圣经 帖撒罗尼迦前书 3 章
1 2 3 4 5
3:1
وَ﮸ مࣱ ݣِ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ زَیْ﮺ ژࣲ﮸ ، ݣِیُو﮺ یُوًا﮺ یِ﮺ دُو﮴ زْ﮺ دٍْ﮸ زَیْ﮺ یَا﮸ دِیًا﮸ ،
我们既不能再忍,就愿意独自等在雅典,
3:2
دَا﮸ فَا﮲ وَ﮸ مࣱ دْ ثِیࣱ﮲ دِ﮺ زَیْ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ فُ﮴ یࣲ﮲ شَانْ﮺ ظُوَ﮺ شࣲ﮴ جِ﮴ شِ﮺ دْ تِ﮴ مُوَ﮴ تَیْ﮺ کِیًا﮴ كِیُوِ﮺ ( " ظُوَ﮺ شࣲ﮴ جِ﮴ شِ﮺ دْ " یُو﮸ قُ﮸ ݣِیُوًا﮺ ظُوَ﮺ " یُوِ﮸ شࣲ﮴ طࣱ﮴ قࣱ﮲ دْ " ) ݣِیًا﮲ قُ﮺ نِ﮸ مࣱ ، بٍ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ ثࣲ﮺ دْ دَوْ﮺ شَانْ﮺ كِیُوًا﮺ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ ،
打发我们的兄弟在基督福音上作 神执事的提摩太前去(“作 神执事的”有古卷作“与 神同工的”)坚固你们,并在你们所信的道上劝慰你们,
3:3
مِیًا﮸ دْ﮴ یُو﮸ ژࣲ﮴ بُوِ﮺ جُ﮲ بًا﮲ خُوًا﮺ نًا﮺ یَوْ﮴ دࣱ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ زْ﮺ ݣِ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ شِوْ﮺ خُوًا﮺ نًا﮺ یُوًا﮴ شِ﮺ مٍ﮺ دٍ﮺ دْ ܂
免得有人被诸般患难摇动,因为你们自己知道我们受患难原是命定的。
3:4
وَ﮸ مࣱ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ نَا﮺ لِ﮸ دْ شِ﮴ خِوْ یُوِ﮺ ثِیًا﮲ قَوْ﮺ سُ﮺ نِ﮸ مࣱ ، وَ﮸ مࣱ بِ﮺ شِوْ﮺ خُوًا﮺ نًا﮺ ، یِ﮸ خِوْ﮺ قُوَ﮸ ژًا﮴ یٍ﮺ یًا﮺ لَ ، نِ﮸ مࣱ یَە﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ ܂
我们在你们那里的时候预先告诉你们,我们必受患难,以后果然应验了,你们也知道。
3:5
وِ﮺ ڞِ﮸ ، وَ﮸ ݣِ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ زَیْ﮺ ژࣲ﮸ ، ݣِیُو﮺ دَا﮸ فَا﮲ ژࣲ﮴ كِیُوِ﮺ ، یَوْ﮺ ثِیَوْ﮸ دْ﮴ نِ﮸ مࣱ دْ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ ژُو﮴ حَ﮴ ، کࣱ﮸ پَا﮺ نَا﮺ یُو﮺ خُوَ﮺ ژࣲ﮴ دْ دَوْ﮺ دِ﮸ یُو﮺ خُوَ﮺ لَ نِ﮸ مࣱ ، ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ لَوْ﮴ کُ﮸ قُوِ﮲ یُوِ﮴ تُ﮴ ژًا﮴ ܂
为此,我既不能再忍,就打发人去,要晓得你们的信心如何,恐怕那诱惑人的到底诱惑了你们,叫我们的劳苦归于徒然。
3:6
دًا﮺ تِ﮴ مُوَ﮴ تَیْ﮺ قَانْ﮲ ڞَیْ﮴ ڞࣱ﮴ نِ﮸ مࣱ نَا﮺ لِ﮸ خُوِ﮴ لَیْ﮴ ، ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ مࣱ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ حَ﮴ اَیْ﮺ ثࣲ﮲ دْ خَوْ﮸ ثِیَوْ﮲ ثِ﮲ بَوْ﮺ قِ﮸ وَ﮸ مࣱ ، یُو﮺ شُوَ﮲ نِ﮸ مࣱ چَانْ﮴ ch اَنْ﮴ ݣِ﮺ نِیًا﮺ وَ﮸ مࣱ ، كِیَە﮺ کِ عَ﮺ دْ ثِیَانْ﮸ ݣِیًا﮺ وَ﮸ مࣱ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ وَ﮸ مࣱ ثِیَانْ﮸ ݣِیًا﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
但提摩太刚才从你们那里回来,将你们信心和爱心的好消息报给我们,又说你们常常记念我们,切切地想见我们,如同我们想见你们一样。
3:7
صُوَ﮸ یِ﮸ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ مࣱ ، وَ﮸ مࣱ زَیْ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ کٌ﮺ کُ﮸ خُوًا﮺ نًا﮺ جِ﮲ جࣱ﮲ ، یࣲ﮲ جَ نِ﮸ مࣱ دْ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ ݣِیُو﮺ دْ﮴ لَ اً﮲ وِ﮺ ܂
所以弟兄们,我们在一切困苦患难之中,因着你们的信心就得了安慰。
3:8
نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ کَوْ﮺ جُ﮸ جًا﮺ لِ﮺ دْ﮴ وٌ﮸ ، وَ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ خُوَ﮴ لَ ܂
你们若靠主站立得稳,我们就活了。
3:9
وَ﮸ مࣱ زَیْ﮺ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ، یࣲ﮲ جَ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮺ شِ﮺ ثِ﮸ لَ﮺ ، وِ﮺ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ ثِ﮸ لَ﮺ ، کْ﮸ یࣱ﮺ حَ﮴ دٍْ﮸ دْ قًا﮸ ثِیَە﮺ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ بَوْ﮺ دَا﮴ شࣲ﮴ نَ ؟
我们在 神面前,因着你们甚是喜乐,为这一切喜乐,可用何等的感谢为你们报答 神呢?
3:10
وَ﮸ مࣱ جِوْ﮺ یَە﮺ كِیَە﮺ کِ عَ﮺ دْ کِ﮴ کِیُو﮴ ، یَوْ﮺ ݣِیًا﮺ نِ﮸ مࣱ دْ مِیًا﮺ ، بُ﮸ مًا﮸ نِ﮸ مࣱ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ دْ بُ﮺ زُ﮴ ܂
我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
3:11
یُوًا﮺ شࣲ﮴ وَ﮸ مࣱ دْ فُ﮺ حَ﮴ وَ﮸ مࣱ دْ جُ﮸ یَە﮲ سُ﮲ ، یِ﮲ جِ﮴ یࣲ﮸ لٍ﮸ وَ﮸ مࣱ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ؛
愿 神我们的父和我们的主耶稣,一直引领我们到你们那里去;
3:12
یُو﮺ یُوًا﮺ جُ﮸ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ بِ﮸ ڞِ﮸ ثِیَانْ﮺ اَیْ﮺ دْ ثࣲ﮲ ، بٍ﮺ اَیْ﮺ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ دْ ثࣲ﮲ ، دِوْ﮲ نٍْ﮴ زٍ﮲ جَانْ﮸ ، چࣱ﮲ زُ﮴ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ وَ﮸ مࣱ اَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮲ یَانْ﮺ ،
又愿主叫你们彼此相爱的心,并爱众人的心,都能增长、充足,如同我们爱你们一样,
3:13
خَوْ﮸ شِ﮸ نِ﮸ مࣱ دَانْ﮲ وَ﮸ مࣱ جُ﮸ یَە﮲ سُ﮲ طࣱ﮴ تَا﮲ جࣱ﮺ شٍ﮺ تُ﮴ لَیْ﮴ دْ شِ﮴ خِوْ ، زَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ فُ﮺ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ثࣲ﮲ لِ﮸ ݣِیًا﮲ قُ﮺ ، چٍ﮴ وِ﮴ شٍ﮺ ݣِیَە﮴ ، وُ﮴ کْ﮸ زَ﮴ بُوِ﮺ ܂
好使你们当我们主耶稣同他众圣徒来的时候,在我们父 神面前心里坚固,成为圣洁,无可责备。