和合本拼音对照版 耶利米书 14 章
14:1
yē hé huá lùn dào gān hàn zhī zāi de huà lín dào yē lì mǐ 。
耶和华论到干旱之灾的话临到耶利米。
14:2
“ yóu dà bēi āi , chéng mén shuāi bài , zhòng rén pī shàng hēi yī zuò zài dì shàng , yē lù sā lěng de āi shēng shàng dá 。
“犹大悲哀,城门衰败,众人披上黑衣坐在地上,耶路撒冷的哀声上达。
14:3
tā men de guì zhòu dǎ fā jiā tóng dǎ shuǐ , tā men lái dào shuǐ chí , jiàn méi yǒu shuǐ , jiù ná zhe kōng qì mǐn , méng xiū cán kuì , bào tóu ér huí 。
他们的贵胄打发家僮打水,他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱头而回。
14:4
gēng dì de yě méng xiū bào tóu , yīn wèi wú yǔ jiàng zài dì shàng , dì dōu gàn liè 。
耕地的也蒙羞抱头,因为无雨降在地上,地都干裂。
14:5
tián yě de mǔ lù shēng xià xiǎo lù , jiù piē qì , yīn wèi wú cǎo 。
田野的母鹿生下小鹿,就撇弃,因为无草。
14:6
yě lǘ zhàn zài jìng guāng de gāo chù , chuǎn qì hǎo xiàng yě gǒu , yīn wèi wú cǎo , yǎn mù shī míng 。 ”
野驴站在净光的高处,喘气好像野狗,因为无草,眼目失明。”
14:7
yē hé huá a , wǒ men de zuì niè suī rán zuò jiàn zhèng gào wǒ men , hái qiú nǐ wèi nǐ míng de yuán gù xíng shì 。 wǒ men běn shì duō cì bèi dào , dé zuì le nǐ 。
耶和华啊,我们的罪孽虽然作见证告我们,还求你为你名的缘故行事。我们本是多次背道,得罪了你。
14:8
yǐ sè liè suǒ pàn wàng zài huàn nàn shí zuò tā jiù zhǔ de a , nǐ wèi hé zài zhè dì xiàng jì jū de , yòu xiàng xíng lù de zhī zhù yī xiāo ne ?
以色列所盼望在患难时作他救主的啊,你为何在这地像寄居的,又像行路的只住一宵呢?
14:9
nǐ wèi hé xiàng shòu jīng de rén , xiàng bù néng jiù rén de yǒng shì ne ? yē hé huá a , nǐ réng zài wǒ men zhōng jiān , wǒ men yě chēng wèi nǐ míng xià de rén , qiú nǐ bú yào lí kāi wǒ men 。
你为何像受惊的人,像不能救人的勇士呢?耶和华啊,你仍在我们中间,我们也称为你名下的人,求你不要离开我们。
14:10
yē hé huá duì zhè bǎi xìng rú cǐ shuō : “ zhè bǎi xìng xǐ ài wàng xíng ( yuán wén zuò “ piāo liú ” ) , bù jìn zhǐ jiǎo bù , suǒ yǐ yē hé huá bù yuè nà tā men ; xiàn jīn yào jì niàn tā men de zuì niè , zhuī tǎo tā men de zuì è 。 ”
耶和华对这百姓如此说:“这百姓喜爱妄行(原文作“飘流”),不禁止脚步,所以耶和华不悦纳他们;现今要记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶。”
14:11
yē hé huá yòu duì wǒ shuō : “ bú yào wèi zhè bǎi xìng qí dǎo qiú hǎo chù 。
耶和华又对我说:“不要为这百姓祈祷求好处。
14:12
tā men jìn shí de shí hou , wǒ bù tīng tā men de hū qiú ; tā men xiàn fán jì hé sù jì , wǒ yě bù yuè nà 。 wǒ què yào yòng dāo jiàn 、 jī huāng 、 wēn yì miè jué tā men 。 ”
他们禁食的时候,我不听他们的呼求;他们献燔祭和素祭,我也不悦纳。我却要用刀剑、饥荒、瘟疫灭绝他们。”
14:13
wǒ jiù shuō : “ āi ! zhǔ yē hé huá a , nà xiē xiān zhī cháng duì tā men shuō : ‘ nǐ men bì bú kàn jiàn dāo jiàn , yě bù zāo yù jī huāng , yē hé huá yào zài zhè dì fāng cì nǐ men cháng jiǔ de píng ān 。 ’ ”
我就说:“唉!主耶和华啊,那些先知常对他们说:‘你们必不看见刀剑,也不遭遇饥荒,耶和华要在这地方赐你们长久的平安。’”
14:14
yē hé huá duì wǒ shuō : “ nà xiē xiān zhī tuō wǒ de míng shuō jiǎ yù yán , wǒ bìng méi yǒu dǎ fā tā men , méi yǒu fēn fù tā men , yě méi yǒu duì tā men shuō huà 。 tā men xiàng nǐ men yù yán de , nǎi shì xū jiǎ de yì xiàng hé zhān bǔ , bìng xū wú de shì , yǐ jí běn xīn de guǐ zhà 。
耶和华对我说:“那些先知托我的名说假预言,我并没有打发他们,没有吩咐他们,也没有对他们说话。他们向你们预言的,乃是虚假的异象和占卜,并虚无的事,以及本心的诡诈。
14:15
suǒ yǐ yē hé huá rú cǐ shuō : lùn dào tuō wǒ míng shuō yù yán de nà xiē xiān zhī , wǒ bìng méi yǒu dǎ fā tā men 。 tā men hái shuō zhè dì bù néng yǒu dāo jiàn jī huāng , qí shí nà xiē xiān zhī bì bèi dāo jiàn jī huāng miè jué 。
所以耶和华如此说:论到托我名说预言的那些先知,我并没有打发他们。他们还说这地不能有刀剑饥荒,其实那些先知必被刀剑饥荒灭绝。
14:16
tīng tā men shuō yù yán de bǎi xìng , bì yīn jī huāng dāo jiàn pāo zài yē lù sā lěng de jiē dào shàng , wú rén zàng mái 。 tā men lián qī zǐ dài ér nǚ , dōu shì rú cǐ 。 wǒ bì jiāng tā men de è dào zài tā men shēn shàng ( huò zuò “ wǒ bì shǐ tā men zuì è de bào yìng lín dào tā men shēn shàng ” ) 。
听他们说预言的百姓,必因饥荒刀剑抛在耶路撒冷的街道上,无人葬埋。他们连妻子带儿女,都是如此。我必将他们的恶倒在他们身上(或作“我必使他们罪恶的报应临到他们身上”)。
14:17
nǐ yào jiāng zhè huà duì tā men shuō : ‘ yuàn wǒ yǎn lèi wāng wāng , zhòu yè bù xī , yīn wèi wǒ bǎi xìng ( yuán wén zuò “ mín de chǔ nǚ ” ) shòu le liè kǒu pò huài de dà shāng 。
你要将这话对他们说:‘愿我眼泪汪汪,昼夜不息,因为我百姓(原文作“民的处女”)受了裂口破坏的大伤。
14:18
wǒ ruò chū wǎng tián jiān , jiù jiàn yǒu bèi dāo shā de ; wǒ ruò jìn rù chéng nèi , jiù jiàn yǒu yīn jī huāng huàn bìng de 。 lián xiān zhī dài jì sī zài guó zhōng wǎng lái , yě shì háo wú zhī shi ( huò zuò “ bù zhī zěn yàng cái hǎo ” ) 。 ’ ”
我若出往田间,就见有被刀杀的;我若进入城内,就见有因饥荒患病的。连先知带祭司在国中往来,也是毫无知识(或作“不知怎样才好”)。’”
14:19
nǐ quán rán qì diào yóu dà ma ? nǐ xīn yàn wù xī ān ma ? wèi hé jī dǎ wǒ men , yǐ zhì wú fǎ yī zhì ne ? wǒ men zhǐ wàng píng ān , què dé bù zháo hǎo chù ; zhǐ wàng quán yù , bú liào , shòu le jīng huáng 。
你全然弃掉犹大吗?你心厌恶锡安吗?为何击打我们,以致无法医治呢?我们指望平安,却得不着好处;指望痊愈,不料,受了惊惶。
14:20
yē hé huá a , wǒ men chéng rèn zì jǐ de zuì è , hé wǒ men liè zǔ de zuì niè , yīn wǒ men dé zuì le nǐ 。
耶和华啊,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。
14:21
qiú nǐ wèi nǐ míng de yuán gù , bù yàn wù wǒ men , bù rǔ mò nǐ róng yào de bǎo zuò ; qiú nǐ zhuī niàn , bú yào bèi le yǔ wǒ men suǒ lì de yuē 。
求你为你名的缘故,不厌恶我们,不辱没你荣耀的宝座;求你追念,不要背了与我们所立的约。
14:22
wài bāng rén xū wú de shén zhōng , yǒu néng jiàng yǔ de ma ? tiān néng zì jiàng gān lín ma ? yē hé huá wǒ men de shén a , néng rú cǐ de bú shì nǐ ma ? suǒ yǐ wǒ men réng yào děng hòu nǐ , yīn wèi zhè yī qiē dōu shì nǐ suǒ zào de 。
外邦人虚无的神中,有能降雨的吗?天能自降甘霖吗?耶和华我们的 神啊,能如此的不是你吗?所以我们仍要等候你,因为这一切都是你所造的。