和合本拼音对照版 耶利米书 39 章
39:1
yóu dà wáng xī dǐ jiā dì jiǔ nián shí yuè , bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā shuài lǐng quán jūn lái wéi kùn yē lù sā lěng 。
犹大王西底家第九年十月,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来围困耶路撒冷。
39:2
xī dǐ jiā shí yī nián sì yuè chū jiǔ rì , chéng bèi gōng pò 。
西底家十一年四月初九日,城被攻破。
39:3
yē lù sā lěng bèi gōng qǔ de shí hou , bā bǐ lún wáng de shǒu lǐng ní jiǎ shā lì xuē 、 sān jiǎ ní bō 、 sā xī jīn 、 lā sā lì 、 ní jiǎ shā lì xuē 、 lā mò , bìng bā bǐ lún wáng qí yú de yī qiē shǒu lǐng , dōu lái zuò zài zhōng mén 。
耶路撒冷被攻取的时候,巴比伦王的首领尼甲沙利薛、三甲尼波、撒西金、拉撒力、尼甲沙利薛、拉墨,并巴比伦王其余的一切首领,都来坐在中门。
39:4
yóu dà wáng xī dǐ jiā hé yī qiē bīng dīng kàn jiàn tā men , jiù zài yè jiān cóng kào jìn wáng yuán liǎng chéng zhōng jiān de mén chū chéng táo pǎo , wǎng yà lā bā táo qù 。
犹大王西底家和一切兵丁看见他们,就在夜间从靠近王园两城中间的门出城逃跑,往亚拉巴逃去。
39:5
jiā lè dǐ de jūn duì zhuī gǎn tā men , zài yē lì gē de píng yuán zhuī shàng xī dǐ jiā , jiāng tā ná zhù , dài dào hā mǎ dì de lì bǐ lā 、 bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā nà lǐ 。 ní bù jiǎ ní sā jiù shěn pàn tā 。
迦勒底的军队追赶他们,在耶利哥的平原追上西底家,将他拿住,带到哈马地的利比拉、巴比伦王尼布甲尼撒那里。尼布甲尼撒就审判他。
39:6
bā bǐ lún wáng zài lì bǐ lā 、 xī dǐ jiā yǎn qián shā le tā de zhòng zǐ , yòu shā le yóu dà de yī qiē guì zhòu 。
巴比伦王在利比拉、西底家眼前杀了他的众子,又杀了犹大的一切贵胄。
39:7
bìng qiě wān xī dǐ jiā de yǎn jīng , yòng tóng liàn suǒ zhe tā , yào dài dào bā bǐ lún qù 。
并且剜西底家的眼睛,用铜链锁着他,要带到巴比伦去。
39:8
jiā lè dǐ rén yòng huǒ fén shāo wáng gōng hé bǎi xìng de fáng wū , yòu chāi huǐ yē lù sā lěng de chéng qiáng 。
迦勒底人用火焚烧王宫和百姓的房屋,又拆毁耶路撒冷的城墙。
39:9
nà shí , hù wèi zhǎng ní bù sā lā dàn jiāng chéng lǐ suǒ shèng xià de bǎi xìng hé tóu xiáng tā de táo mín , yǐ jí qí yú de mín dōu lǔ dào bā bǐ lún qù le 。
那时,护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓和投降他的逃民,以及其余的民都掳到巴比伦去了。
39:10
hù wèi zhǎng ní bù sā lā dàn què jiāng mín zhōng háo wú suǒ yǒu de qióng rén liú zài yóu dà dì , dāng shí gěi tā men pú táo yuán hé tián dì 。
护卫长尼布撒拉旦却将民中毫无所有的穷人留在犹大地,当时给他们葡萄园和田地。
39:11
bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā tí dào yē lì mǐ , zhǔ fù hù wèi zhǎng ní bù sā lā dàn shuō :
巴比伦王尼布甲尼撒提到耶利米,嘱咐护卫长尼布撒拉旦说:
39:12
“ nǐ lǐng tā qù , hǎo hǎo dì kàn dài tā , qiè bù kě hài tā 。 tā duì nǐ zěn me shuō , nǐ jiù xiàng tā zěn me xíng 。 ”
“你领他去,好好地看待他,切不可害他。他对你怎么说,你就向他怎么行。”
39:13
hù wèi zhǎng ní bù sā lā dàn hé ní bù shā sī bān 、 lā sā lì 、 ní jiǎ shā lì xuē 、 lā mò , bìng bā bǐ lún wáng de yī qiē guān zhǎng ,
护卫长尼布撒拉旦和尼布沙斯班、拉撒力、尼甲沙利薛、拉墨,并巴比伦王的一切官长,
39:14
dǎ fā rén qù jiāng yē lì mǐ cóng hù wèi bīng yuàn zhōng tí chū lái , jiāo yǔ shā fān de sūn zǐ 、 yà xī gān de ér zi jī dà lì dài huí jiā qù 。 yú shì yē lì mǐ zhù zài mín zhōng 。
打发人去将耶利米从护卫兵院中提出来,交与沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利带回家去。于是耶利米住在民中。
39:15
yē lì mǐ hái qiú zài hù wèi bīng yuàn zhōng de shí hou , yē hé huá de huà lín dào tā shuō :
耶利米还囚在护卫兵院中的时候,耶和华的话临到他说:
39:16
“ nǐ qù gào sù gǔ shí rén yǐ bó mǐ lè shuō , wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō : ‘ wǒ shuō jiàng huò bú jiàng fú de huà bì lín dào zhè chéng , dào nà shí bì zài nǐ miàn qián chéng jiù le 。
“你去告诉古实人以伯米勒说,万军之耶和华以色列的 神如此说:‘我说降祸不降福的话必临到这城,到那时必在你面前成就了。
39:17
yē hé huá shuō : dào nà rì wǒ bì zhěng jiù nǐ , nǐ bì bú zhì jiāo zài nǐ suǒ pà de rén shǒu zhōng 。
耶和华说:到那日我必拯救你,你必不至交在你所怕的人手中。
39:18
wǒ dìng yào dā jiù nǐ , nǐ bú zhì dào zài dāo xià , què yào yǐ zì jǐ de mìng wèi lüè wù , yīn nǐ yǐ kào wǒ 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。 ’ ”
我定要搭救你,你不至倒在刀下,却要以自己的命为掠物,因你倚靠我。这是耶和华说的。’”