和合本拼音对照版 耶利米书 23 章
23:1
yē hé huá shuō : “ nà xiē cán hài 、 gǎn sàn wǒ cǎo chǎng zhī yáng de mù rén , yǒu huò le ! ”
耶和华说:“那些残害、赶散我草场之羊的牧人,有祸了!”
23:2
yē hé huá yǐ sè liè de shén chì zé nà xiē mù yǎng tā bǎi xìng de mù rén rú cǐ shuō : “ nǐ men gǎn sàn wǒ de yáng qún , bìng méi yǒu kàn gù tā men , wǒ bì tǎo nǐ men zhè xíng è de zuì 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。
耶和华以色列的 神斥责那些牧养他百姓的牧人,如此说:“你们赶散我的羊群,并没有看顾他们,我必讨你们这行恶的罪。这是耶和华说的。
23:3
wǒ yào jiāng wǒ yáng qún zhōng suǒ yú shèng de , cóng wǒ gǎn tā men dào de gè guó nèi zhāo jù chū lái , lǐng tā men guī huí běn quān , tā men yě bì shēng yǎng zhòng duō 。
我要将我羊群中所余剩的,从我赶他们到的各国内招聚出来,领他们归回本圈,他们也必生养众多。
23:4
wǒ bì shè lì zhào guǎn tā men de mù rén , mù yǎng tā men 。 tā men bú zài jù pà , bú zài jīng huáng , yě bù quē shǎo yī gè 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。 ”
我必设立照管他们的牧人,牧养他们。他们不再惧怕,不再惊惶,也不缺少一个。这是耶和华说的。”
23:5
yē hé huá shuō : “ rì zi jiāng dào , wǒ yào gěi dà wèi xīng qǐ yī gè gōng yì de miáo yì , tā bì zhǎng wáng quán , xíng shì yǒu zhì huì , zài dì shàng shī xíng gōng píng hé gōng yì 。
耶和华说:“日子将到,我要给大卫兴起一个公义的苗裔,他必掌王权,行事有智慧,在地上施行公平和公义。
23:6
zài tā de rì zi , yóu dà bì dé jiù , yǐ sè liè yě ān rán jū zhù 。 tā de míng bì chēng wèi yē hé huá wǒ men de yì 。 ”
在他的日子,犹大必得救,以色列也安然居住。他的名必称为耶和华我们的义。”
23:7
yē hé huá shuō : “ rì zi jiāng dào , rén bì bú zài zhǐ zhe nà lǐng yǐ sè liè rén cóng āi jí dì shàng lái yǒng shēng de yē hé huá qǐ shì ,
耶和华说:“日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来永生的耶和华起誓,
23:8
què yào zhǐ zhe nà lǐng yǐ sè liè jiā de hòu yì cóng běi fāng hé gǎn tā men dào de gè guó zhōng shàng lái 、 yǒng shēng de yē hé huá qǐ shì 。 tā men bì zhù zài běn dì 。 ”
却要指着那领以色列家的后裔从北方和赶他们到的各国中上来、永生的耶和华起誓。他们必住在本地。”
23:9
lùn dào nà xiē xiān zhī , wǒ xīn zài wǒ lǐ miàn yōu shāng , wǒ gǔ tou dōu fā chàn ; yīn yē hé huá hé tā de shèng yán , wǒ xiàng zuì jiǔ de rén , xiàng bèi jiǔ suǒ shèng de rén 。
论到那些先知,我心在我里面忧伤,我骨头都发颤;因耶和华和他的圣言,我像醉酒的人,像被酒所胜的人。
23:10
dì mǎn le xíng yín de rén 。 yīn wàng zì dǔ zhòu , dì jiù bēi āi , kuàng yě de cǎo chǎng dōu kū gān le 。 tā men suǒ xíng de dào nǎi shì è de , tā men de yǒng lì shǐ dé bù zhèng 。
地满了行淫的人。因妄自赌咒,地就悲哀,旷野的草场都枯干了。他们所行的道乃是恶的,他们的勇力使得不正。
23:11
lián xiān zhī dài jì sī , dōu shì xiè dú de , jiù shì zài wǒ diàn zhōng , wǒ yě kàn jiàn tā men de è 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。
连先知带祭司,都是亵渎的,就是在我殿中,我也看见他们的恶。这是耶和华说的。
23:12
yīn cǐ , tā men de dào lù bì xiàng hēi àn zhōng de huá dì , tā men bì bèi zhuī gǎn , zài zhè lù zhōng pū dǎo ; yīn wèi dāng zhuī tǎo zhī nián , wǒ bì shǐ zāi huò lín dào tā men 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。
因此,他们的道路必像黑暗中的滑地,他们必被追赶,在这路中仆倒;因为当追讨之年,我必使灾祸临到他们。这是耶和华说的。
23:13
“ wǒ zài sā mǎ lì yà de xiān zhī zhōng céng jiàn yú wàng , tā men jiè bā lì shuō yù yán , shǐ wǒ de bǎi xìng yǐ sè liè zǒu cuò le lù 。
我在撒玛利亚的先知中曾见愚妄,他们藉巴力说预言,使我的百姓以色列走错了路。
23:14
wǒ zài yē lù sā lěng de xiān zhī zhōng céng jiàn kě zēng wù de shì , tā men xíng jiān yín , zuò shì xū wàng ; yòu jiān gù è rén de shǒu , shèn zhì wú rén huí tóu lí kāi tā de è 。 tā men zài wǒ miàn qián dōu xiàng suǒ duō mǎ , yē lù sā lěng de jū mín dōu xiàng é mó lā 。
我在耶路撒冷的先知中曾见可憎恶的事,他们行奸淫,作事虚妄;又坚固恶人的手,甚至无人回头离开他的恶。他们在我面前都像所多玛,耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。
23:15
suǒ yǐ wàn jūn zhī yē hé huá lùn dào xiān zhī rú cǐ shuō : wǒ bì jiāng yīn chén gěi tā men chī , yòu jiāng kǔ dǎn shuǐ gěi tā men hē , yīn wèi xiè dú de shì chū yú yē lù sā lěng de xiān zhī , liú xíng biàn dì 。
所以万军之耶和华论到先知如此说:我必将茵陈给他们吃,又将苦胆水给他们喝,因为亵渎的事出于耶路撒冷的先知,流行遍地。
23:16
wàn jūn zhī yē hé huá rú cǐ shuō : “ zhè xiē xiān zhī xiàng nǐ men shuō yù yán , nǐ men bú yào tīng tā men de huà 。 tā men yǐ xū kōng jiào xùn nǐ men , suǒ shuō de yì xiàng , shì chū yú zì jǐ de xīn , bú shì chū yú yē hé huá de kǒu 。
万军之耶和华如此说:“这些先知向你们说预言,你们不要听他们的话。他们以虚空教训你们,所说的异象,是出于自己的心,不是出于耶和华的口。
23:17
tā men cháng duì miǎo shì wǒ de rén shuō : ‘ yē hé huá shuō : nǐ men bì xiǎng píng ān 。 ’ yòu duì yī qiē àn zì jǐ wán gěng zhī xīn ér xíng de rén shuō : ‘ bì méi yǒu zāi huò lín dào nǐ men 。 ’ ”
他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安。’又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘必没有灾祸临到你们。’”
23:18
yǒu shuí zhàn zài yē hé huá de huì zhōng , dé yǐ tīng jiàn bìng huì wù tā de huà ne ? yǒu shuí liú xīn tīng tā de huà ne ?
有谁站在耶和华的会中,得以听见并会悟他的话呢?有谁留心听他的话呢?
23:19
kàn na , yē hé huá de fèn nù hǎo xiàng bào fēng , yǐ jīng fā chū , shì bào liè de xuàn fēng , bì zhuǎn dào è rén de tóu shàng 。
看哪,耶和华的忿怒好像暴风,已经发出,是暴烈的旋风,必转到恶人的头上。
23:20
yē hé huá de nù qì bì bù zhuǎn xiāo , zhí dào tā xīn zhōng suǒ nǐ dìng de chéng jiù le 。 mò hòu de rì zi nǐ men yào quán rán míng bai 。
耶和华的怒气必不转消,直到他心中所拟定的成就了。末后的日子你们要全然明白。
23:21
“ wǒ méi yǒu dǎ fā nà xiē xiān zhī , tā men jìng zì bēn pǎo ; wǒ méi yǒu duì tā men shuō huà , tā men jìng zì yù yán 。
“我没有打发那些先知,他们竟自奔跑;我没有对他们说话,他们竟自预言。
23:22
tā men ruò shì zhàn zài wǒ de huì zhōng , jiù bì shǐ wǒ de bǎi xìng tīng wǒ de huà , yòu shǐ tā men huí tóu lí kāi è dào hé tā men suǒ xíng de è 。 ”
他们若是站在我的会中,就必使我的百姓听我的话,又使他们回头离开恶道和他们所行的恶。”
23:23
yē hé huá shuō : “ wǒ qǐ wèi jìn chù de shén ne ? bù yě wèi yuǎn chù de shén ma ? ”
耶和华说:“我岂为近处的 神呢?不也为远处的 神吗?”
23:24
yē hé huá shuō : “ rén qǐ néng zài yǐn mì chù cáng shēn , shǐ wǒ kàn bú jiàn tā ne ? ” yē hé huá shuō : “ wǒ qǐ bù chōng mǎn tiān dì ma ?
耶和华说:“人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?”耶和华说:“我岂不充满天地吗?
23:25
wǒ yǐ tīng jiàn nà xiē xiān zhī suǒ shuō de , jiù shì tuō wǒ míng shuō de jiǎ yù yán , tā men shuō : ‘ wǒ zuò le mèng , wǒ zuò le mèng 。 ’
我已听见那些先知所说的,就是托我名说的假预言,他们说:‘我作了梦,我作了梦。’
23:26
shuō jiǎ yù yán de xiān zhī , jiù shì yù yán běn xīn guǐ zhà de xiān zhī , tā men zhè yàng cún xīn yào dào jǐ shí ne ?
说假预言的先知,就是预言本心诡诈的先知,他们这样存心要到几时呢?
23:27
tā men gè rén jiāng suǒ zuò de mèng duì lín shè shù shuō , xiǎng yào shǐ wǒ de bǎi xìng wàng jì wǒ de míng , zhèng rú tā men liè zǔ yīn bā lì wàng jì wǒ de míng yī yàng 。
他们各人将所作的梦对邻舍述说,想要使我的百姓忘记我的名,正如他们列祖因巴力忘记我的名一样。
23:28
dé mèng de xiān zhī , kě yǐ shù shuō nà mèng ; dé wǒ huà de rén , kě yǐ chéng shí jiǎng shuō wǒ de huà 。 kāng bǐ zěn néng yǔ mài zǐ bǐ jiào ne ? zhè shì yē hé huá shuō de 。 ”
得梦的先知,可以述说那梦;得我话的人,可以诚实讲说我的话。糠秕怎能与麦子比较呢?这是耶和华说的。”
23:29
yē hé huá shuō : “ wǒ de huà qǐ bú xiàng huǒ , yòu xiàng néng dǎ suì pán shí de dà chuí ma ? ”
耶和华说:“我的话岂不像火,又像能打碎磐石的大锤吗?”
23:30
yē hé huá shuō : “ nà xiē xiān zhī gè cóng lín shè tōu qiè wǒ de yán yǔ , yīn cǐ wǒ bì yǔ tā men fǎn duì 。 ”
耶和华说:“那些先知各从邻舍偷窃我的言语,因此我必与他们反对。”
23:31
yē hé huá shuō : “ nà xiē xiān zhī yòng shé tóu shuō shì yē hé huá shuō de , wǒ bì yǔ tā men fǎn duì 。 ”
耶和华说:“那些先知用舌头说是耶和华说的,我必与他们反对。”
23:32
yē hé huá shuō : “ nà xiē yǐ huàn mèng wèi yù yán , yòu shù shuō zhè mèng , yǐ huǎng yán hé jīn kuā shǐ wǒ bǎi xìng zǒu cuò le lù de , wǒ bì yǔ tā men fǎn duì 。 wǒ méi yǒu dǎ fā tā men , yě méi yǒu fēn fù tā men , tā men yǔ zhè bǎi xìng háo wú yì chù 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。 ”
耶和华说:“那些以幻梦为预言,又述说这梦,以谎言和矜夸使我百姓走错了路的,我必与他们反对。我没有打发他们,也没有吩咐他们,他们与这百姓毫无益处。这是耶和华说的。”
23:33
“ wú lùn shì bǎi xìng , shì xiān zhī , shì jì sī , wèn nǐ shuō : ‘ yē hé huá yǒu shén me mò shì ne ? ’ nǐ jiù duì tā men shuō : ‘ shén me mò shì a ? yē hé huá shuō : wǒ yào piē qì nǐ men 。 ’
“无论是百姓,是先知,是祭司,问你说:‘耶和华有什么默示呢?’你就对他们说:‘什么默示啊?耶和华说:我要撇弃你们。’
23:34
wú lùn shì xiān zhī , shì jì sī , shì bǎi xìng , shuō ‘ yē hé huá de mò shì ’ , wǒ bì xíng fá nà rén hé tā de jiā 。
无论是先知,是祭司,是百姓,说‘耶和华的默示’,我必刑罚那人和他的家。
23:35
nǐ men gè rén yào duì lín shè , gè rén yào duì dì xiōng rú cǐ shuō : ‘ yē hé huá huí dá shén me ? yē hé huá shuō le shén me ne ? ’
你们各人要对邻舍,各人要对弟兄如此说:‘耶和华回答什么?耶和华说了什么呢?’
23:36
‘ yē hé huá de mò shì ’ nǐ men bù kě zài tí , gè rén suǒ shuō de huà bì zuò zì jǐ de zhòng dān ( “ zhòng dān ” hé “ mò shì ” yuán wén tóng ) 。 yīn wèi nǐ men miù yòng yǒng shēng shén wàn jūn zhī yē hé huá wǒ men shén de yán yǔ 。
‘耶和华的默示’你们不可再提,各人所说的话必作自己的重担(“重担”和“默示”原文同)。因为你们谬用永生 神万军之耶和华我们 神的言语。
23:37
nǐ men yào duì xiān zhī rú cǐ shuō : ‘ yē hé huá huí dá nǐ shén me ? yē hé huá shuō le shén me ne ? ’
你们要对先知如此说:‘耶和华回答你什么?耶和华说了什么呢?’
23:38
nǐ men ruò shuō ‘ yē hé huá de mò shì ’ , yē hé huá jiù rú cǐ shuō : yīn nǐ men shuō ‘ yē hé huá de mò shì ’ zhè jù huà , wǒ yě dǎ fā rén dào nǐ men nà lǐ qù , gào sù nǐ men bù kě shuō ‘ yē hé huá de mò shì ’ ,
你们若说‘耶和华的默示’,耶和华就如此说:因你们说‘耶和华的默示’这句话,我也打发人到你们那里去,告诉你们不可说‘耶和华的默示’,
23:39
suǒ yǐ wǒ bì quán rán wàng jì nǐ men , jiāng nǐ men hé wǒ suǒ cì gěi nǐ men bìng nǐ men liè zǔ de chéng piē qì le 。
所以我必全然忘记你们,将你们和我所赐给你们并你们列祖的城撇弃了。
23:40
yòu bì shǐ yǒng yuǎn de líng rǔ hé cháng jiǔ de xiū chǐ lín dào nǐ men , shì bù néng wàng jì de 。 ”
又必使永远的凌辱和长久的羞耻临到你们,是不能忘记的。”