圣经 腓利门书 1 章
1
1:1
وِ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ یَە﮲ سُ﮲ بُوِ﮺ کِیُو﮴ دْ بَوْ﮸ لُوَ﮴ طࣱ﮴ ثِیࣱ﮲ دِ﮺ تِ﮴ مُوَ﮴ تَیْ﮺ ، ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ قِ﮸ وَ﮸ مࣱ صُوَ﮸ کࣲ﮲ اَیْ﮺ دْ طࣱ﮴ قࣱ﮲ فِ﮴ لِ﮺ مٌ﮴ ،
为基督耶稣被囚的保罗同兄弟提摩太,写信给我们所亲爱的同工腓利门,
1:2
حَ﮴ مُوِ﮺ زْ﮸ یَا﮺ فِ﮴ یَا﮺ ، بٍ﮺ یُوِ﮸ وَ﮸ مࣱ طࣱ﮴ دَانْ﮲ بٍ﮲ دْ یَا﮺ ݣِ﮲ بُ﮺ ، یِ﮸ ݣِ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ ݣِیَا﮲ دْ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ ܂
和妹子亚腓亚,并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。
1:3
یُوًا﮺ ēn خُوِ﮺ ، پٍ﮴ اً﮲ ڞࣱ﮴ شࣲ﮴ وَ﮸ مࣱ دْ فُ﮺ حَ﮴ جُ﮸ یَە﮲ سُ﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ قُوِ﮲ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ !
愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们!
1:4
وَ﮸ دَوْ﮸ قَوْ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ تِ﮴ دَوْ﮺ نِ﮸ ، چَانْ﮴ وِ﮺ نِ﮸ قًا﮸ ثِیَە﮺ وَ﮸ دْ شࣲ﮴ ،
我祷告的时候提到你,常为你感谢我的 神,
1:5
یࣲ﮲ تٍ﮲ شُوَ﮲ نِ﮸ دْ اَیْ﮺ ثࣲ﮲ بٍ﮺ نِ﮸ ثِیَانْ﮺ جُ﮸ یَە﮲ سُ﮲ حَ﮴ جࣱ﮺ شٍ﮺ تُ﮴ دْ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " یࣲ﮲ تٍ﮲ شُوَ﮲ نِ﮸ ثِیَانْ﮺ جُ﮸ یَە﮲ سُ﮲ حَ﮴ جࣱ﮺ شٍ﮺ تُ﮴ یُو﮸ اَیْ﮺ ثࣲ﮲ ، یُو﮸ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ " ) ܂
因听说你的爱心并你向主耶稣和众圣徒的信心(或作“因听说你向主耶稣和众圣徒有爱心、有信心”)。
1:6
یُوًا﮺ نِ﮸ یُوِ﮸ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ طࣱ﮴ یُو﮸ دْ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ ثِیًا﮸ چُ﮲ قࣱ﮲ ثِیَوْ﮺ ، شِ﮸ ژࣲ﮴ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ قْ﮺ یَانْ﮺ شًا﮺ شِ﮺ دِوْ﮲ شِ﮺ وِ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ ظُوَ﮺ دْ ܂
愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督作的。
1:7
ثِیࣱ﮲ دِ﮺ a ، وَ﮸ وِ﮴ نِ﮸ دْ اَیْ﮺ ثࣲ﮲ دَا﮺ یُو﮸ کُوَیْ﮺ لَ﮺ ، دَا﮺ دْ﮴ اً﮲ وِ﮺ ، یࣲ﮲ جࣱ﮺ شٍ﮺ تُ﮴ دْ ثࣲ﮲ ڞࣱ﮴ نِ﮸ دْ﮴ لَ چَانْ﮺ کُوَیْ﮺ ܂
兄弟啊,我为你的爱心大有快乐,大得安慰,因众圣徒的心从你得了畅快。
1:8
وَ﮸ صُوِ﮲ ژًا﮴ کَوْ﮺ جَ ݣِ﮲ دُو﮲ نٍْ﮴ فَانْ﮺ دًا﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ حَ﮴ یِ﮴ دْ شِ﮺ ،
我虽然靠着基督能放胆吩咐你合宜的事,
1:9
ژًا﮴ عِ﮴ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ جَ﮺ یُو﮸ نِیًا﮴ ݣِ﮺ دْ بَوْ﮸ لُوَ﮴ ، ثِیًا﮺ زَیْ﮺ یُو﮺ شِ﮺ وِ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ یَە﮲ سُ﮲ بُوِ﮺ کِیُو﮴ دْ ، نٍ﮺ کْ﮸ پٍ﮴ جَ اَیْ﮺ ثࣲ﮲ کِیُو﮴ نِ﮸ ،
然而像我这有年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭着爱心求你,
1:10
ݣِیُو﮺ شِ﮺ وِ﮺ وَ﮸ زَیْ﮺ کٌ﮸ صُوَ﮸ جࣱ﮲ صُوَ﮸ شٍ﮲ دْ عِ﮴ زْ اَ﮲ نِ﮴ ثِ﮲ مُ﮸ ( ڞِ﮸ مٍ﮴ ݣِیُو﮺ شِ﮺ " یُو﮸ یِ﮺ چُ﮺ " دْ یِ﮺ سِْ﮲ ) کِیُو﮴ نِ﮸ ܂
就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西母(此名就是“有益处”的意思)求你。
1:11
تَا﮲ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ یِ﮺ چُ﮺ ، دًا﮺ ژُو﮴ ݣࣲ﮲ یُوِ﮸ نِ﮸ وَ﮸ دِوْ﮲ یُو﮸ یِ﮺ چُ﮺ ܂
他从前与你没有益处,但如今与你我都有益处。
1:12
وَ﮸ ثِیًا﮺ زَیْ﮺ دَا﮸ فَا﮲ تَا﮲ کࣲ﮲ زْ﮺ خُوِ﮴ نِ﮸ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، تَا﮲ شِ﮺ وَ﮸ ثࣲ﮲ شَانْ﮺ دْ ژࣲ﮴ ܂
我现在打发他亲自回你那里去,他是我心上的人。
1:13
وَ﮸ بٌ﮸ لَیْ﮴ یُو﮸ یِ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ لِیُو﮴ ثِیَا﮺ ، زَیْ﮺ وَ﮸ وِ﮺ فُ﮴ یࣲ﮲ صُوَ﮸ شِوْ﮺ دْ کٌ﮸ صُوَ﮸ جࣱ﮲ تِ﮺ نِ﮸ ڞِ﮺ خِوْ﮺ وَ﮸ ܂
我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。
1:14
دًا﮺ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ دْ یِ﮺ سِْ﮲ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ بُ﮴ یُوًا﮺ یِ﮺ جَ﮺ یَانْ﮺ ثٍ﮴ ، ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ دْ شًا﮺ ثٍ﮴ بُ﮴ شِ﮺ چُ﮲ یُوِ﮴ مِیًا﮸ کِیَانْ﮸ ، نَیْ﮸ شِ﮺ چُ﮲ یُوِ﮴ قًا﮲ ثࣲ﮲ ܂
但不知道你的意思,我就不愿意这样行,叫你的善行不是出于勉强,乃是出于甘心。
1:15
تَا﮲ زًا﮺ شِ﮴ لِ﮴ کَیْ﮲ نِ﮸ ، خُوَ﮺ جَ﮸ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ یࣱ﮸ یُوًا﮸ دْ﮴ جَوْ﮴ تَا﮲ ،
他暂时离开你,或者是叫你永远得着他,
1:16
بُ﮴ زَیْ﮺ شِ﮺ نُ﮴ پُ﮴ ، نَیْ﮸ شِ﮺ قَوْ﮲ قُوَ﮺ نُ﮴ پُ﮴ ، شِ﮺ کࣲ﮲ اَیْ﮺ دْ ثِیࣱ﮲ دِ﮺ ܂ زَیْ﮺ وَ﮸ شِ﮴ زَیْ﮺ شِ﮺ ژُو﮴ ڞِ﮸ ، حَ﮴ کُوَانْ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ نَ ! جَ﮺ یَە﮸ بُ﮺ ݣِیُوِ﮲ شِ﮺ اً﮺ ژِوْ﮺ تِ﮸ شُوَ﮲ ، شِ﮺ اً﮺ جُ﮸ شُوَ﮲ ܂
不再是奴仆,乃是高过奴仆,是亲爱的兄弟。在我实在是如此,何况在你呢!这也不拘是按肉体说,是按主说。
1:17
نِ﮸ ژُوَ﮺ یِ﮸ وَ﮸ وِ﮺ طࣱ﮴ بًا﮺ ، ݣِیُو﮺ شِوْ﮲ نَا﮺ تَا﮲ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ شِوْ﮲ نَا﮺ وَ﮸ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
你若以我为同伴,就收纳他,如同收纳我一样。
1:18
تَا﮲ ژُوَ﮺ کُوِ﮲ فُ﮺ نِ﮸ ، خُوَ﮺ کِیًا﮺ نِ﮸ شࣲ﮴ مَ ، دِوْ﮲ قُوِ﮲ زَیْ﮺ وَ﮸ دْ جَانْ﮺ شَانْ﮺ ،
他若亏负你,或欠你什么,都归在我的账上,
1:19
وَ﮸ بِ﮺ چَانْ﮴ خُوًا﮴ ܂ جَ﮺ شِ﮺ وَ﮸ بَوْ﮸ لُوَ﮴ کࣲ﮲ بِ﮸ ثِیَە﮸ دْ ܂ وَ﮸ بٍ﮺ بُ﮴ یࣱ﮺ دُوِ﮺ نِ﮸ شُوَ﮲ ، لِیًا﮴ نِ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ یَە﮸ شِ﮺ کُوِ﮲ کِیًا﮺ یُوِ﮴ وَ﮸ ܂
我必偿还。这是我保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也是亏欠于我。
1:20
ثِیࣱ﮲ دِ﮺ a ، وَانْ﮺ نِ﮸ شِ﮸ وَ﮸ زَیْ﮺ جُ﮸ لِ﮸ یࣲ﮲ نِ﮸ دْ﮴ کُوَیْ﮺ لَ﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " یِ﮺ چُ﮺ " ) ، بٍ﮺ وَانْ﮺ نِ﮸ شِ﮸ وَ﮸ دْ ثࣲ﮲ زَیْ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ لِ﮸ دْ﮴ چَانْ﮺ کُوَیْ﮺ ܂
兄弟啊,望你使我在主里因你得快乐(或作“益处”),并望你使我的心在基督里得畅快。
1:21
وَ﮸ ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ قِ﮸ نِ﮸ ، شࣲ﮲ ثࣲ﮺ نِ﮸ بِ﮺ شٌ﮺ فُ﮴ ، جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ یَوْ﮺ ثٍ﮴ دْ بِ﮺ قُوَ﮺ یُوِ﮴ وَ﮸ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ ܂
我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。
1:22
ڞِ﮸ وَیْ﮺ ، نِ﮸ خَیْ﮴ یَوْ﮺ قِ﮸ وَ﮸ یُوِ﮺ بُوِ﮺ جُ﮺ چُ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ پًا﮺ وَانْ﮺ ݣِیَە﮺ جَ نِ﮸ مࣱ دْ دَوْ﮸ قَوْ﮺ ، بِ﮺ مࣱ﮴ ēn دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ܂
此外,你还要给我预备住处,因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。
1:23
وِ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ یَە﮲ سُ﮲ یُوِ﮸ وَ﮸ طࣱ﮴ ظُوَ﮺ ݣِیًا﮲ دْ یِ﮸ بَا﮲ فُ﮴ وٌ﮺ نِ﮸ اً﮲ ܂
为基督耶稣与我同坐监的以巴弗问你安。
1:24
یُوِ﮸ وَ﮸ طࣱ﮴ قࣱ﮲ دْ مَا﮸ کْ﮸ ، یَا﮺ لِ﮸ دَا﮴ قُ﮸ ، دِ﮸ مَا﮸ ، لُ﮺ ݣِیَا﮲ یَە﮸ دِوْ﮲ وٌ﮺ نِ﮸ اً﮲ ܂
与我同工的马可、亚里达古、底马、路加也都问你安。
1:25
یُوًا﮺ وَ﮸ مࣱ جُ﮸ یَە﮲ سُ﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ دْ ēn چَانْ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ دْ ثࣲ﮲ لِ﮸ ܂ اَ﮲ مࣱ !
愿我们主耶稣基督的恩常在你的心里。阿们!