圣经 哥林多后书 3 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
3:1
وَ﮸ مࣱ کِ﮸ شِ﮺ یُو﮺ ݣِیُوِ﮸ ݣِیًا﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ مَا ؟ کِ﮸ ثِیَانْ﮺ بِیَە﮴ ژࣲ﮴ یࣱ﮺ ژࣲ﮴ دْ ݣِیًا﮺ ثࣲ﮺ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ خُوَ﮺ یࣱ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ݣِیًا﮺ ثࣲ﮺ قِ﮸ ژࣲ﮴ مَا ؟
我们岂是又举荐自己吗?岂像别人用人的荐信给你们或用你们的荐信给人吗?
3:2
نِ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ ݣِیًا﮺ ثࣲ﮺ ، ثِیَە﮸ زَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ ثࣲ﮲ لِ﮸ ، بُوِ﮺ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ ، صُوَ﮸ نِیًا﮺ سࣱ﮺ دْ ܂
你们就是我们的荐信,写在我们的心里,被众人所知道、所念诵的。
3:3
نِ﮸ مࣱ مٍ﮴ ثِیًا﮸ شِ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ دْ ثࣲ﮺ ، ݣِیَە﮺ جَ وَ﮸ مࣱ ثِیُو﮲ چٍ﮴ دْ ܂ بُ﮴ شِ﮺ یࣱ﮺ مُوَ﮺ ثِیَە﮸ دْ ، نَیْ﮸ شِ﮺ یࣱ﮺ یࣱ﮸ شٍ﮲ شࣲ﮴ دْ لٍ﮴ ثِیَە﮸ دْ ܂ بُ﮴ شِ﮺ ثِیَە﮸ زَیْ﮺ شِ﮴ بًا﮸ شَانْ﮺ ، نَیْ﮸ شِ﮺ ثِیَە﮸ زَیْ﮺ ثࣲ﮲ بًا﮸ شَانْ﮺ ܂
你们明显是基督的信,藉着我们修成的。不是用墨写的,乃是用永生 神的灵写的。不是写在石版上,乃是写在心版上。
3:4
وَ﮸ مࣱ یࣲ﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ ، صُوَ﮸ یِ﮸ زَیْ﮺ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ڞَیْ﮴ یُو﮸ جَ﮺ یَانْ﮺ دْ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ ܂
我们因基督,所以在 神面前才有这样的信心。
3:5
بٍ﮺ بُ﮴ شِ﮺ وَ﮸ مࣱ پٍ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ نٍْ﮴ چٍ﮴ دًا﮲ شࣲ﮴ مَ شِ﮺ ، وَ﮸ مࣱ صُوَ﮸ نٍْ﮴ چٍ﮴ دًا﮲ دْ ، نَیْ﮸ شِ﮺ چُ﮲ یُوِ﮴ شࣲ﮴ ܂
并不是我们凭自己能承担什么事,我们所能承担的,乃是出于 神。
3:6
تَا﮲ ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ نٍْ﮴ چٍ﮴ دَانْ﮲ جَ﮺ ثࣲ﮲ یُوَ﮲ دْ جِ﮴ شِ﮺ ܂ بُ﮴ شِ﮺ پٍ﮴ جَ زْ﮺ ݣِیُوِ﮺ ، نَیْ﮸ شِ﮺ پٍ﮴ جَ ݣٍ﮲ یِ﮺ ܂ یࣲ﮲ وِ﮺ نَا﮺ زْ﮺ ݣِیُوِ﮺ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ ژࣲ﮴ سِْ﮸ ، ݣٍ﮲ یِ﮺ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ ژࣲ﮴ خُوَ﮴ ( " ݣٍ﮲ یِ﮺ " خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " شٍ﮺ لٍ﮴ " ) ܂
他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着精意。因为那字句是叫人死,精意是叫人活(“精意”或作“圣灵”)。
3:7
نَا﮺ یࣱ﮺ زْ﮺ کْ﮺ زَیْ﮺ شِ﮴ تِوْ﮴ شَانْ﮺ شُ﮸ سِْ﮸ دْ جِ﮴ شِ﮺ شَانْ﮺ كِیَە﮸ یُو﮸ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ ، شࣲ﮺ جِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ یࣲ﮲ مُوَ﮴ ثِ﮲ مِیًا﮺ شَانْ﮺ دْ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ ، بُ﮺ نٍْ﮴ دٍ﮺ ݣٍ﮲ کًا﮺ تَا﮲ دْ لِیًا﮸ ، جَ﮺ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ یُوًا﮴ شِ﮺ ݣِیًا﮺ ݣِ اً﮺ طُوِ﮺ كِیُوِ﮺ دْ ،
那用字刻在石头上属死的职事尚且有荣光,甚至以色列人因摩西面上的荣光,不能定睛看他的脸,这荣光原是渐渐退去的,
3:8
حَ﮴ کُوَانْ﮺ نَا﮺ شُ﮸ لٍ﮴ دْ جِ﮴ شِ﮺ کِ﮸ بُ﮺ قٍ﮺ یُو﮸ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ مَا ؟
何况那属灵的职事岂不更有荣光吗?
3:9
ژُوَ﮺ شِ﮺ دٍ﮺ ظُوِ﮺ دْ جِ﮴ شِ﮺ یُو﮸ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ ، نَا﮺ چٍ﮲ یِ﮺ دْ جِ﮴ شِ﮺ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ ݣِیُو﮺ یُوَ﮺ فَا﮲ دَا﮺ لَ ܂
若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。
3:10
نَا﮺ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ یُو﮸ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ دْ ، یࣲ﮲ جَ﮺ ݣِ﮴ دَا﮺ دْ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ ݣِیُو﮺ صُوًا﮺ بُ﮺ دْ﮴ یُو﮸ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ لَ ܂
那从前有荣光的,因这极大的荣光就算不得有荣光了。
3:11
ژُوَ﮺ نَا﮺ فِ﮺ دِیَوْ﮺ دْ یُو﮸ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ ، جَ﮺ چَانْ﮴ ڞٌ﮴ دْ ݣِیُو﮺ قٍ﮺ یُو﮸ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ لَ ܂
若那废掉的有荣光,这长存的就更有荣光了。
3:12
وَ﮸ مࣱ ݣِ﮺ یُو﮸ جَ﮺ یَانْ﮺ دْ پًا﮺ وَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ دَا﮺ دًا﮸ ݣِیَانْ﮸ شُوَ﮲ ،
我们既有这样的盼望,就大胆讲说,
3:13
بُ﮴ ثِیَانْ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ ݣِیَانْ﮲ پَا﮺ زْ﮸ مࣱ﮴ زَیْ﮺ لِیًا﮸ شَانْ﮺ ، ݣِیَوْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ بُ﮺ نٍْ﮴ دٍ﮺ ݣٍ﮲ کًا﮺ دَوْ﮺ نَا﮺ ݣِیَانْ﮲ فِ﮺ جَ﮸ دْ ݣِیَە﮴ ݣِیُوِ﮴ ܂
不像摩西将帕子蒙在脸上,叫以色列人不能定睛看到那将废者的结局。
3:14
دًا﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ثࣲ﮲ دِ﮺ قَانْ﮲ یٍ﮺ ، جِ﮴ دَوْ﮺ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ سࣱ﮺ دُو﮴ ݣِیُو﮺ یُوَ﮲ دْ شِ﮴ خِوْ ، جَ﮺ پَا﮺ زْ﮸ خَیْ﮴ مُوِ﮴ یُو﮸ ݣِیَە﮲ كِیُوِ﮺ ، جَ﮺ پَا﮺ زْ﮸ زَیْ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ لِ﮸ یِ﮸ ݣٍ﮲ فِ﮺ كِیُوِ﮺ لَ ܂
但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这帕子还没有揭去,这帕子在基督里已经废去了。
3:15
ژًا﮴ عِ﮴ جِ﮴ دَوْ﮺ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ ، مُوِ﮸ فࣱ﮴ سࣱ﮺ دُو﮴ مُوَ﮴ ثِ﮲ شُ﮲ دْ شِ﮴ خِوْ ، پَا﮺ زْ﮸ خَیْ﮴ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ ثࣲ﮲ شَانْ﮺ ܂
然而直到今日,每逢诵读摩西书的时候,帕子还在他们心上。
3:16
دًا﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ثࣲ﮲ ݣِ﮸ شِ﮴ قُوِ﮲ ثِیَانْ﮺ جُ﮸ ، پَا﮺ زْ﮸ ݣِیُو﮺ ݣِ﮸ شِ﮴ چُ﮴ كِیُوِ﮺ لَ ܂
但他们的心几时归向主,帕子就几时除去了。
3:17
جُ﮸ ݣِیُو﮺ شِ﮺ نَا﮺ لٍ﮴ ܂ جُ﮸ دْ لٍ﮴ زَیْ﮺ نَا﮸ لِ﮸ ، نَا﮺ لِ﮸ ݣِیُو﮺ دْ﮴ یِ﮸ زْ﮺ یُو﮴ ܂
主就是那灵;主的灵在哪里,那里就得以自由。
3:18
وَ﮸ مࣱ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ ݣِ﮺ ژًا﮴ چَانْ﮸ جَ لِیًا﮸ دْ﮴ یِ﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ جُ﮸ دْ ژࣱ﮴ قُوَانْ﮲ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ڞࣱ﮴ ݣٍ﮺ زْ﮸ لِ﮸ فًا﮸ جَوْ﮺ ، ݣِیُو﮺ بِیًا﮺ چٍ﮴ جُ﮸ دْ ثٍ﮴ جُوَانْ﮺ ، ژࣱ﮴ شَانْ﮺ ݣِیَا﮲ ژࣱ﮴ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ ڞࣱ﮴ جُ﮸ دْ لٍ﮴ بِیًا﮺ چٍ﮴ دْ ܂
我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。