和合本拼音对照版 耶利米书 18 章
18:1
yē hé huá de huà lín dào yē lì mǐ shuō :
耶和华的话临到耶利米说:
18:2
“ nǐ qǐ lái , xià dào yáo jiàng de jiā lǐ qù , wǒ zài nà lǐ yào shǐ nǐ tīng wǒ de huà 。 ”
“你起来,下到窑匠的家里去,我在那里要使你听我的话。”
18:3
wǒ jiù xià dào yáo jiàng de jiā lǐ qù , zhèng yù tā zhuǎn lún zuò qì mǐn 。
我就下到窑匠的家里去,正遇他转轮作器皿。
18:4
yáo jiàng yòng ní zuò de qì mǐn , zài tā shǒu zhōng zuò huài le , tā yòu yòng zhè ní lìng zuò bié de qì mǐn 。 yáo jiàng kàn zěn yàng hǎo , jiù zěn yàng zuò 。
窑匠用泥作的器皿,在他手中作坏了,他又用这泥另作别的器皿。窑匠看怎样好,就怎样作。
18:5
yē hé huá de huà jiù lín dào wǒ shuō :
耶和华的话就临到我说:
18:6
“ yē hé huá shuō : yǐ sè liè jiā a , wǒ dài nǐ men , qǐ bù néng zhào zhè yáo jiàng nòng ní ma ? yǐ sè liè jiā a , ní zài yáo jiàng de shǒu zhōng zěn yàng , nǐ men zài wǒ de shǒu zhōng yě zěn yàng 。
“耶和华说:以色列家啊,我待你们,岂不能照这窑匠弄泥吗?以色列家啊,泥在窑匠的手中怎样,你们在我的手中也怎样。
18:7
wǒ hé shí lùn dào yī bāng huò yī guó shuō : yào bá chū 、 chāi huǐ 、 huǐ huài ;
我何时论到一邦或一国说:要拔出、拆毁、毁坏;
18:8
wǒ suǒ shuō de nà yī bāng , ruò shì zhuǎn yì lí kāi tā men de è , wǒ jiù bì hòu huǐ , bù jiāng wǒ xiǎng yào shī xíng de zāi huò jiàng yǔ tā men ;
我所说的那一邦,若是转意离开他们的恶,我就必后悔,不将我想要施行的灾祸降与他们;
18:9
wǒ hé shí lùn dào yī bāng huò yī guó shuō : yào jiàn lì 、 zāi zhí ;
我何时论到一邦或一国说:要建立、栽植;
18:10
tā men ruò xíng wǒ yǎn zhōng kàn wèi è de shì , bù tīng cóng wǒ de huà , wǒ jiù bì hòu huǐ , bù jiāng wǒ suǒ shuō de fú qì cì gěi tā men 。
他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。
18:11
xiàn zài nǐ yào duì yóu dà rén hé yē lù sā lěng de jū mín shuō : ‘ yē hé huá rú cǐ shuō : wǒ zào chū zāi huò gōng jī nǐ men , dìng yì xíng fá nǐ men 。 nǐ men gè rén dāng huí tóu lí kāi suǒ xíng de è dào , gǎi zhèng nǐ men de xíng dòng zuò wéi 。 ’
现在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华如此说:我造出灾祸攻击你们,定意刑罚你们。你们各人当回头离开所行的恶道,改正你们的行动作为。’
18:12
tā men què shuō : ‘ zhè shì wǎng rán ! wǒ men yào zhào zì jǐ de jì móu qù xíng , gè rén suí zì jǐ wán gěng de è xīn zuò shì 。 ’ ”
“他们却说:‘这是枉然!我们要照自己的计谋去行,各人随自己顽梗的恶心作事。’”
18:13
“ suǒ yǐ yē hé huá rú cǐ shuō : nǐ men qiě wǎng gè guó fǎng wèn , yǒu shuí tīng jiàn zhè yàng de shì , yǐ sè liè mín ( yuán wén zuò “ chǔ nǚ ” ) xíng le yī jiàn jí kě zēng wù de shì 。
“所以耶和华如此说:你们且往各国访问,有谁听见这样的事,以色列民(原文作“处女”)行了一件极可憎恶的事。
18:14
lí bā nèn de xuě cóng tián yě de pán shí shàng qǐ néng duàn jué ne ? cóng yuǎn chù liú xià de liáng shuǐ qǐ néng gàn hé ne ?
黎巴嫩的雪从田野的磐石上岂能断绝呢?从远处流下的凉水岂能干涸呢?
18:15
wǒ de bǎi xìng jìng wàng jì wǒ , xiàng jiǎ shén shāo xiāng , shǐ tā men zài suǒ xíng de lù shàng , zài gǔ dào shàng bàn diē , shǐ tā men xíng méi yǒu xiū zhù de xié lù ,
我的百姓竟忘记我,向假神烧香,使他们在所行的路上,在古道上绊跌,使他们行没有修筑的斜路,
18:16
yǐ zhì tā men de dì lìng rén jīng hài , cháng cháng chī xiào , fán jīng guò zhè dì de , bì jīng hài yáo tóu 。
以致他们的地令人惊骇,常常嗤笑,凡经过这地的,必惊骇摇头。
18:17
wǒ bì zài chóu dí miàn qián fēn sàn tā men , hǎo xiàng yòng dōng fēng chuī sàn yī yàng 。 zāo nàn de rì zi , wǒ bì yǐ bèi xiàng tā men , bù yǐ miàn xiàng tā men 。 ”
我必在仇敌面前分散他们,好像用东风吹散一样。遭难的日子,我必以背向他们,不以面向他们。”
18:18
tā men jiù shuō : “ lái ba ! wǒ men kě yǐ shè jì móu hài yē lì mǐ 。 yīn wèi wǒ men yǒu jì sī jiǎng lǜ fǎ , zhì huì rén shè móu luè , xiān zhī shuō yù yán , dōu bù néng duàn jué 。 lái ba ! wǒ men kě yǐ yòng shé tóu jī dǎ tā , bú yào lǐ huì tā de yī qiē huà 。 ”
他们就说:“来吧!我们可以设计谋害耶利米,因为我们有祭司讲律法,智慧人设谋略,先知说预言,都不能断绝。来吧!我们可以用舌头击打他,不要理会他的一切话。”
18:19
yē hé huá a , qiú nǐ lǐ huì wǒ , qiě tīng nà xiē yǔ wǒ zhēng jìng zhī rén de huà 。
耶和华啊,求你理会我,且听那些与我争竞之人的话。
18:20
qǐ kě yǐ è bào shàn ne ? tā men jìng wā kēng yào hài wǒ de xìng mìng 。 qiú nǐ jì niàn wǒ zěn yàng zhàn zài nǐ miàn qián wèi tā men dài qiú , yào shǐ nǐ de fèn nù xiàng tā men zhuǎn xiāo 。
岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命。求你记念我怎样站在你面前为他们代求,要使你的忿怒向他们转消。
18:21
gù cǐ , yuàn nǐ jiāng tā men de ér nǚ jiāo yǔ jī huāng hé dāo jiàn ; yuàn tā men de qī wú zǐ , qiě zuò guǎ fù ; yòu yuàn tā men de nán rén bèi sǐ wáng suǒ miè , tā men de shào nián rén zài zhèn shàng bèi dāo jī shā 。
故此,愿你将他们的儿女交与饥荒和刀剑;愿他们的妻无子,且作寡妇;又愿他们的男人被死亡所灭,他们的少年人在阵上被刀击杀。
18:22
nǐ shǐ dí jūn hū rán lín dào tā men de shí hou , yuàn rén tīng jiàn āi shēng cóng tā men de wū nèi fā chū , yīn tā men wā kēng yào zhuō ná wǒ , àn shè wǎng luó yào bàn wǒ de jiǎo 。
你使敌军忽然临到他们的时候,愿人听见哀声从他们的屋内发出,因他们挖坑要捉拿我,暗设网罗要绊我的脚。
18:23
yē hé huá a , tā men yào shā wǒ de nà yī qiē jì móu , nǐ dōu zhī dào 。 bú yào shè miǎn tā men de zuì niè , yě bú yào cóng nǐ miàn qián tú mǒ tā men de zuì è , yào jiào tā men zài nǐ miàn qián diē dǎo , yuàn nǐ fā nù de shí hou fá bàn tā men 。
耶和华啊,他们要杀我的那一切计谋,你都知道。不要赦免他们的罪孽,也不要从你面前涂抹他们的罪恶,要叫他们在你面前跌倒,愿你发怒的时候罚办他们。