ﮴ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ حِ﮲ اً﮺ ܂
但他必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌进入黑暗。
1:9
نِ﮴ نِ﮴ وِ﮲ ژࣲ﮴ نَا﮸ ، شَ﮺ حَ﮴ مِوْ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نَ ؟ تَا﮲ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ مࣱ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ ݣٍ﮺ ݣࣲ﮺ ، زَیْ﮲ نًا﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ ثٍ﮲ کِ﮸ ܂
尼尼微人哪,设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽,灾难不再兴起。
1:10
نِ﮸ مࣱ ثِیَانْ﮺ ڞࣱ﮴ زَا﮴ دْ ݣٍ﮲ ݣِ﮴ ، ثِیَانْ﮺ حَ﮲ ظُوِ﮺ لَ دْ ژࣲ﮴ ، یُو﮺ ژُو﮴ کُ﮲ قًا﮲ دْ صُوِ﮺ ݣِیَە﮲ كِیُوًا﮴ ژًا﮴ شَوْ﮲ مِیَە﮺ ܂
你们像丛杂的荆棘,像喝醉了的人,又如枯干的碎秸全然烧灭。
1:11
یُو﮸ یِ﮲ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ نِ﮸ نَا﮺ لِ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ ، تُ﮴ مِوْ﮴ ثِیَە﮴ عَ﮺ ، شَ﮺ عَ﮺ ݣِ﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。
1:12
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮴ نِ﮴ وِ﮲ صُوِ﮲ ژًا﮴ شِ﮺ لِ﮺ چࣱ﮲ زُ﮴ ، ژࣲ﮴ شُ﮺ فًا﮴ دُوَ﮲ ، یَە﮸ بُوِ﮺ ݣِیًا﮸ چُ﮴ ، قُوِ﮲ یُوِ﮴ وُ﮴ یُو﮸ ܂ یُو﮴ دَا﮺ a ، وَ﮸ صُوِ﮲ ژًا﮴ شِ﮸ نِ﮸ شِوْ﮺ کُ﮸ ، كِیُوَ﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ شِ﮸ نِ﮸ شِوْ﮺ کُ﮸ ܂
耶和华如此说:“尼尼微虽然势力充足,人数繁多,也被剪除,归于无有。犹大啊,我虽然使你受苦,却不再使你受苦。
1:13
ثِیًا﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ بِ﮺ ڞࣱ﮴ نِ﮸ ݣٍ﮸ ثِیَانْ﮺ شَانْ﮺ جَ﮴ دُوًا﮺ تَا﮲ دْ عَ﮺ ، نِیُو﮸ کَیْ﮲ تَا﮲ دْ شٍ﮴ صُوَ﮸ ܂
现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。”
1:14
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یِ﮸ ݣٍ﮲ چُ﮲ لٍ﮺ ، جِ﮸ جَ نِ﮴ نِ﮴ وِ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ مٍ﮴ ثِیَا﮺ دْ ژࣲ﮴ بِ﮺ بُ﮺ لِیُو﮴ خِوْ﮺ ܂ وَ﮸ بِ﮺ ڞࣱ﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ دْ مِ اَوْ﮺ جࣱ﮲ ، چُ﮴ مِیَە﮺ دِیَوْ﮲ کْ﮺ دْ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ حَ﮴ جُ﮺ زَوْ﮺ دْ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ܂ وَ﮸ بِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ بِ﮸ لِوْ﮺ ، شِ﮸ نِ﮸ قُوِ﮲ یُوِ﮴ فٌ﮴ مُ﮺ ܂ "
耶和华已经出令,指着尼尼微说:“你名下的人必不留后。我必从你神的庙中,除灭雕刻的偶像和铸造的偶像。我必因你鄙陋,使你归于坟墓。”
1:15
کًا﮺ نَا ، یُو﮸ بَوْ﮺ خَوْ﮸ ثࣲ﮺ ، چُوًا﮴ پٍ﮴ اً﮲ جِ﮲ ژࣲ﮴ دْ ݣِیَوْ﮸ دٍْ﮲ شًا﮲ ، شُوَ﮲ ﮾ " یُو﮴ دَا﮺ a ، کْ﮸ یِ﮸ شِوْ﮸ نِ﮸ دْ ݣِیَە﮴ کِ﮲ ، خَیْ﮴ نِ﮸ صُوَ﮸ ثِیُوِ﮸ دْ یُوًا﮺ بَا ! یࣲ﮲ وِ﮺ نَا﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ بُ﮴ زَیْ﮺ ڞࣱ﮴ نِ﮸ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ݣٍ﮲ قُوَ﮺ ، تَا﮲ یِ﮸ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ ݣٍ﮺ ݣࣲ﮺ لَ ܂ "
看哪,有报好信、传平安之人的脚登山,说:“犹大啊,可以守你的节期,还你所许的愿吧!因为那恶人不再从你中间经过,他已灭绝净尽了。”