圣经 利未记 18 章
18:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دُوِ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ شُوَ﮲ ﮾
耶和华对摩西说:
18:2
" نِ﮸ ثِیَوْ﮸ یُوِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ܂
“你晓谕以色列人说:我是耶和华你们的 神。
18:3
نِ﮸ مࣱ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ جُ﮺ دْ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دِ﮺ ، نَا﮺ لِ﮸ ژࣲ﮴ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ ، نِ﮸ مࣱ بُ﮺ کْ﮸ ثِیَوْ﮺ فَا﮸ ، وَ﮸ یَوْ﮺ لٍ﮸ نِ﮸ مࣱ دَوْ﮺ دْ ݣِیَا﮲ نًا﮴ دِ﮺ ، نَا﮺ لِ﮸ ژࣲ﮴ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ یَە﮸ بُ﮺ کْ﮸ ثِیَوْ﮺ فَا﮸ ، یَە﮸ بُ﮺ کْ﮸ جَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ عَ﮺ سُ﮴ ثٍ﮴ ܂
你们从前住的埃及地,那里人的行为,你们不可效法,我要领你们到的迦南地,那里人的行为,也不可效法,也不可照他们的恶俗行。
18:4
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ظٌ﮲ وَ﮸ دْ دِیًا﮸ جَانْ﮲ ، شِوْ﮸ وَ﮸ دْ لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، اً﮺ ڞِ﮸ عِ﮴ ثٍ﮴ ܂ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ܂
你们要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和华你们的 神。
18:5
صُوَ﮸ یِ﮸ نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ شِوْ﮸ وَ﮸ دْ لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، دِیًا﮸ جَانْ﮲ ܂ ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ ظٌ﮲ ثٍ﮴ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ یࣲ﮲ ڞِ﮸ خُوَ﮴ جَ ܂ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
所以你们要守我的律例、典章。人若遵行,就必因此活着。我是耶和华。
18:6
" نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ قُ﮸ ژِوْ﮺ جِ﮲ کࣲ﮲ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، کࣲ﮲ ݣࣲ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
“你们都不可露骨肉之亲的下体,亲近他们。我是耶和华。
18:7
بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ نِ﮸ مُ﮸ کࣲ﮲ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، ثِیُو﮲ ژُو﮸ لَ نِ﮸ فُ﮺ کࣲ﮲ ܂ تَا﮲ شِ﮺ نِ﮸ دْ مُ﮸ کࣲ﮲ ، بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ تَا﮲ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ܂
不可露你母亲的下体,羞辱了你父亲。她是你的母亲,不可露她的下体。
18:8
بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ نِ﮸ ݣِ﮺ مُ﮸ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، جَ﮺ بٌ﮸ شِ﮺ نِ﮸ فُ﮺ کࣲ﮲ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ܂
不可露你继母的下体,这本是你父亲的下体。
18:9
نِ﮸ دْ ݣِیَە﮸ مُوِ﮺ ، بُ﮺ ݣِیُوِ﮲ شِ﮺ یِ﮺ مُ﮸ طࣱ﮴ فُ﮺ دْ ، شِ﮺ یِ﮺ فُ﮺ طࣱ﮴ مُ﮸ دْ ، وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ شٍ﮲ زَیْ﮺ ݣِیَا﮲ ، شٍ﮲ زَیْ﮺ وَیْ﮺ دْ ، دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ܂
你的姐妹,不拘是异母同父的,是异父同母的,无论是生在家,生在外的,都不可露她们的下体。
18:10
بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ نِ﮸ سٌ﮲ نِیُوِ﮸ خُوَ﮺ شِ﮺ وَیْ﮺ سٌ﮲ نِیُوِ﮸ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ؛ لُ﮺ لَ تَا﮲ مࣱ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ لُ﮺ لَ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ܂
不可露你孙女或是外孙女的下体;露了她们的下体,就是露了自己的下体。
18:11
نِ﮸ ݣِ﮺ مُ﮸ ڞࣱ﮴ نِ﮸ فُ﮺ کࣲ﮲ شٍ﮲ دْ نِیُوِ﮸ عِ﮴ ، بٌ﮸ شِ﮺ نِ﮸ دْ مُوِ﮺ مُوِ﮺ ، بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ تَا﮲ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ܂
你继母从你父亲生的女儿,本是你的妹妹,不可露她的下体。
18:12
بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ نِ﮸ قُ﮲ مُ﮸ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، تَا﮲ شِ﮺ نِ﮸ فُ﮺ کࣲ﮲ دْ قُ﮸ ژِوْ﮺ جِ﮲ کࣲ﮲ ܂
不可露你姑母的下体,她是你父亲的骨肉之亲。
18:13
بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ نِ﮸ یِ﮴ مُ﮸ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، تَا﮲ شِ﮺ نِ﮸ مُ﮸ کࣲ﮲ دْ قُ﮸ ژِوْ﮺ جِ﮲ کࣲ﮲ ܂
不可露你姨母的下体,她是你母亲的骨肉之亲。
18:14
بُ﮺ کْ﮸ کࣲ﮲ ݣࣲ﮺ نِ﮸ بُوَ﮴ شُ﮲ جِ﮲ کِ﮲ ، ثِیُو﮲ ژُو﮸ لَ نِ﮸ بُوَ﮴ شُ﮲ ، تَا﮲ شِ﮺ نِ﮸ دْ بُوَ﮴ شُ﮲ مُ﮸ ܂
不可亲近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔,她是你的伯叔母。
18:15
بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ نِ﮸ عِ﮴ فُ﮺ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، تَا﮲ شِ﮺ نِ﮸ عِ﮴ زْ دْ کِ﮲ ، بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ تَا﮲ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ܂
不可露你儿妇的下体,她是你儿子的妻,不可露她的下体。
18:16
بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ نِ﮸ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ کِ﮲ زْ﮸ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، جَ﮺ بٌ﮸ شِ﮺ نِ﮸ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ܂
不可露你弟兄妻子的下体,这本是你弟兄的下体。
18:17
بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ لَ فُ﮺ ژࣲ﮴ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، یُو﮺ لُ﮺ تَا﮲ نِیُوِ﮸ عِ﮴ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، یَە﮸ بُ﮺ کْ﮸ كِیُوِ﮸ تَا﮲ سٌ﮲ نِیُوِ﮸ خُوَ﮺ شِ﮺ وَیْ﮺ سٌ﮲ نِیُوِ﮸ ، لُ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، تَا﮲ مࣱ شِ﮺ قُ﮸ ژِوْ﮺ جِ﮲ کࣲ﮲ ، جَ﮺ بٌ﮸ شِ﮺ دَا﮺ عَ﮺ ܂
不可露了妇人的下体,又露她女儿的下体,也不可娶她孙女或是外孙女,露她们的下体,她们是骨肉之亲,这本是大恶。
18:18
نِ﮸ کِ﮲ خَیْ﮴ زَیْ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، بُ﮺ کْ﮸ لٍ﮺ كِیُوِ﮸ تَا﮲ دْ ݣِیَە﮸ مُوِ﮺ ظُوَ﮺ دُوِ﮺ تِوْ﮴ ، لُ﮺ تَا﮲ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ܂
你妻还在的时候,不可另娶她的姐妹作对头,露她的下体。
18:19
" نِیُوِ﮸ ژࣲ﮴ ثٍ﮴ ݣٍ﮲ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، بُ﮺ کْ﮸ لُ﮺ تَا﮲ دْ ثِیَا﮺ تِ﮸ ، یُوِ﮸ تَا﮲ کࣲ﮲ ݣࣲ﮺ ܂
“女人行经不洁净的时候,不可露她的下体,与她亲近。
18:20
بُ﮺ کْ﮸ یُوِ﮸ لࣲ﮴ شَ﮺ دْ کِ﮲ ثٍ﮴ یࣲ﮴ ، دِیًا﮺ وُ﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ ܂
不可与邻舍的妻行淫,玷污自己。
18:21
بُ﮺ کْ﮸ شِ﮸ نِ﮸ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ݣٍ﮲ خُوَ﮸ قُوِ﮲ یُوِ﮸ مُوَ﮴ لُوَ﮺ ، یَە﮸ بُ﮺ کْ﮸ ثِیَە﮺ دُو﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ دْ مٍ﮴ ܂ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
不可使你的儿女经火归与摩洛,也不可亵渎你 神的名。我是耶和华。
18:22
بُ﮺ کْ﮸ یُوِ﮸ نًا﮴ ژࣲ﮴ قِوْ﮸ حَ﮴ ، ثِیَانْ﮺ یُوِ﮸ نِیُوِ﮸ ژࣲ﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ، جَ﮺ بٌ﮸ شِ﮺ کْ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ دْ ܂
不可与男人苟合,像与女人一样,这本是可憎恶的。
18:23
بُ﮺ کْ﮸ یُوِ﮸ شِوْ﮺ یࣲ﮴ حَ﮴ ، دِیًا﮺ وُ﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ ܂ نِیُوِ﮸ ژࣲ﮴ یَە﮸ بُ﮺ کْ﮸ جًا﮺ زَیْ﮺ شِوْ﮺ کِیًا﮴ ، یُوِ﮸ تَا﮲ یࣲ﮴ حَ﮴ ، جَ﮺ بٌ﮸ شِ﮺ نِ﮺ ثٍ﮺ دْ شِ﮺ ܂
不可与兽淫合,玷污自己。女人也不可站在兽前,与它淫合,这本是逆性的事。
18:24
" زَیْ﮺ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ شِ﮺ شَانْ﮺ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ دِیًا﮺ وُ﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ مِیًا﮺ کِیًا﮴ صُوَ﮸ جُ﮴ چُ﮲ دْ لِیَە﮺ بَانْ﮲ ، زَیْ﮺ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ شِ﮺ شَانْ﮺ دِیًا﮺ وُ﮲ لَ زْ﮺ ݣِ﮸ ܂
“在这一切的事上,你们都不可玷污自己,因为我在你们面前所逐出的列邦,在这一切的事上玷污了自己。
18:25
لِیًا﮴ دِ﮺ یَە﮸ دِیًا﮺ وُ﮲ لَ ، صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ جُوِ﮲ تَوْ﮸ نَا﮺ دِ﮺ دْ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ ، نَا﮺ دِ﮺ یَە﮸ تُ﮺ چُ﮲ تَا﮲ دْ ݣِیُوِ﮲ مࣲ﮴ ܂
连地也玷污了,所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
18:26
قُ﮺ ڞِ﮸ نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ شِوْ﮸ وَ﮸ دْ لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، دِیًا﮸ جَانْ﮲ ܂ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ کْ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ دْ شِ﮺ ، وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ بٌ﮸ دِ﮺ ژࣲ﮴ ، شِ﮺ ݣِ﮺ ݣِیُوِ﮲ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ دْ وَیْ﮺ ژࣲ﮴ ، دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ ثٍ﮴ ܂
故此你们要守我的律例、典章。这一切可憎恶的事,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,都不可行。
18:27
( زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮸ ثِیًا﮲ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ نَا﮺ دِ﮺ دْ ژࣲ﮴ ، ثٍ﮴ لَ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ کْ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ دْ شِ﮺ ، دِ﮺ ݣِیُو﮺ دِیًا﮺ وُ﮲ لَ ܂ )
(在你们以先居住那地的人,行了这一切可憎恶的事,地就玷污了。)
18:28
مِیًا﮸ دْ﮴ نِ﮸ مࣱ دِیًا﮺ وُ﮲ نَا﮺ دِ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، دِ﮺ ݣِیُو﮺ بَا﮸ نِ﮸ مࣱ تُ﮺ چُ﮲ ، ثِیَانْ﮺ تُ﮺ چُ﮲ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮸ ثِیًا﮲ دْ قُوَ﮴ مࣲ﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
免得你们玷污那地的时候,地就把你们吐出,像吐出在你们以先的国民一样。
18:29
وُ﮴ لٌ﮺ شࣲ﮴ مَ ژࣲ﮴ ، ثٍ﮴ لَ کِ﮴ جࣱ﮲ کْ﮸ زٍ﮲ دْ یِ﮲ ݣِیًا﮺ شِ﮺ ، بِ﮺ ڞࣱ﮴ مࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮸ چُ﮴ ܂
无论什么人,行了其中可憎的一件事,必从民中剪除。
18:30
صُوَ﮸ یِ﮸ نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ شِوْ﮸ وَ﮸ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ دْ ، مِیًا﮸ دْ﮴ نِ﮸ مࣱ صُوِ﮴ ڞࣱ﮴ نَا﮺ ثِیَە﮲ کْ﮸ زٍ﮲ دْ عَ﮺ سُ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮸ ثِیًا﮲ دْ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ چَانْ﮴ ثٍ﮴ دْ ، یِ﮸ جِ﮺ دِیًا﮺ وُ﮲ لَ زْ﮺ ݣِ﮸ ܂ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ܂ "
所以你们要守我所吩咐的,免得你们随从那些可憎的恶俗,就是在你们以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和华你们的 神。”