圣经 希伯来书 1 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1:1
شࣲ﮴ ݣِ﮺ زَیْ﮺ قُ﮸ شِ﮴ ݣِیَە﮺ جَ جࣱ﮺ ثِیًا﮲ جِ﮲ دُوَ﮲ ڞِ﮺ دُوَ﮲ فَانْ﮲ دِ﮺ ثِیَوْ﮸ یُوِ﮺ لِیَە﮺ زُ﮸ ؛
 神既在古时藉着众先知多次多方地晓谕列祖;
1:2
ݣِیُو﮺ زَیْ﮺ جَ﮺ مُوَ﮺ شِ﮺ ݣِیَە﮺ جَ تَا﮲ عِ﮴ زْ ثِیَوْ﮸ یُوِ﮺ وَ﮸ مࣱ ، یُو﮺ زَوْ﮸ یِ﮸ لِ﮺ تَا﮲ وِ﮺ چٍ﮴ شِوْ﮺ وًا﮺ یُو﮸ دْ ؛ یَە﮸ ڞٍ﮴ ݣِیَە﮺ جَ تَا﮲ چُوَانْ﮺ زَوْ﮺ جُ﮲ شِ﮺ ݣِیَە﮺ ܂
就在这末世藉着他儿子晓谕我们,又早已立他为承受万有的;也曾藉着他创造诸世界。
1:3
تَا﮲ شِ﮺ شࣲ﮴ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ صُوَ﮸ فَا﮲ دْ قُوَانْ﮲ خُوِ﮲ ، شِ﮺ شࣲ﮴ بٌ﮸ تِ﮸ دْ جࣲ﮲ ثِیَانْ﮺ ، چَانْ﮴ یࣱ﮺ تَا﮲ كِیُوًا﮴ نٍْ﮴ دْ مٍ﮺ لٍ﮺ طُوَ﮲ جُ﮺ وًا﮺ یُو﮸ ܂ تَا﮲ ثِ﮸ ݣٍ﮺ لَ ژࣲ﮴ دْ ظُوِ﮺ ، ݣِیُو﮺ ظُوَ﮺ زَیْ﮺ قَوْ﮲ تِیًا﮲ جِ﮺ دَا﮺ جَ﮸ دْ یُو﮺ بِیًا﮲ ܂
他是 神荣耀所发的光辉,是 神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
1:4
تَا﮲ صُوَ﮸ چٍ﮴ شِوْ﮺ دْ مٍ﮴ ݣِ﮺ بِ﮸ تِیًا﮲ شِ﮸ دْ مٍ﮴ قٍ﮺ ظٌ﮲ قُوِ﮺ ، ݣِیُو﮺ یُوًا﮸ چَوْ﮲ قُوَ﮺ تِیًا﮲ شِ﮸ ܂
他所承受的名既比天使的名更尊贵,就远超过天使。
1:5
صُوَ﮸ یُو﮸ دْ تِیًا﮲ شِ﮸ ، شࣲ﮴ ڞࣱ﮴ لَیْ﮴ دُوِ﮺ نَا﮸ یِ﮲ قْ﮺ شُوَ﮲ ، " نِ﮸ شِ﮺ وَ﮸ دْ عِ﮴ زْ ، وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ شٍ﮲ نِ﮸ " ؟ یُو﮺ جِ﮸ جَ نَا﮸ یِ﮲ قْ﮺ شُوَ﮲ ، " وَ﮸ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ تَا﮲ دْ فُ﮺ ، تَا﮲ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ وَ﮸ دْ زْ﮸ " ؟
所有的天使, 神从来对哪一个说,“你是我的儿子,我今日生你”?又指着哪一个说,“我要作他的父,他要作我的子”?
1:6
زَیْ﮺ جَ﮸ ، شࣲ﮴ شِ﮸ جَانْ﮸ زْ﮸ دَوْ﮺ شِ﮺ شَانْ﮺ لَیْ﮴ دْ شِ﮴ خِوْ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " شࣲ﮴ زَیْ﮺ شِ﮸ جَانْ﮸ زْ﮸ دَوْ﮺ شِ﮺ شَانْ﮺ لَیْ﮴ دْ شِ﮴ خِوْ " ) ، ݣِیُو﮺ شُوَ﮲ ﮾ " شࣲ﮴ دْ شِ﮸ جَ﮸ دِوْ﮲ یَوْ﮺ بَیْ﮺ تَا﮲ ܂ "
再者, 神使长子到世上来的时候(或作“ 神再使长子到世上来的时候”),就说:“ 神的使者都要拜他。”
1:7
لٌ﮺ دَوْ﮺ شِ﮸ جَ﮸ ، یُو﮺ شُوَ﮲ ﮾ " شࣲ﮴ یِ﮸ فࣱ﮲ وِ﮺ شِ﮸ جَ﮸ ، یِ﮸ خُوَ﮸ یًا﮺ وِ﮺ پُ﮴ یِ﮺ ܂ "
论到使者,又说:“ 神以风为使者,以火焰为仆役。”
1:8
لٌ﮺ دَوْ﮺ زْ﮸ كِیُوَ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " شࣲ﮴ a ، نِ﮸ دْ بَوْ﮸ ظُوَ﮺ شِ﮺ یࣱ﮸ یࣱ﮸ یُوًا﮸ یُوِ اً﮸ دْ ، نِ﮸ دْ قُوَ﮴ كِیُوًا﮴ شِ﮺ جٍ﮺ جِ﮴ دْ ܂
论到子却说:“ 神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
1:9
نِ﮸ ثِ﮸ اَیْ﮺ قࣱ﮲ یِ﮺ ، حࣲ﮺ وُ﮺ ظُوِ﮺ عَ﮺ ، صُوَ﮸ یِ﮸ شࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، یࣱ﮺ ثِ﮸ لَ﮺ یُو﮴ قَوْ﮺ نِ﮸ ، شٍ﮺ قُوَ﮺ قَوْ﮺ نِ﮸ دْ طࣱ﮴ بًا﮺ ܂ "
你喜爱公义,恨恶罪恶,所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。”
1:10
یُو﮺ شُوَ﮲ ﮾ " جُ﮸ a ، نِ﮸ کِ﮸ چُ﮲ لِ﮺ لَ دِ﮺ دْ قࣲ﮲ ݣِ﮲ ، تِیًا﮲ یَە﮸ شِ﮺ نِ﮸ شِوْ﮸ صُوَ﮸ زَوْ﮺ دْ ܂
又说:“主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。
1:11
تِیًا﮲ دِ﮺ دِوْ﮲ یَوْ﮺ مِیَە﮺ مُوَ﮺ ، نِ﮸ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ چَانْ﮴ ڞٌ﮴ ؛ تِیًا﮲ دِ﮺ دِوْ﮲ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ یِ﮲ فُ ݣِیًا﮺ ݣِ اً﮺ ݣِیُو﮺ لَ ،
天地都要灭没,你却要长存;天地都要像衣服渐渐旧了,
1:12
نِ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ تِیًا﮲ دِ﮺ ݣِیُوًا﮸ کِ﮸ لَیْ﮴ ، ثِیَانْ﮺ یِ﮲ ݣِیًا﮺ وَیْ﮺ یِ﮲ ، تِیًا﮲ دِ﮺ ݣِیُو﮺ دِوْ﮲ قَیْ﮸ بِیًا﮺ لَ ܂ وِ﮴ یُو﮸ نِ﮸ یࣱ﮸ بُ﮺ قَیْ﮸ بِیًا﮺ ، نِ﮸ دْ نِیًا﮴ شُ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ کِیࣱ﮴ ݣࣲ﮺ ܂ "
你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了。惟有你永不改变,你的年数没有穷尽。”
1:13
صُوَ﮸ یُو﮸ دْ تِیًا﮲ شِ﮸ ، شࣲ﮴ ڞࣱ﮴ لَیْ﮴ دُوِ﮺ نَا﮸ یِ﮲ قْ﮺ شُوَ﮲ ، " نِ﮸ ظُوَ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ دْ یُو﮺ بِیًا﮲ ، دٍْ﮸ وَ﮸ شِ﮸ نِ﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ ظُوَ﮺ نِ﮸ دْ ݣِیَوْ﮸ دٍْ﮺ " ؟
所有的天使, 神从来对哪一个说,“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳”?
1:14
تِیًا﮲ شِ﮸ کِ﮸ بُ﮺ دِوْ﮲ شِ﮺ فُ﮴ یِ﮺ دْ لٍ﮴ ، فࣱ﮺ چَیْ﮲ کِیًا﮸ وِ﮺ نَا﮺ ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮺ چٍ﮴ شِوْ﮺ ݣِیُو﮺ ēn دْ ژࣲ﮴ ثِیَوْ﮺ لِ﮺ مَا ؟
天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?