圣经 但以理书 12 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
12:1
" نَا﮺ شِ﮴ ، بَوْ﮸ یُو﮺ نِ﮸ بٌ﮸ قُوَ﮴ جِ﮲ مࣲ﮴ دْ تِیًا﮲ شِ﮸ جَانْ﮸ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " دَا﮺ ݣِیٌ﮲ " ) مِ﮸ ݣِیَا﮲ لَ﮺ بِ﮺ جًا﮺ کِ﮸ لَیْ﮴ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ یُو﮸ دَا﮺ ݣِیًا﮲ نًا﮴ ، ڞࣱ﮴ یُو﮸ قُوَ﮴ یِ﮸ لَیْ﮴ جِ﮴ دَوْ﮺ ڞِ﮸ شِ﮴ ، مُوِ﮴ یُو﮸ جَ﮺ یَانْ﮺ دْ ܂ نِ﮸ بٌ﮸ قُوَ﮴ دْ مࣲ﮴ جࣱ﮲ ، فًا﮴ مٍ﮴ لُ﮺ زَیْ﮺ ڞَ﮺ شَانْ﮺ دْ ، بِ﮺ دْ﮴ جٍ﮸ ݣِیُو﮺ ܂
“那时,保佑你本国之民的天使长(原文作“大君”)米迦勒必站起来,并且有大艰难,从有国以来直到此时,没有这样的。你本国的民中,凡名录在册上的,必得拯救。
12:2
شُوِ﮺ زَیْ﮺ چࣲ﮴ اَیْ﮲ جࣱ﮲ دْ ، بِ﮺ یُو﮸ دُوَ﮲ ژࣲ﮴ فُ﮺ ثٍ﮸ ، کِ﮴ جࣱ﮲ یُو﮸ دْ﮴ یࣱ﮸ شٍ﮲ دْ ، یُو﮸ شِوْ﮺ ثِیُو﮲ ژُو﮸ ، یࣱ﮸ یُوًا﮸ بُوِ﮺ زٍ﮲ وُ﮺ دْ ܂
睡在尘埃中的,必有多人复醒,其中有得永生的,有受羞辱、永远被憎恶的。
12:3
جِ﮺ خُوِ﮺ ژࣲ﮴ بِ﮺ فَا﮲ قُوَانْ﮲ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ تِیًا﮲ شَانْ﮺ دْ قُوَانْ﮲ ؛ نَا﮺ شِ﮸ دُوَ﮲ ژࣲ﮴ قُوِ﮲ یِ﮺ دْ ، بِ﮺ فَا﮲ قُوَانْ﮲ ژُو﮴ ثٍ﮲ ، جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یࣱ﮸ یُوًا﮸ یُوِ اً﮸ ܂
智慧人必发光,如同天上的光;那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远。
12:4
دًا﮺ یِ﮸ لِ﮸ a ، نِ﮸ یَوْ﮺ یࣲ﮸ ڞَانْ﮴ جَ﮺ خُوَا﮺ ، فࣱ﮲ بِ﮺ جَ﮺ شُ﮲ ، جِ﮴ دَوْ﮺ مُوَ﮺ شِ﮴ ܂ بِ﮺ یُو﮸ دُوَ﮲ ژࣲ﮴ لَیْ﮴ وَانْ﮸ بٌ﮲ پَوْ﮸ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " كِیَە﮺ ثࣲ﮲ یًا﮴ ݣِیُو﮲ " ) ، جِ﮲ شِ ݣِیُو﮺ بِ﮺ زٍ﮲ جَانْ﮸ ܂ "
但以理啊,你要隐藏这话,封闭这书,直到末时。必有多人来往奔跑(或作“切心研究”),知识就必增长。”
12:5
وَ﮸ دًا﮺ یِ﮸ لِ﮸ قُوًا﮲ کًا﮺ ، ݣِیًا﮺ لٍ﮺ یُو﮸ لِیَانْ﮸ قْ﮺ ژࣲ﮴ جًا﮺ لِ﮺ ، یِ﮲ قْ﮺ زَیْ﮺ حَ﮴ جَ﮺ بِیًا﮲ ، یِ﮲ قْ﮺ زَیْ﮺ حَ﮴ نَا﮺ بِیًا﮲ ܂
我但以理观看,见另有两个人站立,一个在河这边,一个在河那边。
12:6
یُو﮸ یِ﮲ قْ﮺ وٌ﮺ نَا﮺ جًا﮺ زَیْ﮺ حَ﮴ شُوِ﮸ یِ﮸ شَانْ﮺ ، چُوًا﮲ ثِ﮺ مَا﮴ یِ﮲ دْ شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ کِ﮴ یِ﮺ دْ شِ﮺ دَوْ﮺ ݣِ﮸ شِ﮴ ڞَیْ﮴ یٍ﮺ یًا﮺ نَ ؟ "
有一个问那站在河水以上、穿细麻衣的说:“这奇异的事到几时才应验呢?”
12:7
وَ﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ نَا﮺ جًا﮺ زَیْ﮺ حَ﮴ شُوِ﮸ یِ﮸ شَانْ﮺ ، چُوًا﮲ ثِ﮺ مَا﮴ یِ﮲ دْ ، ثِیَانْ﮺ تِیًا﮲ ݣِیُوِ﮸ کِ﮸ ظُوَ﮸ یُو﮺ شِوْ﮸ ، جِ﮸ جَ خُوَ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ دْ جُ﮸ کِ﮸ شِ﮺ ، شُوَ﮲ ﮾ " یَوْ﮺ دَوْ﮺ یِ﮲ زَیْ﮸ ، عِ﮺ زَیْ﮸ ، بًا﮺ زَیْ﮸ ، دَا﮸ پُوَ﮺ شٍ﮺ مࣲ﮴ كِیُوًا﮴ لِ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ شِ﮺ ݣِیُو﮺ دِوْ﮲ یٍ﮺ یًا﮺ لَ ܂ "
我听见那站在河水以上、穿细麻衣的,向天举起左右手,指着活到永远的主起誓说:“要到一载、二载、半载,打破圣民权力的时候,这一切事就都应验了。”
12:8
وَ﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ جَ﮺ خُوَا﮺ ، كِیُوَ﮺ بُ﮺ مٍ﮴ بَیْ ، ݣِیُو﮺ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ جُ﮸ a ، جَ﮺ ثِیَە﮲ شِ﮺ دْ ݣِیَە﮴ ݣِیُوِ﮴ شِ﮺ زࣲ﮸ یَانْ﮺ نَ ؟ "
我听见这话,却不明白,就说:“我主啊,这些事的结局是怎样呢?”
12:9
تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " دًا﮺ یِ﮸ لِ﮸ a ، نِ﮸ جِ﮲ قُوًا﮸ كِیُوِ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ جَ﮺ خُوَا﮺ یِ﮸ ݣٍ﮲ یࣲ﮸ ڞَانْ﮴ فࣱ﮲ بِ﮺ ، جِ﮴ دَوْ﮺ مُوَ﮺ شِ﮴ ܂
他说:“但以理啊,你只管去,因为这话已经隐藏封闭,直到末时。
12:10
بِ﮺ یُو﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ ژࣲ﮴ شِ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ کٍ﮲ ݣٍ﮺ ݣِیَە﮴ بَیْ﮴ ، كِیَە﮸ بُوِ﮺ اَوْ﮴ لِیًا﮺ ، دًا﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ ژٍ﮴ بِ﮺ ثٍ﮴ عَ﮺ ، یِ﮲ كِیَە﮲ عَ﮺ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ بُ﮺ مٍ﮴ بَیْ ، وِ﮴ دُو﮴ جِ﮺ خُوِ﮺ ژࣲ﮴ نٍْ﮴ مٍ﮴ بَیْ ܂
必有许多人使自己清净洁白,且被熬炼,但恶人仍必行恶,一切恶人都不明白,惟独智慧人能明白。
12:11
ڞࣱ﮴ چُ﮴ دِیَوْ﮺ چَانْ﮴ ثِیًا﮺ دْ فًا﮴ ݣِ﮺ ، بٍ﮺ شَ﮺ لِ﮺ نَا﮺ ثٍ﮴ خُوِ﮸ خُوَیْ﮺ کْ﮸ زٍ﮲ جِ﮲ وُ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، بِ﮺ یُو﮸ یِ﮲ کِیًا﮲ عِ﮺ بَیْ﮸ ݣِیُو﮸ شِ﮴ ژِ﮺ ܂
从除掉常献的燔祭,并设立那行毁坏可憎之物的时候,必有一千二百九十日。
12:12
دٍْ﮸ دَوْ﮺ یِ﮲ کِیًا﮲ سًا﮲ بَیْ﮸ سًا﮲ شِ﮴ وُ﮸ ژِ﮺ دْ ، نَا﮺ ژࣲ﮴ بِیًا﮺ وِ﮴ یُو﮸ فُ﮴ ܂
等到一千三百三十五日的,那人便为有福。
12:13
نِ﮸ كِیَە﮸ كِیُوِ﮺ دٍْ﮸ خِوْ﮺ ݣِیَە﮴ ݣِیُوِ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ بِ﮺ اً﮲ ثِیَە﮲ ܂ دَوْ﮺ لَ مُوَ﮺ کِ﮲ ، نِ﮸ بِ﮺ کِ﮸ لَیْ﮴ ، ثِیَانْ﮸ شِوْ﮺ نِ﮸ دْ فُ﮴ فࣱ ܂ "
“你且去等候结局,因为你必安歇。到了末期,你必起来,享受你的福分。”