和合本拼音对照版 耶利米书 35 章
35:1
dāng yóu dà wáng yuē xī yà zhī zǐ yuē yǎ jìng de shí hou , yē hé huá de huà lín dào yē lì mǐ shuō :
当犹大王约西亚之子约雅敬的时候,耶和华的话临到耶利米说:
35:2
“ nǐ qù jiàn lì jiǎ zú de rén , hé tā men shuō huà , lǐng tā men jìn rù yē hé huá diàn de yī jiān wū zǐ , gěi tā men jiǔ hē 。 ”
“你去见利甲族的人,和他们说话,领他们进入耶和华殿的一间屋子,给他们酒喝。”
35:3
wǒ jiù jiāng hā bā xǐ ní yǎ de sūn zǐ 、 yǎ lì mǐ yǎ de ér zi yǎ sā ní yà hé tā dì xiōng , bìng tā zhòng zǐ , yǐ jí lì jiǎ quán zú de rén ,
我就将哈巴洗尼雅的孙子、雅利米雅的儿子雅撒尼亚和他弟兄,并他众子,以及利甲全族的人,
35:4
lǐng dào yē hé huá de diàn , jìn rù shén rén yī jī dà lì de ér zi hā nán zhòng zǐ de wū zǐ 。 nà wū zǐ zài shǒu lǐng de wū zǐ páng biān , zài shā lóng zhī zǐ bǎ mén de mǎ xī yǎ wū zǐ yǐ shàng 。
领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子把门的玛西雅屋子以上。
35:5
yú shì wǒ zài lì jiǎ zú rén miàn qián shè bǎi chéng mǎn jiǔ de wǎn hé bēi , duì tā men shuō : “ qǐng nǐ men hē jiǔ 。 ”
于是我在利甲族人面前设摆盛满酒的碗和杯,对他们说:“请你们喝酒。”
35:6
tā men què shuō : “ wǒ men bù hē jiǔ 。 yīn wèi wǒ men xiān zǔ lì jiǎ de ér zi yuē ná dá céng fēn fù wǒ men shuō : ‘ nǐ men yǔ nǐ men de zǐ sūn yǒng bù kě hē jiǔ ,
他们却说:“我们不喝酒。因为我们先祖利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,
35:7
yě bù kě gài fáng 、 sǎ zhǒng 、 zāi zhòng pú táo yuán , dàn yī shēng de nián rì yào zhù zhàng péng , shǐ nǐ men de rì zi zài jì jū zhī dì dé yǐ yán zhǎng 。 ’
也不可盖房、撒种、栽种葡萄园,但一生的年日要住帐棚,使你们的日子在寄居之地得以延长。’
35:8
fán wǒ men xiān zǔ lì jiǎ de ér zi yuē ná dá suǒ fēn fù wǒ men de huà , wǒ men dōu tīng cóng le 。 wǒ men hé wǒ men de qī zǐ ér nǚ , yī shēng de nián rì dōu bù hē jiǔ ,
凡我们先祖利甲的儿子约拿达所吩咐我们的话,我们都听从了。我们和我们的妻子儿女,一生的年日都不喝酒,
35:9
yě bù gài fáng jū zhù , yě méi yǒu pú táo yuán 、 tián dì hé zhǒng zi ,
也不盖房居住,也没有葡萄园、田地和种子,
35:10
dàn zhù zhàng péng , tīng cóng wǒ men xiān zǔ yuē ná dá de huà , zhào tā suǒ fēn fù wǒ men de qù xíng 。
但住帐棚,听从我们先祖约拿达的话,照他所吩咐我们的去行。
35:11
bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā shàng cǐ dì lái , wǒ men yīn pà jiā lè dǐ de jūn duì hé yà lán de jūn duì , jiù shuō : ‘ lái ba ! wǒ men dào yē lù sā lěng qù 。 ’ zhè yàng , wǒ men cái zhù zài yē lù sā lěng 。 ”
巴比伦王尼布甲尼撒上此地来,我们因怕迦勒底的军队和亚兰的军队,就说:‘来吧!我们到耶路撒冷去。’这样,我们才住在耶路撒冷。”
35:12
yē hé huá de huà lín dào yē lì mǐ shuō :
耶和华的话临到耶利米说:
35:13
“ wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō : nǐ qù duì yóu dà rén hé yē lù sā lěng de jū mín shuō : ‘ yē hé huá shuō : nǐ men bú shòu jiào xùn , bù tīng cóng wǒ de huà ma ?
“万军之耶和华以色列的 神如此说:你去对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华说:你们不受教训,不听从我的话吗?
35:14
lì jiǎ de ér zi yuē ná dá suǒ fēn fù tā zǐ sūn bù kě hē jiǔ de huà , tā men yǐ jīng zūn shǒu , zhí dào jīn rì yě bù hē jiǔ , yīn wèi tā men tīng cóng xiān zǔ de fēn fù 。 wǒ cóng zǎo qǐ lái jǐng jiè nǐ men , nǐ men què bù tīng cóng wǒ 。
利甲的儿子约拿达所吩咐他子孙不可喝酒的话,他们已经遵守,直到今日也不喝酒,因为他们听从先祖的吩咐。我从早起来警戒你们,你们却不听从我。
35:15
wǒ cóng zǎo qǐ lái chāi qiǎn wǒ de pú rén zhòng xiān zhī qù , shuō : nǐ men gè rén dāng huí tóu , lí kāi è dào , gǎi zhèng xíng wéi , bù suí cóng shì fèng bié shén , jiù bì zhù zài wǒ suǒ cì gěi nǐ men hé nǐ men liè zǔ de dì shàng 。 zhǐ shì nǐ men méi yǒu tīng cóng wǒ , yě méi yǒu cè ěr ér tīng 。
我从早起来差遣我的仆人众先知去,说:你们各人当回头,离开恶道,改正行为,不随从侍奉别神,就必住在我所赐给你们和你们列祖的地上。只是你们没有听从我,也没有侧耳而听。
35:16
lì jiǎ de ér zi yuē ná dá de zǐ sūn , néng zūn shǒu xiān rén suǒ fēn fù tā men de mìng , zhè bǎi xìng què méi yǒu tīng cóng wǒ !
利甲的儿子约拿达的子孙,能遵守先人所吩咐他们的命,这百姓却没有听从我!
35:17
yīn cǐ , yē hé huá wàn jūn zhī shén yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō : wǒ yào shǐ wǒ suǒ shuō de yī qiē zāi huò lín dào yóu dà rén hé yē lù sā lěng de yī qiē jū mín 。 yīn wèi wǒ duì tā men shuō huà , tā men méi yǒu tīng cóng ; wǒ hū huàn tā men , tā men méi yǒu dā yìng 。 ’ ”
因此,耶和华万军之 神以色列的 神如此说:我要使我所说的一切灾祸临到犹大人和耶路撒冷的一切居民。因为我对他们说话,他们没有听从;我呼唤他们,他们没有答应。’”
35:18
yē lì mǐ duì lì jiǎ zú de rén shuō : “ wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō : yīn nǐ men tīng cóng nǐ men xiān zǔ yuē ná dá de fēn fù , jǐn shǒu tā de yī qiē jiè mìng , zhào tā suǒ fēn fù nǐ men de qù xíng 。
耶利米对利甲族的人说:“万军之耶和华以色列的 神如此说:因你们听从你们先祖约拿达的吩咐,谨守他的一切诫命,照他所吩咐你们的去行。
35:19
suǒ yǐ wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō : lì jiǎ de ér zi yuē ná dá bì yǒng bù quē rén shì lì zài wǒ miàn qián 。 ”
所以万军之耶和华以色列的 神如此说:利甲的儿子约拿达必永不缺人侍立在我面前。”