章 |
24:1 |
نِ﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ ݣِ﮴ دُو﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ ، یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ کِ﮸ یِ﮺ یُوِ﮸ تَا﮲ مࣱ ثِیَانْ﮲ چُ﮸ ،
你不要嫉妒恶人,也不要起意与他们相处, |
24:2 |
یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ثࣲ﮲ تُ﮴ مِوْ﮴ کِیَانْ﮴ بَوْ﮺ ، تَا﮲ مࣱ دْ کِوْ﮸ تًا﮴ لٌ﮺ ݣِیًا﮲ عَ﮺ ܂
因为他们的心图谋强暴,他们的口谈论奸恶。 |
24:3 |
فَانْ﮴ وُ﮲ یࣲ﮲ جِ﮺ خُوِ﮺ ݣِیًا﮺ زَوْ﮺ ، یُو﮺ یࣲ﮲ ڞࣱ﮲ مٍ﮴ لِ﮺ وٌ﮸ ،
房屋因智慧建造,又因聪明立稳, |
24:4 |
کِ﮴ جࣱ﮲ یࣲ﮲ جِ﮲ شِ چࣱ﮲ مًا﮸ قْ﮺ یَانْ﮺ مُوِ﮸ خَوْ﮸ بَوْ﮸ قُوِ﮺ دْ ڞَیْ﮴ وُ﮺ ܂
其中因知识充满各样美好宝贵的财物。 |
24:5 |
جِ﮺ خُوِ﮺ ژࣲ﮴ دَا﮺ یُو﮸ نٍْ﮴ لِ﮺ ، یُو﮸ جِ﮲ شِ دْ ژࣲ﮴ لِ﮺ شَانْ﮺ ݣِیَا﮲ لِ﮺ ܂
智慧人大有能力,有知识的人力上加力。 |
24:6 |
نِ﮸ كِیُوِ﮺ دَا﮸ جَانْ﮺ ، یَوْ﮺ پٍ﮴ جِ﮺ مِوْ﮴ ؛ مِوْ﮴ شِ﮺ جࣱ﮺ دُوَ﮲ ، ژࣲ﮴ بِیًا﮺ دْ﮴ شٍ﮺ ܂
你去打仗,要凭智谋;谋士众多,人便得胜。 |
24:7 |
جِ﮺ خُوِ﮺ ݣِ﮴ قَوْ﮲ ، فِ﮲ یُوِ﮴ مُوِ﮺ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ نٍْ﮴ ݣِ﮴ ، صُوَ﮸ یِ﮸ زَیْ﮺ چٍ﮴ مٌ﮴ نُوِ﮺ بُ﮺ قًا﮸ کَیْ﮲ کِوْ﮸ ܂
智慧极高,非愚昧人所能及,所以在城门内不敢开口。 |
24:8 |
شَ﮺ ݣِ﮺ ظُوَ﮺ عَ﮺ دْ ، بِ﮺ چٍ﮲ وِ﮺ ݣِیًا﮲ ژࣲ﮴ ܂
设计作恶的,必称为奸人。 |
24:9 |
یُوِ﮴ وَانْ﮺ ژࣲ﮴ دْ سِْ﮲ نِیًا﮺ نَیْ﮸ شِ﮺ ظُوِ﮺ عَ﮺ ، ثِیَە﮺ مًا﮺ جَ﮸ وِ﮴ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ ܂
愚妄人的思念乃是罪恶,亵慢者为人所憎恶。 |
24:10 |
نِ﮸ زَیْ﮺ خُوًا﮺ نًا﮺ جِ﮲ ژِ﮺ ژُوَ﮺ دًا﮸ كِیَە﮺ ، نِ﮸ دْ لِ﮺ لِیَانْ﮺ ݣِیُو﮺ وِ﮲ ثِیَوْ﮸ ܂
你在患难之日若胆怯,你的力量就微小。 |
24:11 |
ژࣲ﮴ بُوِ﮺ لَا﮲ دَوْ﮺ سِْ﮸ دِ﮺ ، نِ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَە﮸ ݣِیُو﮺ ؛ ژࣲ﮴ ݣِیَانْ﮲ بُوِ﮺ شَا﮲ ، نِ﮸ ثِیُوِ﮲ لًا﮴ زُ﮸ ܂
人被拉到死地,你要解救;人将被杀,你须拦阻。 |
24:12 |
نِ﮸ ژُوَ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ شِ﮺ وَ﮸ وِ﮺ ڞٍ﮴ جِ﮲ دَوْ﮺ " ، نَا﮺ حٍ﮴ لِیَانْ﮺ ژࣲ﮴ ثࣲ﮲ دْ کِ﮸ بُ﮺ مٍ﮴ بَیْ مَا ؟ بَوْ﮸ شِوْ﮸ نِ﮸ مٍ﮺ دْ کِ﮸ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ مَا ؟ تَا﮲ کِ﮸ بُ﮺ اً﮺ قْ﮺ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ بَوْ﮺ یٍ﮺ قْ﮺ ژࣲ﮴ مَا ؟
你若说:“这事我未曾知道”,那衡量人心的岂不明白吗?保守你命的岂不知道吗?他岂不按各人所行的报应各人吗? |
24:13 |
وَ﮸ عِ﮴ ، نِ﮸ یَوْ﮺ چِ﮲ مِ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ شِ﮺ خَوْ﮸ دْ ، چِ﮲ فࣱ﮲ فَانْ﮴ ثِیَا﮺ دِ﮲ دْ مِ﮺ بِیًا﮺ ݣِیُوَ﮴ قًا﮲ تِیًا﮴ ܂
我儿,你要吃蜜,因为是好的,吃蜂房下滴的蜜便觉甘甜。 |
24:14 |
نِ﮸ ثࣲ﮲ دْ﮴ لَ جِ﮺ خُوِ﮺ ، یَە﮸ بِ﮺ ݣِیَوْ﮺ دْ ژُو﮴ ڞِ﮸ ، نِ﮸ ژُوَ﮺ جَوْ﮸ جَ ، جِ﮺ جࣱ﮲ بِ﮺ یُو﮸ شًا﮺ بَوْ﮺ ، نِ﮸ دْ جِ﮸ وَانْ﮺ ، یَە﮸ بُ﮴ جِ﮺ دُوًا﮺ ݣِیُوَ﮴ ܂
你心得了智慧,也必觉得如此,你若找着,至终必有善报,你的指望,也不至断绝。 |
24:15 |
نِ﮸ جَ﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ ، بُ﮴ یَوْ﮺ مَیْ﮴ فُ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ یِ﮺ ژࣲ﮴ دْ ݣِیَا﮲ ، بُ﮴ یَوْ﮺ خُوِ﮸ خُوَیْ﮺ تَا﮲ اً﮲ ݣِیُوِ﮲ جِ﮲ صُوَ﮸ ܂
你这恶人,不要埋伏攻击义人的家,不要毁坏他安居之所。 |
24:16 |
یࣲ﮲ وِ﮺ یِ﮺ ژࣲ﮴ صُوِ﮲ کِ﮲ ڞِ﮺ دِیَە﮲ دَوْ﮸ ، ژٍ﮴ بِ﮺ ثٍ﮲ کِ﮸ ، عَ﮺ ژࣲ﮴ كِیُوَ﮺ بُوِ﮺ خُوَ﮺ خُوًا﮺ کٍ﮲ دَوْ﮸ ܂
因为义人虽七次跌倒,仍必兴起,恶人却被祸患倾倒。 |
24:17 |
نِ﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ دِیَە﮲ دَوْ﮸ ، نِ﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ خُوًا﮲ ثِ﮸ ؛ تَا﮲ کٍ﮲ دَوْ﮸ ، نِ﮸ ثࣲ﮲ بُ﮴ یَوْ﮺ کُوَیْ﮺ لَ﮺ ،
你仇敌跌倒,你不要欢喜;他倾倒,你心不要快乐, |
24:18 |
کࣱ﮸ پَا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ کًا﮺ ݣِیًا﮺ ݣِیُو﮺ بُ﮺ ثِ﮸ یُوَ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ نُ﮺ کِ﮺ ڞࣱ﮴ چِوْ﮴ دِ﮴ شࣲ﮲ شَانْ﮺ جُوًا﮸ قُوَ﮺ لَیْ﮴ ܂
恐怕耶和华看见就不喜悦,将怒气从仇敌身上转过来。 |
24:19 |
بُ﮴ یَوْ﮺ وِ﮺ ظُوَ﮺ عَ﮺ دْ ثࣲ﮲ خُوَیْ﮴ بُ﮺ پٍ﮴ ، یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ ݣِ﮴ دُو﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ ،
不要为作恶的心怀不平,也不要嫉妒恶人, |
24:20 |
یࣲ﮲ وِ﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ بُ﮺ دْ﮴ شًا﮺ بَوْ﮺ ، عَ﮺ ژࣲ﮴ دْ دٍْ﮲ ، یَە﮸ بِ﮺ ثِ﮲ مِیَە﮺ ܂
因为恶人终不得善报,恶人的灯,也必熄灭。 |
24:21 |
وَ﮸ عِ﮴ ، نِ﮸ یَوْ﮺ ݣٍ﮺ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یُوِ﮸ ݣِیٌ﮲ وَانْ﮴ ، بُ﮴ یَوْ﮺ یُوِ﮸ فًا﮸ فُ﮺ وُ﮴ چَانْ﮴ دْ ژࣲ﮴ ݣِیَە﮴ ݣِیَوْ﮲ ،
我儿,你要敬畏耶和华与君王,不要与反复无常的人结交, |
24:22 |
یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ زَیْ﮲ نًا﮺ بِ﮺ خُ﮲ ژًا﮴ عِ﮴ کِ﮸ ܂ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یُوِ﮸ ݣِیٌ﮲ وَانْ﮴ صُوَ﮸ شِ﮲ ثٍ﮴ دْ خُوِ﮸ مِیَە﮺ ، شُوِ﮴ نٍْ﮴ جِ﮲ دَوْ﮺ نَ ؟
因为他们的灾难必忽然而起。耶和华与君王所施行的毁灭,谁能知道呢? |
24:23 |
یِ﮸ ثِیَا﮺ یَە﮸ شِ﮺ جِ﮺ خُوِ﮺ ژࣲ﮴ دْ جࣲ﮲ یًا﮴ ﮾ شࣲ﮸ پًا﮺ شِ﮴ کًا﮺ ژࣲ﮴ دْ کٍ﮴ مِیًا﮺ شِ﮺ بُ﮺ خَوْ﮸ دْ ܂
以下也是智慧人的箴言:审判时看人情面是不好的。 |
24:24 |
دُوِ﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ " نِ﮸ شِ﮺ یِ﮺ ژࣲ﮴ " دْ ، جَ﮺ ژࣲ﮴ وًا﮺ مࣲ﮴ بِ﮺ جِوْ﮺ زُ﮸ ، لِیَە﮺ بَانْ﮲ بِ﮺ زٍ﮲ وُ﮺ ܂
对恶人说“你是义人”的,这人万民必咒诅,列邦必憎恶。 |
24:25 |
زَ﮴ بُوِ﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ دْ ، بِ﮺ دْ﮴ ثِ﮸ یُوَ﮺ ، مُوِ﮸ خَوْ﮸ دْ فُ﮴ یَە﮸ بِ﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ تَا﮲ ܂
责备恶人的,必得喜悦,美好的福也必临到他。 |
24:26 |
یٍ﮺ دُوِ﮺ جٍ﮺ جِ﮴ دْ ، یُو﮴ ژُو﮴ یُوِ﮸ ژࣲ﮴ کࣲ﮲ ظُوِ﮸ ܂
应对正直的,犹如与人亲嘴。 |
24:27 |
نِ﮸ یَوْ﮺ زَیْ﮺ وَیْ﮺ تِوْ﮴ یُوِ﮺ بُوِ﮺ قࣱ﮲ لِیَوْ﮺ ، زَیْ﮺ تِیًا﮴ ݣِیًا﮲ بًا﮺ لِ﮸ جٍ﮸ کِ﮴ ، ژًا﮴ خِوْ﮺ ݣِیًا﮺ زَوْ﮺ فَانْ﮴ وُ﮲ ܂
你要在外头预备工料,在田间办理整齐,然后建造房屋。 |
24:28 |
بُ﮺ کْ﮸ وُ﮴ قُ﮺ ظُوَ﮺ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ثِیًا﮺ خَیْ﮺ لࣲ﮴ شَ﮺ ، یَە﮸ بُ﮺ کْ﮸ یࣱ﮺ ظُوِ﮸ کِ﮲ پِیًا﮺ ژࣲ﮴ ܂
不可无故作见证陷害邻舍,也不可用嘴欺骗人。 |
24:29 |
بُ﮺ کْ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " ژࣲ﮴ زࣲ﮸ یَانْ﮺ دَیْ﮺ وَ﮸ ، وَ﮸ یَە﮸ زࣲ﮸ یَانْ﮺ دَیْ﮺ تَا﮲ ، وَ﮸ بِ﮺ جَوْ﮺ تَا﮲ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ بَوْ﮺ فُ﮺ تَا﮲ ܂ "
不可说:“人怎样待我,我也怎样待他,我必照他所行的报复他。” |
24:30 |
وَ﮸ ݣٍ﮲ قُوَ﮺ لًا﮸ دُوَ﮺ ژࣲ﮴ دْ تِیًا﮴ دِ﮺ ، وُ﮴ جِ﮲ ژࣲ﮴ دْ پُ﮴ تَوْ﮴ یُوًا﮴ ،
我经过懒惰人的田地、无知人的葡萄园, |
24:31 |
ݣٍ﮲ ݣِ﮴ جَانْ﮸ مًا﮸ لَ دِ﮺ پِ﮴ ، ڞِ﮺ ڞَوْ﮸ جَ﮲ قَیْ﮺ لَ تِیًا﮴ مِیًا﮺ ، شِ﮴ کِیَانْ﮴ یَە﮸ تًا﮲ تَا﮲ لَ ܂
荆棘长满了地皮,刺草遮盖了田面,石墙也坍塌了。 |
24:32 |
وَ﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ ݣِیُو﮺ لِیُو﮴ ثࣲ﮲ سِْ﮲ ثِیَانْ﮸ ، وَ﮸ کًا﮺ جَ ݣِیُو﮺ لٍ﮸ لَ ثِیٌ﮺ خُوِ﮺ ܂
我看见就留心思想,我看着就领了训诲。 |
24:33 |
زَیْ﮺ شُوِ﮺ پِیًا﮺ شِ﮴ ، دَا﮸ دٌ﮸ پِیًا﮺ شِ﮴ ، بَوْ﮺ جَ شِوْ﮸ تَانْ﮸ وَ﮺ پِیًا﮺ شِ﮴ ،
再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时, |
24:34 |
نِ﮸ دْ پࣲ﮴ کِیࣱ﮴ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ ژُو﮴ کِیَانْ﮴ دَوْ﮺ سُ﮺ لَیْ﮴ ؛ نِ﮸ دْ كِیُوَ﮲ فَا﮴ ، فَانْ﮸ فُ﮴ نَا﮴ بٍ﮲ کِ﮺ دْ ژࣲ﮴ لَیْ﮴ دَوْ﮺ ܂
你的贫穷,就必如强盗速来;你的缺乏,仿佛拿兵器的人来到。 |