圣经 提摩太前书 3 章
1 2 3 4 5 6
3:1
" ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ ثِیَانْ﮸ یَوْ﮺ دْ﮴ ݣِیًا﮲ دُو﮲ دْ جِ﮴ فٌ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ثِیًا﮺ مُ﮺ شًا﮺ قࣱ﮲ ܂ " جَ﮺ خُوَا﮺ شِ﮺ کْ﮸ ثࣲ﮺ دْ ܂
“人若想要得监督的职分,就是羡慕善工。”这话是可信的。
3:2
ظُوَ﮺ ݣِیًا﮲ دُو﮲ دْ ، بِ﮺ ثِیُوِ﮲ وُ﮴ کْ﮸ جِ﮸ زَ﮴ ، جِ﮲ ظُوَ﮺ یِ﮲ قْ﮺ فُ﮺ ژࣲ﮴ دْ جَانْ﮺ فُ﮲ ، یُو﮸ ݣِیَە﮲ جِ﮺ ، زْ﮺ شِوْ﮸ ، دُوًا﮲ جٍ﮺ ، لَ﮺ یِ﮺ ݣِیَە﮲ دَیْ﮺ یُوًا﮸ ژࣲ﮴ ، شًا﮺ یُوِ﮴ ݣِیَوْ﮺ دَوْ﮸ ،
作监督的,必须无可指责,只作一个妇人的丈夫,有节制,自守,端正,乐意接待远人,善于教导,
3:3
بُ﮺ یࣲ﮲ ݣِیُو﮸ زْ﮲ شِ﮺ ، بُ﮺ دَا﮸ ژࣲ﮴ ، جِ﮲ یَوْ﮺ وٌ﮲ حَ﮴ ، بُ﮺ جٍ﮲ ݣٍ﮺ ، بُ﮺ تًا﮲ ڞَیْ﮴ ،
不因酒滋事、不打人,只要温和,不争竞、不贪财,
3:4
خَوْ﮸ خَوْ﮺ قُوًا﮸ لِ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ݣِیَا﮲ ، شِ﮸ عِ﮴ نِیُوِ﮸ فًا﮴ شِ﮺ دُوًا﮲ جُوَانْ﮲ ، شٌ﮺ فُ﮴ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " دُوًا﮲ دُو اً﮲ جُوَانْ﮲ z خُ اَنْ﮲ دْ شِ﮸ عِ﮴ نِیُوِ﮸ شٌ﮺ فُ﮴ " ) ܂
好好管理自己的家,使儿女凡事端庄、顺服(或作“端端庄庄地使儿女顺服”)。
3:5
ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ قُوًا﮸ لِ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ݣِیَا﮲ ، یًا﮲ نٍْ﮴ جَوْ﮺ قُوًا﮸ شࣲ﮴ دْ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ نَ ؟
人若不知道管理自己的家,焉能照管 神的教会呢?
3:6
چُ﮲ ژُو﮺ ݣِیَوْ﮺ دْ بُ﮺ کْ﮸ ظُوَ﮺ ݣِیًا﮲ دُو﮲ ، کࣱ﮸ پَا﮺ تَا﮲ زْ﮺ قَوْ﮲ زْ﮺ دَا﮺ ، ݣِیُو﮺ لُوَ﮺ زَیْ﮺ مُوَ﮴ قُوِ﮸ صُوَ﮸ شِوْ﮺ دْ ثٍ﮴ فَا﮴ لِ﮸ ܂
初入教的不可作监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。
3:7
ݣِیًا﮲ دُو﮲ یَە﮸ بِ﮺ ثِیُوِ﮲ زَیْ﮺ ݣِیَوْ﮺ وَیْ﮺ یُو﮸ خَوْ﮸ مٍ﮴ شٍ﮲ ، کࣱ﮸ پَا﮺ بُوِ﮺ ژࣲ﮴ خُوِ﮸ بَانْ﮺ ، لُوَ﮺ زَیْ﮺ مُوَ﮴ قُوِ﮸ دْ وَانْ﮸ لُوَ﮴ لِ﮸ ܂
监督也必须在教外有好名声,恐怕被人毁谤,落在魔鬼的网罗里。
3:8
ظُوَ﮺ جِ﮴ شِ﮺ دْ یَە﮸ شِ﮺ ژُو﮴ ڞِ﮸ ﮾ بِ﮺ ثِیُوِ﮲ دُوًا﮲ جُوَانْ﮲ ، بُ﮺ یِ﮲ کِوْ﮸ لِیَانْ﮸ شَ﮴ ، بُ﮺ خَوْ﮺ حَ﮲ ݣِیُو﮸ ، بُ﮺ تًا﮲ بُ﮴ یِ﮺ جِ﮲ ڞَیْ﮴ ؛
作执事的也是如此:必须端庄,不一口两舌,不好喝酒,不贪不义之财;
3:9
یَوْ﮺ ڞٌ﮴ کٍ﮲ ݣِیَە﮴ دْ لِیَانْ﮴ ثࣲ﮲ ، قُ﮺ شِوْ﮸ جࣲ﮲ دَوْ﮺ دْ اَوْ﮺ مِ﮺ ܂
要存清洁的良心,固守真道的奥秘。
3:10
جَ﮺ دٍْ﮸ ژࣲ﮴ یَە﮸ یَوْ﮺ ثِیًا﮲ شِوْ﮺ شِ﮺ یًا﮺ ، ژُوَ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ کْ﮸ زَ﮴ جِ﮲ چُ﮺ ، ژًا﮴ خِوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ ظُوَ﮺ جِ﮴ شِ﮺ ܂
这等人也要先受试验,若没有可责之处,然后叫他们作执事。
3:11
نِیُوِ﮸ جِ﮴ شِ﮺ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " نِیُوِ﮸ ژࣲ﮴ " ) یَە﮸ شِ﮺ ژُو﮴ ڞِ﮸ ﮾ بِ﮺ ثِیُوِ﮲ دُوًا﮲ جُوَانْ﮲ ، بُ﮺ شُوَ﮲ چًا﮴ یًا﮴ ، یُو﮸ ݣِیَە﮲ جِ﮺ ، فًا﮴ شِ﮺ جࣱ﮲ ثࣲ﮲ ܂
女执事(原文作“女人”)也是如此:必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。
3:12
جِ﮴ شِ﮺ جِ﮲ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ یِ﮲ قْ﮺ فُ﮺ ژࣲ﮴ دْ جَانْ﮺ فُ﮲ ، خَوْ﮸ خَوْ﮺ قُوًا﮸ لِ﮸ عِ﮴ نِیُوِ﮸ حَ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ݣِیَا﮲ ܂
执事只要作一个妇人的丈夫,好好管理儿女和自己的家。
3:13
یࣲ﮲ وِ﮴ شًا﮺ ظُوَ﮺ جِ﮴ شِ﮺ دْ ، زْ﮺ ݣِ﮸ ݣِیُو﮺ دْ﮴ دَوْ﮺ مُوِ﮸ خَوْ﮸ دْ دِ﮺ بُ﮺ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ زَیْ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ یَە﮲ سُ﮲ لِ﮸ دْ جࣲ﮲ دَوْ﮺ شَانْ﮺ دَا﮺ یُو﮸ دًا﮸ لِیَانْ﮺ ܂
因为善作执事的,自己就得到美好的地步,并且在基督耶稣里的真道上大有胆量。
3:14
وَ﮸ جِ﮸ وَانْ﮺ کُوَیْ﮺ دَوْ﮺ نِ﮸ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، صُوَ﮸ یِ﮸ ثِیًا﮲ ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ ثِیَە﮲ شِ﮺ ثِیَە﮸ قِ﮸ نِ﮸ ܂
我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。
3:15
تَانْ﮸ ژُوَ﮺ وَ﮸ دًا﮲ یًا﮴ ژِ﮺ ݣِیُو﮸ ، نِ﮸ یَە﮸ کْ﮸ یِ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ زَیْ﮺ شࣲ﮴ دْ ݣِیَا﮲ جࣱ﮲ دَانْ﮲ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ثٍ﮴ ، جَ﮺ ݣِیَا﮲ ݣِیُو﮺ شِ﮺ یࣱ﮸ شٍ﮲ شࣲ﮴ دْ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ ، جࣲ﮲ لِ﮸ دْ جُ﮺ شِ﮴ حَ﮴ قࣲ﮲ ݣِ﮲ ܂
倘若我耽延日久,你也可以知道在 神的家中当怎样行,这家就是永生 神的教会,真理的柱石和根基。
3:16
دَا﮺ زَیْ﮲ ! ݣٍ﮺ کِیًا﮴ دْ اَوْ﮺ مِ﮺ ، وُ﮴ ژࣲ﮴ بُ﮺ یِ﮸ وِ﮴ ژًا﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ﮾ شࣲ﮴ زَیْ﮺ ژِوْ﮺ شࣲ﮲ ثِیًا﮸ ثِیًا﮺ ، بُوِ﮺ شٍ﮺ لٍ﮴ چٍ﮲ یِ﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " زَیْ﮺ لٍ﮴ ثٍ﮺ چٍ﮲ یِ﮺ " ) ، بُوِ﮺ تِیًا﮲ شِ﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ ، بُوِ﮺ چُوًا﮴ یُوِ﮴ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ، بُوِ﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ ثࣲ﮺ فُ﮴ ، بُوِ﮺ ݣِیَە﮲ زَیْ﮺ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ لِ﮸ ܂
大哉!敬虔的奥秘,无人不以为然,就是: 神在肉身显现,被圣灵称义(或作“在灵性称义”),被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。