圣经 启示录 2 章
2:1
" نِ﮸ یَوْ﮺ ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ قِ﮸ یِ﮸ فُ﮴ صُوَ﮸ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ دْ شِ﮸ جَ﮸ شُوَ﮲ ، نَا﮺ یُو﮺ شِوْ﮸ نَا﮴ جَ کِ﮲ ثٍ﮲ ، زَیْ﮺ کِ﮲ قْ﮺ ݣࣲ﮲ دٍْ﮲ تَیْ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ثٍ﮴ زْوْ﮸ دْ شُوَ﮲ ﮾
“你要写信给以弗所教会的使者说,那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的说:
2:2
وَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ ، لَوْ﮴ لُ﮺ ، ژࣲ﮸ نَیْ﮺ ، یَە﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ بُ﮺ نٍْ﮴ ژࣱ﮴ ژࣲ﮸ عَ﮺ ژࣲ﮴ ܂ نِ﮸ یَە﮸ ڞٍ﮴ شِ﮺ یًا﮺ نَا﮺ زْ﮺ چٍ﮲ وِ﮺ شِ﮸ تُ﮴ كِیُوَ﮺ بُ﮴ شِ﮺ شِ﮸ تُ﮴ دْ ، کًا﮺ چُ﮲ تَا﮲ مࣱ شِ﮺ ݣِیَا﮸ دْ لَیْ﮴ ܂
我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人。你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。
2:3
نِ﮸ یَە﮸ نٍْ﮴ ژࣲ﮸ نَیْ﮺ ، ڞٍ﮴ وِ﮺ وَ﮸ دْ مٍ﮴ لَوْ﮴ کُ﮸ ، بٍ﮺ بُ﮺ فَا﮴ ݣِیُوًا﮺ ܂
你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。
2:4
ژًا﮴ عِ﮴ ، یُو﮸ یِ﮲ ݣِیًا﮺ شِ﮺ وَ﮸ یَوْ﮺ زَ﮴ بُوِ﮺ نِ﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ بَا﮸ کِ﮸ چُ﮲ دْ اَیْ﮺ ثࣲ﮲ لِ﮴ کِ﮺ لَ ܂
然而,有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。
2:5
صُوَ﮸ یِ﮸ یٍ﮲ دَانْ﮲ خُوِ﮴ ثِیَانْ﮸ نِ﮸ شِ﮺ ڞࣱ﮴ نَا﮸ لِ﮸ جُوِ﮺ لُوَ﮺ دْ ، بٍ﮺ یَوْ﮺ خُوِ﮸ قَیْ﮸ ، ثٍ﮴ کِ﮸ چُ﮲ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ شِ﮺ ܂ نِ﮸ ژُوَ﮺ بُ﮺ خُوِ﮸ قَیْ﮸ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ نِ﮸ نَا﮺ لِ﮸ ، بَا﮸ نِ﮸ دْ دٍْ﮲ تَیْ﮴ ڞࣱ﮴ یُوًا﮴ چُ﮺ نُوَ﮴ كِیُوِ﮺ ܂
所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。
2:6
ژًا﮴ عِ﮴ ، نِ﮸ خَیْ﮴ یُو﮸ یِ﮲ ݣِیًا﮺ کْ﮸ كِیُوِ﮸ دْ شِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ حࣲ﮺ وُ﮺ نِ﮴ قْ﮲ لَا﮲ یِ﮲ دَانْ﮸ ژࣲ﮴ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ ، جَ﮺ یَە﮸ شِ﮺ وَ﮸ صُوَ﮸ حࣲ﮺ وُ﮺ دْ ܂
然而,你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。
2:7
شٍ﮺ لٍ﮴ ثِیَانْ﮺ جࣱ﮺ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ خُوَا﮺ ، فًا﮴ یُو﮸ عِ﮸ دْ ، ݣِیُو﮺ یٍ﮲ دَانْ﮲ تٍ﮲ ܂ دْ﮴ شٍ﮺ دْ ، وَ﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ شࣲ﮴ لَ﮺ یُوًا﮴ جࣱ﮲ شٍ﮲ مٍ﮺ شُ﮺ دْ قُوَ﮸ زْ﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ تَا﮲ چِ﮲ ܂ "
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将 神乐园中生命树的果子赐给他吃。”
2:8
" نِ﮸ یَوْ﮺ ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ قِ﮸ شِ﮺ مُوِ﮸ نَا﮴ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ دْ شِ﮸ جَ﮸ شُوَ﮲ ، نَا﮺ شِوْ﮸ ثِیًا﮲ دْ ، مُوَ﮺ خِوْ﮺ دْ ، سِْ﮸ قُوَ﮺ یُو﮺ خُوَ﮴ دْ شُوَ﮲ ﮾
“你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的、末后的、死过又活的说:
2:9
وَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ دْ خُوًا﮺ نًا﮺ ، نِ﮸ دْ پࣲ﮴ کِیࣱ﮴ ( نِ﮸ كِیُوَ﮺ شِ﮺ فُ﮺ زُ﮴ دْ ) ، یَە﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ نَا﮺ زْ﮺ چٍ﮲ شِ﮺ یُو﮴ تَیْ﮺ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ خُوِ﮸ بَانْ﮺ خُوَا﮺ ، کِ﮴ شِ﮴ تَا﮲ مࣱ بُ﮴ شِ﮺ یُو﮴ تَیْ﮺ ژࣲ﮴ ، نَیْ﮸ شِ﮺ سَا﮲ دًا﮺ یِ﮲ خُوِ﮺ دْ ژࣲ﮴ ܂
我知道你的患难,你的贫穷(你却是富足的),也知道那自称是犹太人所说的毁谤话,其实他们不是犹太人,乃是撒但一会的人。
2:10
نِ﮸ ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮺ شِوْ﮺ دْ کُ﮸ نِ﮸ بُ﮴ یࣱ﮺ پَا﮺ ܂ مُوَ﮴ قُوِ﮸ یَوْ﮺ بَا﮸ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ݣِ﮸ قْ﮺ ژࣲ﮴ ثِیَا﮺ زَیْ﮺ ݣِیًا﮲ لِ﮸ ، ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ بُوِ﮺ شِ﮺ لِیًا﮺ ، نِ﮸ مࣱ بِ﮺ شِوْ﮺ خُوًا﮺ نًا﮺ شِ﮴ ژِ﮺ ܂ نِ﮸ وُ﮺ یَوْ﮺ جِ﮺ سِْ﮸ جࣱ﮲ ثࣲ﮲ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ نَا﮺ شٍ﮲ مٍ﮺ دْ قُوًا﮲ مِیًا﮸ ܂
你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。
2:11
شٍ﮺ لٍ﮴ ثِیَانْ﮺ جࣱ﮺ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ خُوَا﮺ ، فًا﮴ یُو﮸ عِ﮸ دْ ، ݣِیُو﮺ یٍ﮲ دَانْ﮲ تٍ﮲ ܂ دْ﮴ شٍ﮺ دْ ، بِ﮺ بُ﮴ شِوْ﮺ دِ﮺ عِ﮺ ڞِ﮺ سِْ﮸ دْ خَیْ﮺ ܂ "
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,必不受第二次死的害。”
2:12
" نِ﮸ یَوْ﮺ ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ قِ﮸ بِیَە﮴ ݣِیَا﮲ مُوَ﮴ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ دْ شِ﮸ جَ﮸ شُوَ﮲ ، نَا﮺ یُو﮸ لِیَانْ﮸ ژࣲ﮺ لِ﮺ ݣِیًا﮺ دْ شُوَ﮲ ﮾
“你要写信给别迦摩教会的使者说,那有两刃利剑的说:
2:13
وَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ دْ ݣِیُوِ﮲ صُوَ﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ یُو﮸ سَا﮲ دًا﮺ ظُوَ﮺ وِ﮺ جِ﮲ چُ﮺ ܂ دَانْ﮲ وَ﮸ جࣱ﮲ ثࣲ﮲ دْ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ژࣲ﮴ اً﮲ تِ﮴ پَا﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ، سَا﮲ دًا﮺ صُوَ﮸ جُ﮺ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ بُوِ﮺ شَا﮲ جِ﮲ شِ﮴ ، نِ﮸ خَیْ﮴ ݣِیًا﮲ شِوْ﮸ وَ﮸ دْ مٍ﮴ ، مُوِ﮴ یُو﮸ کِ﮺ ݣِیُوَ﮴ وَ﮸ دْ دَوْ﮺ ܂
我知道你的居所,就是有撒但座位之处。当我忠心的见证人安提帕在你们中间、撒但所住的地方被杀之时,你还坚守我的名,没有弃绝我的道。
2:14
ژًا﮴ عِ﮴ ، یُو﮸ ݣِ﮸ ݣِیًا﮺ شِ﮺ وَ﮸ یَوْ﮺ زَ﮴ بُوِ﮺ نِ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ نَا﮺ لِ﮸ ، یُو﮸ ژࣲ﮴ فُ﮴ ڞࣱ﮴ لَ بَا﮲ لًا﮴ دْ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ ؛ جَ﮺ بَا﮲ لًا﮴ ڞٍ﮴ ݣِیَوْ﮺ دَوْ﮸ بَا﮲ لَ﮺ ݣِیَانْ﮲ بًا﮺ ݣِیَوْ﮸ شِ﮴ فَانْ﮺ زَیْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ، ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ چِ﮲ ݣِ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ جِ﮲ وُ﮺ ، ثٍ﮴ ݣِیًا﮲ یࣲ﮴ دْ شِ﮺ ܂
然而,有几件事我要责备你,因为在你那里,有人服从了巴兰的教训;这巴兰曾教导巴勒将绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭偶像之物,行奸淫的事。
2:15
نِ﮸ نَا﮺ لِ﮸ یَە﮸ یُو﮸ ژࣲ﮴ جَوْ﮺ یَانْ﮺ فُ﮴ ڞࣱ﮴ لَ نِ﮴ قْ﮲ لَا﮲ یِ﮲ دَانْ﮸ ژࣲ﮴ دْ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ ܂
你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。
2:16
صُوَ﮸ یِ﮸ نِ﮸ دَانْ﮲ خُوِ﮸ قَیْ﮸ ، ژُوَ﮺ بُ﮺ خُوِ﮸ قَیْ﮸ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ کُوَیْ﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ نِ﮸ نَا﮺ لِ﮸ ، یࣱ﮺ وَ﮸ کِوْ﮸ جࣱ﮲ دْ ݣِیًا﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ تَا﮲ مࣱ ܂
所以你当悔改,若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。
2:17
شٍ﮺ لٍ﮴ ثِیَانْ﮺ جࣱ﮺ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ خُوَا﮺ ، فًا﮴ یُو﮸ عِ﮸ دْ ، ݣِیُو﮺ یٍ﮲ دَانْ﮲ تٍ﮲ ܂ دْ﮴ شٍ﮺ دْ ، وَ﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ نَا﮺ یࣲ﮸ ڞَانْ﮴ دْ مَا نَا﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ تَا﮲ ، بٍ﮺ ڞِ﮺ تَا﮲ یِ﮲ کُوَیْ﮺ بَیْ﮴ شِ﮴ ، شِ﮴ شَانْ﮺ ثِیَە﮸ جَ ثࣲ﮲ مٍ﮴ ، چُ﮴ لَ نَا﮺ لٍ﮸ شِوْ﮺ دْ یِ﮸ وَیْ﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ ژࣲ﮴ نٍْ﮴ ژࣲ﮺ شِ﮴ ܂ "
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他,并赐他一块白石,石上写着新名,除了那领受的以外,没有人能认识。”
2:18
" نِ﮸ یَوْ﮺ ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ قِ﮸ طُوِ﮲ یَا﮸ طُوِ﮲ لَا﮸ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ دْ شِ﮸ جَ﮸ شُوَ﮲ ، نَا﮺ یًا﮸ مُ﮺ ژُو﮴ خُوَ﮸ یًا﮺ ، ݣِیَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ قُوَانْ﮲ مٍ﮴ طࣱ﮴ دْ شࣲ﮴ جِ﮲ زْ﮸ شُوَ﮲ ﮾
“你要写信给推雅推喇教会的使者说,那眼目如火焰、脚像光明铜的 神之子说:
2:19
وَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ ، اَیْ﮺ ثࣲ﮲ ، ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ ، کࣲ﮴ لَوْ﮴ ، ژࣲ﮸ نَیْ﮺ ، یُو﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ مُوَ﮺ خِوْ﮺ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ شًا﮺ شِ﮺ ، بِ﮸ کِ﮸ چُ﮲ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ قٍ﮺ دُوَ﮲ ܂
我知道你的行为、爱心、信心、勤劳、忍耐,又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。
2:20
ژًا﮴ عِ﮴ ، یُو﮸ یِ﮲ ݣِیًا﮺ شِ﮺ وَ﮸ یَوْ﮺ زَ﮴ بُوِ﮺ نِ﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ ژࣱ﮴ ژَانْ﮺ نَا﮺ زْ﮺ چٍ﮲ شِ﮺ ثِیًا﮲ جِ﮲ دْ فُ﮺ ژࣲ﮴ یَە﮲ ثِ﮸ بِیَە﮴ ݣِیَوْ﮺ دَوْ﮸ وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ ، یࣲ﮸ یُو﮺ تَا﮲ مࣱ ثٍ﮴ ݣِیًا﮲ یࣲ﮴ ، چِ﮲ ݣِ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ جِ﮲ وُ﮺ ܂
然而,有一件事我要责备你,就是你容让那自称是先知的妇人耶洗别教导我的仆人,引诱他们行奸淫,吃祭偶像之物。
2:21
وَ﮸ ڞٍ﮴ قِ﮸ تَا﮲ خُوِ﮸ قَیْ﮸ دْ ݣِ﮲ خُوِ﮺ ، تَا﮲ كِیُوَ﮺ بُ﮺ کࣲْ﮸ خُوِ﮸ قَیْ﮸ تَا﮲ دْ یࣲ﮴ ثٍ﮴ ܂
我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。
2:22
کًا﮺ نَا ، وَ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ بٍ﮺ وَ﮺ زَیْ﮺ چُوَانْ﮴ ܂ نَا﮺ ثِیَە﮲ یُوِ﮸ تَا﮲ ثٍ﮴ یࣲ﮴ دْ ژࣲ﮴ ، ژُوَ﮺ بُ﮺ خُوِ﮸ قَیْ﮸ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ ، وَ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ طࣱ﮴ شِوْ﮺ دَا﮺ خُوًا﮺ نًا﮺ ܂
看哪,我要叫她病卧在床。那些与她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他们同受大患难。
2:23
وَ﮸ یُو﮺ یَوْ﮺ شَا﮲ سِْ﮸ تَا﮲ دْ دَانْ﮸ لُوِ﮺ ( " دَانْ﮸ لُوِ﮺ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " عِ﮴ نِیُوِ﮸ " ) ، ݣِیَوْ﮺ جࣱ﮺ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ ، وَ﮸ شِ﮺ نَا﮺ چَا﮴ کًا﮺ ژࣲ﮴ فِ﮺ فُ﮸ ثࣲ﮲ چَانْ﮴ دْ ، بٍ﮺ یَوْ﮺ جَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ بَوْ﮺ یٍ﮺ نِ﮸ مࣱ قْ﮺ ژࣲ﮴ ܂
我又要杀死她的党类(“党类”原文作“儿女”),叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的,并要照你们的行为报应你们各人。
2:24
جِ﮺ یُوِ﮴ نِ﮸ مࣱ طُوِ﮲ یَا﮸ طُوِ﮲ لَا﮸ کِ﮴ یُوِ﮴ دْ ژࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ بُ﮺ ڞࣱ﮴ نَا﮺ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ ، بُ﮺ ثِیَوْ﮸ دْ﮴ تَا﮲ مࣱ سُ﮺ چَانْ﮴ صُوَ﮸ شُوَ﮲ سَا﮲ دًا﮺ شࣲ﮲ اَوْ﮺ جِ﮲ لِ﮸ دْ ژࣲ﮴ ، وَ﮸ قَوْ﮺ سُ﮺ نِ﮸ مࣱ ﮾ وَ﮸ بُ﮺ ݣِیَانْ﮲ بِیَە﮴ دْ دًا﮲ زْ﮸ فَانْ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ܂
至于你们推雅推喇其余的人,就是一切不从那教训,不晓得他们素常所说撒但深奥之理的人,我告诉你们:我不将别的担子放在你们身上。
2:25
دًا﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮸ ݣٍ﮲ یُو﮸ دْ ، ظࣱ﮸ یَوْ﮺ چِ﮴ شِوْ﮸ ، جِ﮴ دٍْ﮸ دَوْ﮺ وَ﮸ لَیْ﮴ ܂
但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
2:26
نَا﮺ دْ﮴ شٍ﮺ یُو﮺ ظٌ﮲ شِوْ﮸ وَ﮸ مٍ﮺ لٍ﮺ دَوْ﮺ دِ﮸ دْ ، وَ﮸ یَوْ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ تَا﮲ كِیُوًا﮴ بٍ﮸ جِ﮺ فُ﮴ لِیَە﮺ قُوَ﮴ ܂
那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国。
2:27
تَا﮲ بِ﮺ یࣱ﮺ تِیَە﮸ جَانْ﮺ ثِیَا﮴ قُوًا﮸ تَا﮲ مࣱ ( " ثِیَا﮴ قُوًا﮸ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " مُ﮺ " ) ، ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ ژُو﮴ طࣱ﮴ یَوْ﮴ خُ﮺ دْ وَا﮸ کِ﮺ دَا﮸ دْ﮴ فٌ﮸ صُوِ﮺ ، ثِیَانْ﮺ وَ﮸ ڞࣱ﮴ وَ﮸ فُ﮺ لٍ﮸ شِوْ﮺ دْ كِیُوًا﮴ بٍ﮸ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
他必用铁杖辖管他们(“辖管”原文作“牧”),将他们如同窑户的瓦器打得粉碎,像我从我父领受的权柄一样。
2:28
وَ﮸ یُو﮺ یَوْ﮺ بَا﮸ چࣲ﮴ ثٍ﮲ ڞِ﮺ قِ﮸ تَا﮲ ܂
我又要把晨星赐给他。
2:29
شٍ﮺ لٍ﮴ ثِیَانْ﮺ جࣱ﮺ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ خُوَا﮺ ، فًا﮴ یُو﮸ عِ﮸ دْ ، ݣِیُو﮺ یٍ﮲ دَانْ﮲ تٍ﮲ ܂ "
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。”