圣经 利未记 13 章
13:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیَوْ﮸ یُوِ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ ، یَا﮺ لٌ﮴ شُوَ﮲ ﮾
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
13:2
" ژࣲ﮴ دْ ژِوْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ ژُوَ﮺ جَانْ﮸ لَ ݣِیَە﮲ زْ﮸ ، خُوَ﮺ جَانْ﮸ لَ ثِيُوًا﮸ ، خُوَ﮺ جَانْ﮸ لَ خُوَ﮸ بًا﮲ ، زَیْ﮺ تَا﮲ ژِوْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ چٍ﮴ لَ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ دَیْ﮺ دَوْ﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ یَا﮺ لٌ﮴ خُوَ﮺ یَا﮺ لٌ﮴ ظُوَ﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ دْ یِ﮲ قْ﮺ زْ﮸ سٌ﮲ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂
“人的肉皮上若长了疖子,或长了癣,或长了火斑,在他肉皮上成了大麻风的灾病,就要将他带到祭司亚伦或亚伦作祭司的一个子孙面前。
13:3
ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ژِوْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ܂ ژُوَ﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ چُ﮺ دْ مَوْ﮴ یِ﮸ ݣٍ﮲ بِیًا﮺ بَیْ﮴ ، زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ ثِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ شࣲ﮲ یُوِ﮴ ژِوْ﮺ شَانْ﮺ دْ پِ﮴ ، جَ﮺ بِیًا﮺ شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ܂ ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ تَا﮲ ، دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
祭司要察看肉皮上的灾病。若灾病处的毛已经变白,灾病的现象深于肉上的皮,这便是大麻风的灾病。祭司要察看他,定他为不洁净。
13:4
ژُوَ﮺ خُوَ﮸ بًا﮲ زَیْ﮺ تَا﮲ ژِوْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ شِ﮺ بَیْ﮴ دْ ، ثِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ بُ﮺ شࣲ﮲ یُوِ﮴ پِ﮴ ، کِ﮴ شَانْ﮺ دْ مَوْ﮴ یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ بِیًا﮺ بَیْ﮴ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ یُو﮸ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ ژࣲ﮴ قُوًا﮲ صُوَ﮸ کِ﮲ تِیًا﮲ ܂
若火斑在他肉皮上是白的,现象不深于皮,其上的毛也没有变白,祭司就要将有灾病的人关锁七天。
13:5
دِ﮺ کِ﮲ تِیًا﮲ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ تَا﮲ ، ژُوَ﮺ کًا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ جِ﮸ جُ﮺ لَ ، مُوِ﮴ یُو﮸ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ خَیْ﮴ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ قُوًا﮲ صُوَ﮸ کِ﮲ تِیًا﮲ ܂
第七天,祭司要察看他,若看灾病止住了,没有在皮上发散,祭司还要将他关锁七天。
13:6
دِ﮺ کِ﮲ تِیًا﮲ ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ زَیْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ تَا﮲ ، ژُوَ﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ فَا﮲ اً﮺ ، عِ﮴ كِیَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، یُوًا﮴ لَیْ﮴ شِ﮺ ثِيُوًا﮸ ܂ نَا﮺ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ثِ﮸ یِ﮲ فُ ، دْ﮴ وِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
第七天祭司要再察看他,若灾病发暗,而且没有在皮上发散,祭司要定他为洁净,原来是癣。那人就要洗衣服,得为洁净。
13:7
دًا﮺ تَا﮲ وِ﮺ دْ﮴ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ شࣲ﮲ تِ﮸ قِ﮸ ݣِ﮺ سِْ﮲ چَا﮴ کًا﮺ یِ﮸ خِوْ﮺ ، ثِيُوًا﮸ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ کَیْ﮲ لَ ، تَا﮲ یَوْ﮺ زَیْ﮺ ݣِیَانْ﮲ شࣲ﮲ تِ﮸ قِ﮸ ݣِ﮺ سِْ﮲ چَا﮴ کًا﮺ ܂
但他为得洁净,将身体给祭司察看以后,癣若在皮上发散开了,他要再将身体给祭司察看。
13:8
ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، ثِيُوًا﮸ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ ܂
祭司要察看,癣若在皮上发散,就要定他为不洁净,是大麻风。
13:9
" ژࣲ﮴ یُو﮸ لَ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ دَیْ﮺ دَوْ﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂
“人有了大麻风的灾病,就要将他带到祭司面前。
13:10
ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، پِ﮴ شَانْ﮺ ژُوَ﮺ جَانْ﮸ لَ بَیْ﮴ ݣِیَە﮲ ، شِ﮸ مَوْ﮴ بِیًا﮺ بَیْ﮴ ، زَیْ﮺ جَانْ﮸ بَیْ﮴ ݣِیَە﮲ جِ﮲ چُ﮺ یُو﮸ لَ خࣱ﮴ یُوِ﮲ ژِوْ﮺ ،
祭司要察看,皮上若长了白疖,使毛变白,在长白疖之处有了红瘀肉,
13:11
جَ﮺ شِ﮺ ژِوْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ دْ ݣِیُو﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ ܂ ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، بُ﮴ یࣱ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ قُوًا﮲ صُوَ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ܂
这是肉皮上的旧大麻风。祭司要定他为不洁净,不用将他关锁,因为他是不洁净了。
13:12
دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ سِْ﮺ وَیْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ ، جَانْ﮸ مًا﮸ لَ خُوًا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ ژࣲ﮴ دْ پِ﮴ ، ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ چَا﮴ کًا﮺ ، ڞࣱ﮴ تِوْ﮴ دَوْ﮺ ݣِیَوْ﮸ وُ﮴ چُ﮺ بُ﮺ یُو﮸ ،
大麻风若在皮上四外发散,长满了患灾病人的皮,据祭司察看,从头到脚无处不有,
13:13
ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، كِیُوًا﮴ شࣲ﮲ دْ ژِوْ﮺ ژُوَ﮺ جَانْ﮸ مًا﮸ لَ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ نَا﮺ خُوًا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ وِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، كِیُوًا﮴ شࣲ﮲ دِوْ﮲ بِیًا﮺ وِ﮴ بَیْ﮴ ، تَا﮲ نَیْ﮸ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ܂
祭司就要察看,全身的肉若长满了大麻风,就要定那患灾病的为洁净,全身都变为白,他乃洁净了。
13:14
دًا﮺ خࣱ﮴ ژِوْ﮺ ݣِ﮸ شِ﮴ ثِیًا﮸ زَیْ﮺ تَا﮲ دْ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ ݣِ﮸ شِ﮴ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
但红肉几时显在他的身上,就几时不洁净。
13:15
ݣِ﮺ سِْ﮲ یِ﮲ کًا﮺ نَا﮺ خࣱ﮴ ژِوْ﮺ ، ݣِیُو﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ؛ خࣱ﮴ ژِوْ﮺ بٌ﮸ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ ܂
祭司一看那红肉,就定他为不洁净;红肉本是不洁净,是大麻风。
13:16
خࣱ﮴ ژِوْ﮺ ژُوَ﮺ فُ﮺ یُوًا﮴ ، یُو﮺ بِیًا﮺ بَیْ﮴ لَ ، تَا﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ لَیْ﮴ ݣِیًا﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ ܂
红肉若复原,又变白了,他就要来见祭司。
13:17
ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، زَیْ﮲ بٍ﮺ چُ﮺ ژُوَ﮺ بِیًا﮺ بَیْ﮴ لَ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ نَا﮺ خُوًا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ وِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، تَا﮲ نَیْ﮸ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ܂
祭司要察看,灾病处若变白了,祭司就要定那患灾病的为洁净,他乃洁净了。
13:18
" ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ ژِوْ﮺ شَانْ﮺ جَانْ﮸ چُوَانْ﮲ ، كِیُوَ﮺ جِ﮺ خَوْ﮸ لَ ،
“人若在皮肉上长疮,却治好了,
13:19
زَیْ﮺ جَانْ﮸ چُوَانْ﮲ جِ﮲ چُ﮺ یُو﮺ کِ﮸ لَ بَیْ﮴ ݣِیَە﮲ ، خُوَ﮺ شِ﮺ بَیْ﮴ جࣱ﮲ دَیْ﮺ خࣱ﮴ دْ خُوَ﮸ بًا﮲ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ قِ﮸ ݣِ﮺ سِْ﮲ چَا﮴ کًا﮺ ܂
在长疮之处又起了白疖,或是白中带红的火斑,就要给祭司察看。
13:20
ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، ژُوَ﮺ ثِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ وَا﮲ یُوِ﮴ پِ﮴ ، کِ﮴ شَانْ﮺ دْ مَوْ﮴ یَە﮸ بِیًا﮺ بَیْ﮴ لَ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ فَا﮲ زَیْ﮺ چُوَانْ﮲ جࣱ﮲ ܂
祭司要察看,若现象洼于皮,其上的毛也变白了,就要定他为不洁净,是大麻风的灾病发在疮中。
13:21
ݣِ﮺ سِْ﮲ ژُوَ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، کِ﮴ شَانْ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ بَیْ﮴ مَوْ﮴ ، یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ وَا﮲ یُوِ﮴ پِ﮴ ، نَیْ﮸ شِ﮺ فَا﮲ اً﮺ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ قُوًا﮲ صُوَ﮸ کِ﮲ تِیًا﮲ ؛
祭司若察看,其上没有白毛,也没有洼于皮,乃是发暗,就要将他关锁七天;
13:22
ژُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ کَیْ﮲ لَ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، شِ﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ ܂
若在皮上发散开了,祭司就要定他为不洁净,是灾病。
13:23
خُوَ﮸ بًا﮲ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ یُوًا﮴ چُ﮺ جِ﮸ جُ﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ فَا﮲ سًا﮺ ، بِیًا﮺ شِ﮺ چُوَانْ﮲ دْ حࣲ﮴ ݣِ﮺ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
火斑若在原处止住,没有发散,便是疮的痕迹,祭司就要定他为洁净。
13:24
" ژࣲ﮴ دْ پِ﮴ ژِوْ﮺ شَانْ﮺ ژُوَ﮺ کِ﮸ لَ خُوَ﮸ دُو﮴ ، خُوَ﮸ دُو﮴ دْ یُوِ﮲ ژِوْ﮺ چٍ﮴ لَ خُوَ﮸ بًا﮲ ، خُوَ﮺ شِ﮺ بَیْ﮴ جࣱ﮲ دَیْ﮺ خࣱ﮴ دْ ، خُوَ﮺ شِ﮺ كِیُوًا﮴ بَیْ﮴ دْ ،
“人的皮肉上若起了火毒,火毒的瘀肉成了火斑,或是白中带红的,或是全白的,
13:25
ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، خُوَ﮸ بًا﮲ جࣱ﮲ دْ مَوْ﮴ ژُوَ﮺ بِیًا﮺ بَیْ﮴ لَ ، ثِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ یُو﮺ شࣲ﮲ یُوِ﮴ پِ﮴ ، شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ زَیْ﮺ خُوَ﮸ دُو﮴ جࣱ﮲ فَا﮲ چُ﮲ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ܂
祭司就要察看,火斑中的毛若变白了,现象又深于皮,是大麻风在火毒中发出,就要定他为不洁净,是大麻风的灾病。
13:26
دًا﮺ شِ﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ چَا﮴ کًا﮺ ، زَیْ﮺ خُوَ﮸ بًا﮲ جࣱ﮲ ژُوَ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ بَیْ﮴ مَوْ﮴ ، یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ وَا﮲ یُوِ﮴ پِ﮴ ، نَیْ﮸ شِ﮺ فَا﮲ اً﮺ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ قُوًا﮲ صُوَ﮸ کِ﮲ تِیًا﮲ ܂
但是祭司察看,在火斑中若没有白毛,也没有洼于皮,乃是发暗,就要将他关锁七天。
13:27
دَوْ﮺ دِ﮺ کِ﮲ تِیًا﮲ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ تَا﮲ ، خُوَ﮸ بًا﮲ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ کَیْ﮲ لَ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ܂
到第七天,祭司要察看他,火斑若在皮上发散开了,就要定他为不洁净,是大麻风的灾病。
13:28
خُوَ﮸ بًا﮲ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ یُوًا﮴ چُ﮺ جِ﮸ جُ﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ ، نَیْ﮸ شِ﮺ فَا﮲ اً﮺ ، شِ﮺ کِ﮸ دْ خُوَ﮸ دُو﮴ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، بُ﮴ قُوَ﮺ شِ﮺ خُوَ﮸ دُو﮴ دْ حࣲ﮴ ݣِ﮺ ܂
火斑若在原处止住,没有在皮上发散,乃是发暗,是起的火毒,祭司要定他为洁净,不过是火毒的痕迹。
13:29
" وُ﮴ لٌ﮺ نًا﮴ نِیُوِ﮸ ، ژُوَ﮺ زَیْ﮺ تِوْ﮴ شَانْ﮺ یُو﮸ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ نًا﮴ ژࣲ﮴ خُ﮴ ثِیُوِ﮲ شَانْ﮺ یُو﮸ زَیْ﮲ بٍ﮺ ،
“无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
13:30
ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ܂ جَ﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ ثِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ ژُوَ﮺ شࣲ﮲ یُوِ﮴ پِ﮴ ، کِ﮴ ݣِیًا﮲ یُو﮸ ثِ﮺ خُوَانْ﮴ مَوْ﮴ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂ جَ﮺ شِ﮺ تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ ، شِ﮺ تِوْ﮴ شَانْ﮺ خُوَ﮺ شِ﮺ خُ﮴ ثِیُوِ﮲ شَانْ﮺ دْ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ ܂
祭司就要察看。这灾病现象若深于皮,其间有细黄毛,就要定他为不洁净。这是头疥,是头上或是胡须上的大麻风。
13:31
ݣِ﮺ سِْ﮲ ژُوَ﮺ چَا﮴ کًا﮺ تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، ثِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ بُ﮺ شࣲ﮲ یُوِ﮴ پِ﮴ ، کِ﮴ ݣِیًا﮲ یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ حِ﮲ مَوْ﮴ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ جَانْ﮸ تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ قُوًا﮲ صُوَ﮸ کِ﮲ تِیًا﮲ ܂
祭司若察看头疥的灾病,现象不深于皮,其间也没有黑毛,就要将长头疥灾病的关锁七天。
13:32
دِ﮺ کِ﮲ تِیًا﮲ ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، ژُوَ﮺ تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ فَا﮲ سًا﮺ ، کِ﮴ ݣِیًا﮲ یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ خُوَانْ﮴ مَوْ﮴ ، تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ دْ ثِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ بُ﮺ شࣲ﮲ یُوِ﮴ پِ﮴ ،
第七天祭司要察看灾病,若头疥没有发散,其间也没有黄毛,头疥的现象不深于皮,
13:33
نَا﮺ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ تِ﮺ كِیُوِ﮺ ثِیُوِ﮲ فَا﮺ ، دًا﮺ تَا﮲ بُ﮺ کْ﮸ تِ﮺ تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ جِ﮲ چُ﮺ ܂ ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ نَا﮺ جَانْ﮸ تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ دْ ، زَیْ﮺ قُوًا﮲ صُوَ﮸ کِ﮲ تِیًا﮲ ܂
那人就要剃去须发,但他不可剃头疥之处。祭司要将那长头疥的,再关锁七天。
13:34
دِ﮺ کِ﮲ تِیًا﮲ ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ ، تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ ژُوَ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ ، ثِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ یَە﮸ بُ﮺ شࣲ﮲ یُوِ﮴ پِ﮴ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، تَا﮲ یَوْ﮺ ثِ﮸ یِ﮲ فُ ، بِیًا﮺ چٍ﮴ وِ﮴ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
第七天祭司要察看头疥,头疥若没有在皮上发散,现象也不深于皮,就要定他为洁净,他要洗衣服,便成为洁净。
13:35
دًا﮺ تَا﮲ دْ﮴ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ یِ﮸ خِوْ﮺ ، تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ کَیْ﮲ لَ ،
但他得洁净以后,头疥若在皮上发散开了,
13:36
ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ تَا﮲ ܂ تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ سًا﮺ ، ݣِیُو﮺ بُ﮺ بِ﮺ جَوْ﮸ نَا﮺ خُوَانْ﮴ مَوْ﮴ ، تَا﮲ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ܂
祭司就要察看他。头疥若在皮上发散,就不必找那黄毛,他是不洁净了。
13:37
ݣِ﮺ سِْ﮲ ژُوَ﮺ کًا﮺ تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ یِ﮸ ݣٍ﮲ جِ﮸ جُ﮺ ، کِ﮴ ݣِیًا﮲ یَە﮸ جَانْ﮸ لَ حِ﮲ مَوْ﮴ ، تِوْ﮴ ݣِیَە﮺ یِ﮸ ژًا﮴ كِیُوًا﮴ یُوِ﮺ ، نَا﮺ ژࣲ﮴ شِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
祭司若看头疥已经止住,其间也长了黑毛,头疥已然痊愈,那人是洁净了,就要定他为洁净。
13:38
" وُ﮴ لٌ﮺ نًا﮴ نِیُوِ﮸ ، پِ﮴ ژِوْ﮺ شَانْ﮺ ژُوَ﮺ کِ﮸ لَ خُوَ﮸ بًا﮲ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ بَیْ﮴ خُوَ﮸ بًا﮲ ،
“无论男女,皮肉上若起了火斑,就是白火斑,
13:39
ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ ژِوْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ دْ خُوَ﮸ بًا﮲ ژُوَ﮺ بَیْ﮴ جࣱ﮲ دَیْ﮺ حِ﮲ ، جَ﮺ شِ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ فَا﮲ چُ﮲ دْ بَیْ﮴ ثِيُوًا﮸ ، نَا﮺ ژࣲ﮴ شِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ܂
祭司就要察看。他们肉皮上的火斑若白中带黑,这是皮上发出的白癣,那人是洁净了。
13:40
" ژࣲ﮴ تِوْ﮴ شَانْ﮺ دْ فَا﮸ ژُوَ﮺ دِیَوْ﮺ لَ ، تَا﮲ بُ﮴ قُوَ﮺ شِ﮺ تِوْ﮴ تُ﮲ ، خَیْ﮴ شِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
“人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
13:41
تَا﮲ dǐng کِیًا﮴ ژُوَ﮺ دِیَوْ﮺ لَ تِوْ﮴ فَا ، تَا﮲ بُ﮴ قُوَ﮺ شِ﮺ dǐng مٌ﮴ تُ﮲ ، خَیْ﮴ شِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
他顶前若掉了头发,他不过是顶门秃,还是洁净。
13:42
تِوْ﮴ تُ﮲ چُ﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ dǐng مٌ﮴ تُ﮲ چُ﮺ ، ژُوَ﮺ یُو﮸ بَیْ﮴ جࣱ﮲ دَیْ﮺ خࣱ﮴ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، جَ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ ، فَا﮲ زَیْ﮺ تَا﮲ تِوْ﮴ تُ﮲ چُ﮺ خُوَ﮺ شِ﮺ dǐng مٌ﮴ تُ﮲ چُ﮺ ܂
头秃处,或是顶门秃处,若有白中带红的灾病,这就是大麻风,发在他头秃处或是顶门秃处,
13:43
ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، تَا﮲ کِ﮸ دْ نَا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ تِوْ﮴ تُ﮲ چُ﮺ خُوَ﮺ شِ﮺ dǐng مٌ﮴ تُ﮲ چُ﮺ یُو﮸ بَیْ﮴ جࣱ﮲ دَیْ﮺ خࣱ﮴ دْ ، ثِیَانْ﮺ ژِوْ﮺ پِ﮴ شَانْ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ دْ ثِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ ،
祭司就要察看,他起的那灾病若在头秃处或是顶门秃处有白中带红的,像肉皮上大麻风的现象,
13:44
نَا﮺ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ شِ﮺ جَانْ﮸ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ ظࣱ﮸ یَوْ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، تَا﮲ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ شِ﮺ زَیْ﮺ تِوْ﮴ شَانْ﮺ ܂
那人就是长大麻风不洁净的,祭司总要定他为不洁净,他的灾病是在头上。
13:45
" شࣲ﮲ شَانْ﮺ یُو﮸ جَانْ﮸ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ ، تَا﮲ دْ یِ﮲ فُ یَوْ﮺ سِْ﮲ لِیَە﮺ ، یَە﮸ یَوْ﮺ پࣱ﮴ تِوْ﮴ سًا﮺ فَا﮺ ، ، مࣱ﮴ جَ شَانْ﮺ چٌ﮴ ، خًا﮸ ݣِیَوْ﮺ شُوَ﮲ ﮾ null بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ! بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ! null
“身上有长大麻风灾病的,他的衣服要撕裂,也要蓬头散发,蒙着上唇,喊叫说:‘不洁净了!不洁净了!’
13:46
زَیْ﮲ بٍ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ شࣲ﮲ شَانْ﮺ دْ ژِ﮺ زْ ، تَا﮲ بِیًا﮺ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂ تَا﮲ ݣِ﮺ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دُو﮴ ݣِیُوِ﮲ یٍ﮴ وَیْ﮺ ܂ "
灾病在他身上的日子,他便是不洁净。他既是不洁净,就要独居营外。”
13:47
" ژًا﮸ لَ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ یِ﮲ فُ ، وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ یَانْ﮴ مَوْ﮴ یِ﮲ فُ ، شِ﮺ مَا﮴ بُ﮺ یِ﮲ فُ ؛
“染了大麻风灾病的衣服,无论是羊毛衣服、是麻布衣服;
13:48
وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ زَیْ﮺ ݣٍ﮲ شَانْ﮺ ، زَیْ﮺ وِ﮸ شَانْ﮺ ؛ شِ﮺ مَا﮴ بُ﮺ دْ ، شِ﮺ یَانْ﮴ مَوْ﮴ دْ ؛ شِ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ زْ﮸ شَانْ﮺ ، خُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ دْ شࣲ﮴ مَ وُ﮺ ݣِیًا﮺ شَانْ﮺ ؛
无论是在经上、在纬上;是麻布的、是羊毛的;是在皮子上,或在皮子作的什么物件上;
13:49
خُوَ﮺ زَیْ﮺ یِ﮲ فُ شَانْ﮺ ، پِ﮴ زْ﮸ شَانْ﮺ ، ݣٍ﮲ شَانْ﮺ ، وِ﮸ شَانْ﮺ ؛ خُوَ﮺ زَیْ﮺ پِ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ دْ شࣲ﮴ مَ وُ﮺ ݣِیًا﮺ شَانْ﮺ ، جَ﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ ژُوَ﮺ شِ﮺ فَا﮲ لِیُوِ﮲ ، خُوَ﮺ شِ﮺ فَا﮲ خࣱ﮴ ، شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، یَوْ﮺ قِ﮸ ݣِ﮺ سِْ﮲ چَا﮴ کًا﮺ ܂
或在衣服上、皮子上、经上、纬上;或在皮子作的什么物件上,这灾病若是发绿,或是发红,是大麻风的灾病,要给祭司察看。
13:50
ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ نَا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، بَا﮸ ژًا﮸ لَ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ وُ﮺ ݣِیًا﮺ قُوًا﮲ صُوَ﮸ کِ﮲ تِیًا﮲ ܂
祭司就要察看那灾病,把染了灾病的物件关锁七天。
13:51
دِ﮺ کِ﮲ تِیًا﮲ تَا﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ نَا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، زَیْ﮲ بٍ﮺ خُوَ﮺ زَیْ﮺ یِ﮲ فُ شَانْ﮺ ، ݣٍ﮲ شَانْ﮺ ، وِ﮸ شَانْ﮺ ، پِ﮴ زْ﮸ شَانْ﮺ ، ژُوَ﮺ فَا﮲ سًا﮺ ، جَ﮺ پِ﮴ زْ﮸ وُ﮴ لٌ﮺ دَانْ﮲ ظُوَ﮺ حَ﮴ یࣱ﮺ ، جَ﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ شِ﮺ ڞًا﮴ شِ﮴ دْ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ ، دِوْ﮲ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ܂
第七天他要察看那灾病,灾病或在衣服上、经上、纬上、皮子上,若发散,这皮子无论当作何用,这灾病是蚕食的大麻风,都是不洁净了。
13:52
نَا﮺ ژًا﮸ لَ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ یِ﮲ فُ ، خُوَ﮺ شِ﮺ ݣٍ﮲ شَانْ﮺ ، وِ﮸ شَانْ﮺ ، یَانْ﮴ مَوْ﮴ شَانْ﮺ ، مَا﮴ یِ﮲ شَانْ﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ پِ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ دْ شࣲ﮴ مَ وُ﮺ ݣِیًا﮺ شَانْ﮺ ، تَا﮲ دِوْ﮲ یَوْ﮺ فٌ﮴ شَوْ﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ جَ﮺ شِ﮺ ڞًا﮴ شِ﮴ دْ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ ، بِ﮺ زَیْ﮺ خُوَ﮸ جࣱ﮲ فٌ﮴ شَوْ﮲ ܂
那染了灾病的衣服,或是经上、纬上、羊毛上、麻衣上,或是皮子作的什么物件上,他都要焚烧,因为这是蚕食的大麻风,必在火中焚烧。
13:53
" ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، ژُوَ﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ زَیْ﮺ یِ﮲ فُ شَانْ﮺ ، ݣٍ﮲ شَانْ﮺ ، وِ﮸ شَانْ﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ پِ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ دْ شࣲ﮴ مَ وُ﮺ ݣِیًا﮺ شَانْ﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ فَا﮲ سًا﮺ ،
“祭司要察看,若灾病在衣服上、经上、纬上,或是皮子作的什么物件上,没有发散,
13:54
ݣِ﮺ سِْ﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ فٌ﮲ فُ﮺ تَا﮲ مࣱ ، بَا﮸ ژًا﮸ لَ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ وُ﮺ ݣِیًا﮺ ثِ﮸ لَ ، زَیْ﮺ قُوًا﮲ صُوَ﮸ کِ﮲ تِیًا﮲ ܂
祭司就要吩咐他们,把染了灾病的物件洗了,再关锁七天。
13:55
ثِ﮸ قُوَ﮺ یِ﮸ خِوْ﮺ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، نَا﮺ وُ﮺ ݣِیًا﮺ ژُوَ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ بِیًا﮺ سَ﮺ ، زَیْ﮲ بٍ﮺ یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ ثِیَوْ﮲ سًا﮺ ، نَا﮺ وُ﮺ ݣِیًا﮺ ݣِیُو﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، شِ﮺ تِوْ﮺ جࣱ﮺ دْ زَیْ﮲ بٍ﮺ ، وُ﮴ لٌ﮺ جٍ﮺ مِیًا﮺ فًا﮸ مِیًا﮺ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ زَیْ﮺ خُوَ﮸ جࣱ﮲ فٌ﮴ شَوْ﮲ ܂
洗过以后,祭司要察看,那物件若没有变色,灾病也没有消散,那物件就不洁净,是透重的灾病,无论正面反面,都要在火中焚烧。
13:56
ثِ﮸ قُوَ﮺ یِ﮸ خِوْ﮺ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ چَا﮴ کًا﮺ ، ژُوَ﮺ ݣِیًا﮺ نَا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ فَا﮲ اً﮺ ، تَا﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ بَا﮸ نَا﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ ڞࣱ﮴ یِ﮲ فُ شَانْ﮺ ، پِ﮴ زْ﮸ شَانْ﮺ ، ݣٍ﮲ شَانْ﮺ ، وِ﮸ شَانْ﮺ دِوْ﮲ سِْ﮲ كِیُوِ﮺ ܂
洗过以后,祭司要察看,若见那灾病发暗,他就要把那灾病从衣服上、皮子上、经上、纬上都撕去。
13:57
ژُوَ﮺ ژٍ﮴ ثِیًا﮺ زَیْ﮺ یِ﮲ فُ شَانْ﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ ݣٍ﮲ شَانْ﮺ ، وِ﮸ شَانْ﮺ ، پِ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ دْ شࣲ﮴ مَ وُ﮺ ݣِیًا﮺ شَانْ﮺ ، جَ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ یُو﮺ فَا﮲ لَ ، بِ﮺ یࣱ﮺ خُوَ﮸ فٌ﮴ شَوْ﮲ نَا﮺ ژًا﮸ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ وُ﮺ ݣِیًا﮺ ܂
若仍现在衣服上,或是经上、纬上、皮子作的什么物件上,这就是灾病又发了,必用火焚烧那染灾病的物件。
13:58
صُوَ﮸ ثِ﮸ دْ یِ﮲ فُ ، خُوَ﮺ شِ﮺ ݣٍ﮲ ، خُوَ﮺ شِ﮺ وِ﮸ ، خُوَ﮺ شِ﮺ پِ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ دْ شࣲ﮴ مَ وُ﮺ ݣِیًا﮺ ، ژُوَ﮺ زَیْ﮲ بٍ﮺ لِ﮴ کَیْ﮲ لَ ، یَوْ﮺ زَیْ﮺ ثِ﮸ ، ݣِیُو﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ ܂
所洗的衣服,或是经,或是纬,或是皮子作的什么物件,若灾病离开了,要再洗,就洁净了。
13:59
" جَ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ دَا﮺ مَا﮴ فࣱ﮲ زَیْ﮲ بٍ﮺ دْ تِیَوْ﮴ لِ﮺ ܂ وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ زَیْ﮺ یَانْ﮴ مَوْ﮴ یِ﮲ فُ شَانْ﮺ ، مَا﮴ بُ﮺ یِ﮲ فُ شَانْ﮺ ، ݣٍ﮲ شَانْ﮺ ، وِ﮸ شَانْ﮺ حَ﮴ پِ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ دْ شࣲ﮴ مَ وُ﮺ ݣِیًا﮺ شَانْ﮺ ، کْ﮸ یِ﮸ دٍ﮺ وِ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ خُوَ﮺ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂ "
“这就是大麻风灾病的条例。无论是在羊毛衣服上、麻布衣服上、经上、纬上和皮子作的什么物件上,可以定为洁净或是不洁净。”