和合本拼音对照版 耶利米书 27 章
27:1
yóu dà wáng yuē xī yà de ér zi yuē yǎ jìng ( “ yuē yǎ jìng ” shì “ xī dǐ jiā ” de bié míng 。 kàn dì 3 jiē ) dēng jī de shí hou , yǒu zhè huà cóng yē hé huá lín dào yē lì mǐ shuō ,
犹大王约西亚的儿子约雅敬(“约雅敬”是“西底家”的别名。看第3节)登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说,
27:2
yē hé huá duì wǒ rú cǐ shuō : “ nǐ zuò shéng suǒ yǔ è , jiā zài zì jǐ de jǐng xiàng shàng ,
耶和华对我如此说:“你作绳索与轭,加在自己的颈项上,
27:3
jiè nà xiē lái dào yē lù sā lěng jiàn yóu dà wáng xī dǐ jiā de shǐ chén zhī shǒu , bǎ shéng suǒ yǔ è sòng dào yǐ dōng wáng 、 mó yā wáng 、 yà mén wáng 、 tuī luó wáng 、 xī dùn wáng nà lǐ ,
藉那些来到耶路撒冷见犹大王西底家的使臣之手,把绳索与轭送到以东王、摩押王、亚扪王、推罗王、西顿王那里,
27:4
qiě zhǔ fù shǐ chén chuán yǔ tā men de zhǔ rén shuō , wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō :
且嘱咐使臣传与他们的主人说,万军之耶和华以色列的 神如此说:
27:5
wǒ yòng dà néng hé shēn chū lái de bǎng bì , chuàng zào dà dì hé dì shàng de rén mín 、 shēng chù , wǒ kàn gěi shuí xiāng yí , jiù bǎ dì gěi shuí 。
我用大能和伸出来的膀臂,创造大地和地上的人民、牲畜,我看给谁相宜,就把地给谁。
27:6
xiàn zài wǒ jiāng zhè xiē dì dōu jiāo gěi wǒ pú rén bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā de shǒu , wǒ yě jiāng tián yě de zǒu shòu gěi tā shǐ yòng 。
现在我将这些地都交给我仆人巴比伦王尼布甲尼撒的手,我也将田野的走兽给他使用。
27:7
liè guó dōu bì fú shì tā hé tā de ér sūn , zhí dào tā běn guó zāo bào de rì qī lái dào 。 nà shí , duō guó hé dà jūn wáng , yào shǐ tā zuò tā men de nú pú 。
列国都必服侍他和他的儿孙,直到他本国遭报的日期来到。那时,多国和大君王,要使他作他们的奴仆。
27:8
“ wú lùn nǎ yī bāng nǎ yī guó , bù kěn fú shì zhè bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā , yě bù bǎ jǐng xiàng fàng zài bā bǐ lún wáng de è xià , wǒ bì yòng dāo jiàn 、 jī huāng 、 wēn yì xíng fá nà bāng , zhí dào wǒ jiè bā bǐ lún wáng de shǒu jiāng tā men huǐ miè 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。
“无论哪一邦哪一国,不肯服侍这巴比伦王尼布甲尼撒,也不把颈项放在巴比伦王的轭下,我必用刀剑、饥荒、瘟疫刑罚那邦,直到我藉巴比伦王的手将他们毁灭。这是耶和华说的。
27:9
zhì yú nǐ men , bù kě tīng cóng nǐ men de xiān zhī hé zhān bǔ de 、 yuán mèng de 、 guān zhào de , yǐ jí xíng xié shù de 。 tā men gào sù nǐ men shuō , nǐ men bú zhì fú shì bā bǐ lún wáng 。
至于你们,不可听从你们的先知和占卜的、圆梦的、观兆的,以及行邪术的。他们告诉你们说,你们不至服侍巴比伦王。
27:10
tā men xiàng nǐ men shuō jiǎ yù yán , yào jiào nǐ men qiān yí , yuǎn lí běn dì , yǐ zhì wǒ jiāng nǐ men gǎn chū qù , shǐ nǐ men miè wáng 。
他们向你们说假预言,要叫你们迁移,远离本地,以致我将你们赶出去,使你们灭亡。
27:11
dàn nǎ yī bāng kěn bǎ jǐng xiàng fàng zài bā bǐ lún wáng de è xià , fú shì tā , wǒ bì shǐ nà bāng réng zài běn dì cún liú , dé yǐ gēng zhòng jū zhù 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。 ”
但哪一邦肯把颈项放在巴比伦王的轭下,服侍他,我必使那邦仍在本地存留,得以耕种居住。这是耶和华说的。”
27:12
wǒ jiù zhào zhè yī qiē de huà , duì yóu dà wáng xī dǐ jiā shuō : “ yào bǎ nǐ men de jǐng xiàng fàng zài bā bǐ lún wáng de è xià , fú shì tā hé tā de bǎi xìng , biàn dé cún huó 。
我就照这一切的话,对犹大王西底家说:“要把你们的颈项放在巴比伦王的轭下,服侍他和他的百姓,便得存活。
27:13
nǐ hé nǐ de bǎi xìng wèi hé yào yīn dāo jiàn 、 jī huāng 、 wēn yì sǐ wáng , zhèng rú yē hé huá lùn dào bù fú shì bā bǐ lún wáng de nà guó shuō de huà ne ?
你和你的百姓为何要因刀剑、饥荒、瘟疫死亡,正如耶和华论到不服侍巴比伦王的那国说的话呢?
27:14
bù kě tīng nà xiē xiān zhī duì nǐ men suǒ shuō de huà 。 tā men shuō : ‘ nǐ men bú zhì fú shì bā bǐ lún wáng ’ , qí shí tā men xiàng nǐ men shuō jiǎ yù yán 。
不可听那些先知对你们所说的话。他们说:‘你们不至服侍巴比伦王,’其实他们向你们说假预言。
27:15
yē hé huá shuō : ‘ wǒ bìng méi yǒu dǎ fā tā men , tā men què tuō wǒ de míng shuō jiǎ yù yán , hǎo shǐ wǒ jiāng nǐ men hé xiàng nǐ men shuō yù yán de nà xiē xiān zhī , gǎn chū qù yī tóng miè wáng 。 ’ ”
耶和华说:‘我并没有打发他们,他们却托我的名说假预言,好使我将你们和向你们说预言的那些先知,赶出去一同灭亡。’”
27:16
wǒ yòu duì jì sī hé zhè zhòng mín shuō : “ yē hé huá rú cǐ shuō : nǐ men bù kě tīng nà xiān zhī duì nǐ men suǒ shuō de yù yán 。 tā men shuō : ‘ yē hé huá diàn zhōng de qì mǐn kuài yào cóng bā bǐ lún dài huí lái 。 ’ qí shí tā men xiàng nǐ men shuō jiǎ yù yán 。
我又对祭司和这众民说:“耶和华如此说:你们不可听那先知对你们所说的预言。他们说:‘耶和华殿中的器皿快要从巴比伦带回来。’其实他们向你们说假预言。
27:17
bù kě tīng cóng tā men , zhī guǎn fú shì bā bǐ lún wáng , biàn dé cún huó , zhè chéng hé zhì biàn wéi huāng chǎng ne ?
不可听从他们,只管服侍巴比伦王,便得存活,这城何至变为荒场呢?
27:18
tā men ruò guǒ shì xiān zhī , yǒu yē hé huá de huà lín dào tā men , ràng tā men qí qiú wàn jūn zhī yē hé huá shǐ nà zài yē hé huá diàn zhōng hé yóu dà wáng gōng nèi , bìng yē lù sā lěng shèng xià de qì mǐn , bú bèi dài dào bā bǐ lún qù 。
他们若果是先知,有耶和华的话临到他们,让他们祈求万军之耶和华使那在耶和华殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷剩下的器皿,不被带到巴比伦去。
27:19
yīn wèi wàn jūn zhī yē hé huá lùn dào zhù zǐ 、 tóng hǎi 、 pén zuò , bìng shèng zài zhè chéng lǐ de qì mǐn ,
因为万军之耶和华论到柱子、铜海、盆座,并剩在这城里的器皿,
27:20
jiù shì bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā lǔ lüè yóu dà wáng yuē yǎ jìng de ér zi yē gē ní yǎ , hé yóu dà yē lù sā lěng yī qiē guì zhòu de shí hòu suǒ méi yǒu luě qù de qì mǐn 。
就是巴比伦王尼布甲尼撒掳掠犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅,和犹大耶路撒冷一切贵胄的时候所没有掠去的器皿。
27:21
lùn dào nà zài yē hé huá diàn zhōng hé yóu dà wáng gōng nèi , bìng yē lù sā lěng shèng xià de qì mǐn , wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén rú cǐ shuō :
论到那在耶和华殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷剩下的器皿,万军之耶和华以色列的 神如此说:
27:22
bì bèi dài dào bā bǐ lún cún zài nà lǐ , zhí dào wǒ juàn gù yǐ sè liè rén de rì zi 。 nà shí , wǒ bì jiāng zhè qì mǐn dài huí lái jiāo hái cǐ dì 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。 ”
必被带到巴比伦存在那里,直到我眷顾以色列人的日子。那时,我必将这器皿带回来交还此地。这是耶和华说的。”