圣经 约翰叁书 1 章
1
1:1
ظُوَ﮺ جَانْ﮸ لَوْ﮸ دْ ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ قِ﮸ کࣲ﮲ اَیْ﮺ دْ قَیْ﮲ یُو﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ چٍ﮴ ثࣲ﮲ صُوَ﮸ اَیْ﮺ دْ ܂
作长老的写信给亲爱的该犹,就是我诚心所爱的。
1:2
کࣲ﮲ اَیْ﮺ دْ ثِیࣱ﮲ دِ﮺ a ، وَ﮸ یُوًا﮺ نِ﮸ فًا﮴ شِ﮺ ثٍ﮺ شٍ﮺ ، شࣲ﮲ تِ﮸ ݣِیًا﮺ جُوَانْ﮺ ، جٍ﮺ ژُو﮴ نِ﮸ دْ لٍ﮴ خٌ﮴ ثٍ﮺ چٍ﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
1:3
یُو﮸ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ لَیْ﮴ جٍ﮺ مٍ﮴ نِ﮸ ثࣲ﮲ لِ﮸ ڞٌ﮴ دْ جࣲ﮲ لِ﮸ ، جٍ﮺ ژُو﮴ نِ﮸ اً﮺ جࣲ﮲ لِ﮸ عِ﮴ ثٍ﮴ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ شࣲ﮺ ثِ﮸ لَ﮺ ܂
有弟兄来证明你心里存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜乐。
1:4
وَ﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ وَ﮸ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ مࣱ اً﮺ جࣲ﮲ لِ﮸ عِ﮴ ثٍ﮴ ، وَ﮸ دْ ثِ﮸ لَ﮺ ݣِیُو﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ بِ﮸ جَ﮺ قْ﮺ دَا﮺ دْ ܂
我听见我的儿女们按真理而行,我的喜乐就没有比这个大的。
1:5
کࣲ﮲ اَیْ﮺ دْ ثِیࣱ﮲ دِ﮺ a ، فًا﮴ نِ﮸ ثِیَانْ﮺ ظُوَ﮺ کْ﮺ لِیُوِ﮸ جِ﮲ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ ، دِوْ﮲ شِ﮺ جࣱ﮲ ثࣲ﮲ دْ ܂
亲爱的兄弟啊,凡你向作客旅之弟兄所行的,都是忠心的。
1:6
تَا﮲ مࣱ زَیْ﮺ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ مِیًا﮺ کِیًا﮴ جٍ﮺ مٍ﮴ لَ نِ﮸ دْ اَیْ﮺ ܂ نِ﮸ ژُوَ﮺ پُوِ﮺ دْ﮴ قُوَ﮺ شࣲ﮴ ، بَانْ﮲ جُ﮺ تَا﮲ مࣱ وَانْ﮸ کِیًا﮴ ثٍ﮴ ، جَ﮺ ݣِیُو﮺ خَوْ﮸ لَ ؛
他们在教会面前证明了你的爱。你若配得过 神,帮助他们往前行,这就好了;
1:7
یࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ شِ﮺ وِ﮺ جُ﮸ دْ مٍ﮴ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " نَا﮺ مٍ﮴ " ) چُ﮲ وَیْ﮺ ، دُوِ﮺ یُوِ﮴ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ یِ﮲ وُ﮴ صُوَ﮸ كِیُوِ﮸ ܂
因他们是为主的名(原文作“那名”)出外,对于外邦人一无所取。
1:8
صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ مࣱ یٍ﮲ قَیْ﮲ ݣِیَە﮲ دَیْ﮺ جَ﮺ یَانْ﮺ دْ ژࣲ﮴ ، ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ یُوِ﮸ تَا﮲ مࣱ یِ﮲ طࣱ﮴ وِ﮺ جࣲ﮲ لِ﮸ ظُوَ﮺ قࣱ﮲ ܂
所以我们应该接待这样的人,叫我们与他们一同为真理作工。
1:9
وَ﮸ ڞٍ﮴ لُ عَ﮺ لُ عَ﮺ دْ ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ قِ﮸ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ ؛ دًا﮺ نَا﮺ زَیْ﮺ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ جࣱ﮲ خَوْ﮸ وِ﮺ شِوْ﮸ دْ دِیُو﮲ تْ﮺ فِ﮴ بُ﮺ ݣِیَە﮲ دَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ ܂
我曾略略地写信给教会;但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
1:10
صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ ژُوَ﮺ كِیُوِ﮺ ، بِ﮺ یَوْ﮺ تِ﮴ شُوَ﮲ تَا﮲ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ شِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ تَا﮲ یࣱ﮺ عَ﮺ یًا﮴ وَانْ﮺ لٌ﮺ وَ﮸ مࣱ ، خَیْ﮴ بُ﮺ یِ﮸ ڞِ﮸ وِ﮺ زُ﮴ ܂ تَا﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ بُ﮺ ݣِیَە﮲ دَیْ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ، یُو﮸ ژࣲ﮴ یُوًا﮺ یِ﮺ ݣِیَە﮲ دَیْ﮺ ، تَا﮲ یَە﮸ ݣࣲ﮺ جِ﮸ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ ݣِیَانْ﮲ ݣِیَە﮲ دَیْ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ دْ ژࣲ﮴ قًا﮸ چُ﮲ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ ܂
所以我若去,必要提说他所行的事,就是他用恶言妄论我们,还不以此为足,他自己不接待弟兄,有人愿意接待,他也禁止,并且将接待弟兄的人赶出教会。
1:11
کࣲ﮲ اَیْ﮺ دْ ثِیࣱ﮲ دِ﮺ a ، بُ﮴ یَوْ﮺ ثِیَوْ﮺ فَا﮸ عَ﮺ ، جِ﮲ یَوْ﮺ ثِیَوْ﮺ فَا﮸ شًا﮺ ܂ ثٍ﮴ شًا﮺ دْ شُ﮸ خُ﮲ شࣲ﮴ ، ثٍ﮴ عَ﮺ دْ وِ﮺ ڞٍ﮴ ݣِیًا﮺ قُوَ﮺ شࣲ﮴ ܂
亲爱的兄弟啊,不要效法恶,只要效法善。行善的属乎 神,行恶的未曾见过 神。
1:12
دِ﮲ مِ﮸ دِیُو﮲ ثٍ﮴ شًا﮺ ، یُو﮸ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ قِ﮸ تَا﮲ ظُوَ﮺ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ، یُو﮺ یُو﮸ جࣲ﮲ لِ﮸ قِ﮸ تَا﮲ ظُوَ﮺ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ مࣱ یَە﮸ قِ﮸ تَا﮲ ظُوَ﮺ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ܂ نِ﮸ یَە﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ شِ﮺ جࣲ﮲ دْ ܂
低米丢行善,有众人给他作见证,又有真理给他作见证,就是我们也给他作见证。你也知道我们的见证是真的。
1:13
وَ﮸ یُوًا﮴ یُو﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ شِ﮺ یَوْ﮺ ثِیَە﮸ قِ﮸ نِ﮸ ، كِیُوَ﮺ بُ﮴ یُوًا﮺ یِ﮺ یࣱ﮺ بِ﮸ مُوَ﮺ ثِیَە﮸ قِ﮸ نِ﮸ ،
我原有许多事要写给你,却不愿意用笔墨写给你,
1:14
دًا﮺ پًا﮺ وَانْ﮺ کُوَیْ﮺ کُ اَیْ﮺ دْ ݣِیًا﮺ نِ﮸ ، وَ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ دَانْ﮲ مِیًا﮺ تًا﮴ لٌ﮺ ܂
但盼望快快地见你,我们就当面谈论。
1:15
یُوًا﮺ نِ﮸ پٍ﮴ اً﮲ ! جࣱ﮺ وِ﮺ پࣱ﮴ یُو﮸ دِوْ﮲ وٌ﮺ نِ﮸ اً﮲ ܂ کٍ﮸ نِ﮸ تِ﮺ وَ﮸ اً﮺ جَ ثٍ﮺ مٍ﮴ وٌ﮺ جࣱ﮺ وِ﮺ پࣱ﮴ یُو﮸ اً﮲ ܂
愿你平安!众位朋友都问你安。请你替我按着姓名问众位朋友安。