圣经 启示录 12 章
12:1
تِیًا﮲ شَانْ﮺ ثِیًا﮺ چُ﮲ دَا﮺ یِ﮺ ثِیَانْ﮺ لَیْ﮴ ﮾ یُو﮸ یِ﮲ قْ﮺ فُ﮺ ژࣲ﮴ شࣲ﮲ پِ﮲ ژِ﮺ تِوْ﮴ ، ݣِیَوْ﮸ تَا﮺ یُوَ﮺ لِیَانْ﮺ ، تِوْ﮴ دَیْ﮺ شِ﮴ عِ﮺ ثٍ﮲ دْ قُوًا﮲ مِیًا﮸ ܂
天上现出大异象来:有一个妇人身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。
12:2
تَا﮲ خُوَیْ﮴ لَ یٌ﮺ ، زَیْ﮺ شٍ﮲ چًا﮸ دْ ݣِیًا﮲ نًا﮴ جࣱ﮲ تٍْ﮴ طࣱ﮺ خُ﮲ ݣِیَوْ﮺ ܂
她怀了孕,在生产的艰难中疼痛呼叫。
12:3
تِیًا﮲ شَانْ﮺ یُو﮺ ثِیًا﮺ چُ﮲ یِ﮺ ثِیَانْ﮺ لَیْ﮴ ﮾ یُو﮸ یِ﮲ تِیَوْ﮴ دَا﮺ خࣱ﮴ لࣱ﮴ ، کِ﮲ تِوْ﮴ شِ﮴ ݣِیَوْ﮸ ، کِ﮲ تِوْ﮴ شَانْ﮺ دَیْ﮺ جَ کِ﮲ قْ﮺ قُوًا﮲ مِیًا﮸ ܂
天上又现出异象来:有一条大红龙,七头十角,七头上戴着七个冠冕。
12:4
تَا﮲ دْ وِ﮸ بَا﮲ طُوَ﮲ لَا﮲ جَ تِیًا﮲ شَانْ﮺ ثٍ﮲ چࣲ﮴ دْ سًا﮲ فٌ﮲ جِ﮲ یِ﮲ ، شُوَیْ﮲ زَیْ﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ ܂ لࣱ﮴ ݣِیُو﮺ جًا﮺ زَیْ﮺ نَا﮺ ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮺ شٍ﮲ چًا﮸ دْ فُ﮺ ژࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ، دٍْ﮸ تَا﮲ شٍ﮲ چًا﮸ جِ﮲ خِوْ﮺ ، یَوْ﮺ طٌ﮲ چِ﮲ تَا﮲ دْ خَیْ﮴ زْ﮸ ܂
它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。
12:5
فُ﮺ ژࣲ﮴ شٍ﮲ لَ یِ﮲ قْ﮺ نًا﮴ خَیْ﮴ زْ﮸ ، شِ﮺ ݣِیَانْ﮲ لَیْ﮴ یَوْ﮺ یࣱ﮺ تِیَە﮸ جَانْ﮺ ثِیَا﮴ قُوًا﮸ وًا﮺ قُوَ﮴ دْ ( " ثِیَا﮴ قُوًا﮸ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " مُ﮺ " ) ܂ تَا﮲ دْ خَیْ﮴ زْ﮸ بُوِ﮺ تِ﮴ دَوْ﮺ شࣲ﮴ بَوْ﮸ ظُوَ﮺ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ لَ ܂
妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的(“辖管”原文作“牧”)。她的孩子被提到 神宝座那里去了。
12:6
فُ﮺ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ تَوْ﮴ دَوْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ ، زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ یُو﮸ شࣲ﮴ قِ﮸ تَا﮲ یُوِ﮺ بُوِ﮺ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ ، شِ﮸ تَا﮲ بُوِ﮺ یَانْ﮸ خُوَ﮴ یِ﮲ کِیًا﮲ عِ﮺ بَیْ﮸ لِیُو﮺ شِ﮴ تِیًا﮲ ܂
妇人就逃到旷野,在那里有 神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。
12:7
زَیْ﮺ تِیًا﮲ شَانْ﮺ ݣِیُو﮺ یُو﮸ لَ جٍ﮲ جًا﮺ ܂ مِ﮸ ݣِیَا﮲ لَ﮺ طࣱ﮴ تَا﮲ دْ شِ﮸ جَ﮸ یُوِ﮸ لࣱ﮴ جٍ﮲ جًا﮺ ، لࣱ﮴ یَە﮸ طࣱ﮴ تَا﮲ دْ شِ﮸ جَ﮸ كِیُوِ﮺ جٍ﮲ جًا﮺ ،
在天上就有了争战。米迦勒同他的使者与龙争战,龙也同它的使者去争战,
12:8
بٍ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ دْ﮴ شٍ﮺ ، تِیًا﮲ شَانْ﮺ زَیْ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ تَا﮲ مࣱ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ ܂
并没有得胜,天上再没有它们的地方。
12:9
دَا﮺ لࣱ﮴ ݣِیُو﮺ شِ﮺ نَا﮺ قُ﮸ شَ﮴ ، مٍ﮴ ݣِیَوْ﮺ مُوَ﮴ قُوِ﮸ ، یُو﮺ ݣِیَوْ﮺ سَا﮲ دًا﮺ ، شِ﮺ مِ﮴ خُوَ﮺ پُ﮸ تِیًا﮲ ثِیَا﮺ دْ ܂ تَا﮲ بُوِ﮺ شُوَیْ﮲ زَیْ﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ ، تَا﮲ دْ شِ﮸ جَ﮸ یَە﮸ یِ﮲ طࣱ﮴ بُوِ﮺ شُوَیْ﮲ ثِیَا﮺ كِیُوِ﮺ ܂
大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。
12:10
وَ﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ زَیْ﮺ تِیًا﮲ شَانْ﮺ یُو﮸ دَا﮺ شٍ﮲ یࣲ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ شࣲ﮴ دْ ݣِیُو﮺ ēn ، نٍْ﮴ لِ﮺ ، قُوَ﮴ دُو﮺ ، بٍ﮺ تَا﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ دْ كِیُوًا﮴ بٍ﮸ ، ثِیًا﮺ زَیْ﮺ دِوْ﮲ لَیْ﮴ دَوْ﮺ لَ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نَا﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ جِوْ﮺ یَە﮺ کࣱ﮺ قَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ دْ ، یِ﮸ ݣٍ﮲ بُوِ﮺ شُوَیْ﮲ ثِیَا﮺ كِیُوِ﮺ لَ ܂
我听见在天上有大声音说:“我 神的救恩、能力、国度,并他基督的权柄,现在都来到了,因为那在我们 神面前昼夜控告我们弟兄的,已经被摔下去了。
12:11
دِ﮺ ثِیࣱ﮲ شٍ﮺ قُوَ﮺ تَا﮲ ، شِ﮺ یࣲ﮲ قَوْ﮲ یَانْ﮴ دْ ثِیَە﮸ حَ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ صُوَ﮸ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ دْ دَوْ﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ صُوِ﮲ جِ﮺ یُوِ﮴ سِْ﮸ ، یَە﮸ بُ﮴ اَیْ﮺ ثِ﮲ ثٍ﮺ مٍ﮺ ܂
弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道。他们虽至于死,也不爱惜性命。
12:12
صُوَ﮸ یِ﮸ جُ﮲ تِیًا﮲ حَ﮴ جُ﮺ زَیْ﮺ کِ﮴ جࣱ﮲ دْ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ کُوَیْ﮺ لَ﮺ بَا ! جِ﮸ شِ﮺ دِ﮺ یُوِ﮸ خَیْ﮸ یُو﮸ خُوَ﮺ لَ ، یࣲ﮲ وِ﮺ مُوَ﮴ قُوِ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ شِ﮴ خِوْ بُ﮺ دُوَ﮲ ، ݣِیُو﮺ کِ﮺ فٌ﮺ فٌ﮺ دِ﮺ ثِیَا﮺ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ لَ ܂ "
所以诸天和住在其中的,你们都快乐吧!只是地与海有祸了,因为魔鬼知道自己的时候不多,就气忿忿地下到你们那里去了。”
12:13
لࣱ﮴ ݣِیًا﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ بُوِ﮺ شُوَیْ﮲ زَیْ﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ بِ﮲ پُوَ﮺ نَا﮺ شٍ﮲ نًا﮴ خَیْ﮴ زْ﮸ دْ فُ﮺ ژࣲ﮴ ܂
龙见自己被摔在地上,就逼迫那生男孩子的妇人。
12:14
یُوِ﮴ شِ﮺ یُو﮸ دَا﮺ یٍ﮲ دْ لِیَانْ﮸ قْ﮺ چِ﮺ بَانْ﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ فُ﮺ ژࣲ﮴ ، ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ نٍْ﮴ فِ﮲ دَوْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ ، دَوْ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ دُوَ﮸ بِ﮺ نَا﮺ شَ﮴ ، تَا﮲ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ بُوِ﮺ یَانْ﮸ خُوَ﮴ یِ﮲ زَیْ﮸ عِ﮺ زَیْ﮸ بًا﮺ زَیْ﮸ ܂
于是有大鹰的两个翅膀赐给妇人,叫她能飞到旷野,到自己的地方躲避那蛇,她在那里被养活一载二载半载。
12:15
شَ﮴ ݣِیُو﮺ زَیْ﮺ فُ﮺ ژࣲ﮴ شࣲ﮲ خِوْ﮺ ، ڞࣱ﮴ کِوْ﮸ جࣱ﮲ تُ﮺ چُ﮲ شُوِ﮸ لَیْ﮴ ، ثِیَانْ﮺ حَ﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ، یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ فُ﮺ ژࣲ﮴ چࣱ﮲ كِیُوِ﮺ ܂
蛇就在妇人身后,从口中吐出水来,像河一样,要将妇人冲去。
12:16
دِ﮺ كِیُوَ﮺ بَانْ﮲ جُ﮺ فُ﮺ ژࣲ﮴ ، کَیْ﮲ کِوْ﮸ طٌ﮲ لَ ڞࣱ﮴ لࣱ﮴ کِوْ﮸ تُ﮺ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ شُوِ﮸ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " حَ﮴ " ) ܂
地却帮助妇人,开口吞了从龙口吐出来的水(原文作“河”)。
12:17
لࣱ﮴ ثِیَانْ﮺ فُ﮺ ژࣲ﮴ فَا﮲ نُ﮺ ، كِیُوِ﮺ یُوِ﮸ تَا﮲ کِ﮴ یُوِ﮴ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ جٍ﮲ جًا﮺ ، جَ﮺ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ݣِیُو﮺ شِ﮺ نَا﮺ شِوْ﮸ شࣲ﮴ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، وِ﮺ یَە﮲ سُ﮲ ظُوَ﮺ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ دْ ܂ نَا﮺ شِ﮴ لࣱ﮴ ݣِیُو﮺ جًا﮺ زَیْ﮺ خَیْ﮸ بِیًا﮲ دْ شَا﮲ شَانْ﮺ ܂
龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守 神诫命,为耶稣作见证的。那时龙就站在海边的沙上。