圣经 利未记 7 章
7:1
" شُ﮴ کِیًا﮲ ݣِ﮺ دْ تِیَوْ﮴ لِ﮺ نَیْ﮸ شِ﮺ ژُو﮴ ڞِ﮸ ، جَ﮺ ݣِ﮺ شِ﮺ جِ﮺ شٍ﮺ دْ ܂
“赎愆祭的条例乃是如此,这祭是至圣的。
7:2
ژࣲ﮴ زَیْ﮺ نَا﮸ لِ﮸ زَیْ﮸ فًا﮴ ݣِ﮺ شٍ﮲ ، یَە﮸ یَوْ﮺ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ زَیْ﮸ شُ﮴ کِیًا﮲ ݣِ﮺ شٍ﮲ ܂ کِ﮴ ثِیَە﮸ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ سَا﮸ زَیْ﮺ تًا﮴ دْ جِوْ﮲ وِ﮴ ܂
人在哪里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲。其血,祭司要洒在坛的周围。
7:3
یُو﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ فِ﮴ وِ﮸ بَا﮲ حَ﮴ قَیْ﮺ زَانْ﮲ دْ جِ﮲ یُو﮴ ،
又要将肥尾巴和盖脏的脂油,
7:4
لِیَانْ﮸ قْ﮺ یَوْ﮲ زْ﮸ حَ﮴ یَوْ﮲ زْ﮸ شَانْ﮺ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ کَوْ﮺ یَوْ﮲ لِیَانْ﮸ پَانْ﮴ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، بٍ﮺ قًا﮲ شَانْ﮺ دْ وَانْ﮸ زْ﮸ حَ﮴ یَوْ﮲ زْ﮸ ، یِ﮲ قَیْ﮺ كِیُوِ﮸ ثِیَا﮺ ܂
两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
7:5
ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ زَیْ﮺ تًا﮴ شَانْ﮺ فٌ﮴ شَوْ﮲ ، وِ﮺ ثِیًا﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَ﮸ ݣِ﮺ ، شِ﮺ شُ﮴ کِیًا﮲ ݣِ﮺ ܂
祭司要在坛上焚烧,为献给耶和华的火祭,是赎愆祭。
7:6
ݣِ﮺ سِْ﮲ جࣱ﮲ دْ نًا﮴ دٍ﮲ دِوْ﮲ کْ﮸ یِ﮸ چِ﮲ جَ﮺ ݣِ﮺ وُ﮺ ، یَوْ﮺ زَیْ﮺ شٍ﮺ چُ﮺ چِ﮲ ، شِ﮺ جِ﮺ شٍ﮺ دْ ܂
祭司中的男丁都可以吃这祭物,要在圣处吃,是至圣的。
7:7
شُ﮴ ظُوِ﮺ ݣِ﮺ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ، شُ﮴ کِیًا﮲ ݣِ﮺ یَە﮸ شِ﮺ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ، لِیَانْ﮸ قْ﮺ ݣِ﮺ شِ﮺ یِ﮲ قْ﮺ تِیَوْ﮴ لِ﮺ ܂ ثِیًا﮺ شُ﮴ کِیًا﮲ ݣِ﮺ شُ﮴ ظُوِ﮺ دْ ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ دْ﮴ جَ﮺ ݣِ﮺ وُ﮺ ܂
赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个条例。献赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。
7:8
ثِیًا﮺ فًا﮴ ݣِ﮺ دْ ݣِ﮺ سِْ﮲ ، وُ﮴ لٌ﮺ وِ﮺ شُوِ﮴ فࣱ﮺ ثِیًا﮺ ، یَوْ﮺ کࣲ﮲ زْ﮺ دْ﮴ تَا﮲ صُوَ﮸ ثِیًا﮺ نَا﮺ فًا﮴ ݣِ﮺ شٍ﮲ دْ پِ﮴ ܂
献燔祭的祭司,无论为谁奉献,要亲自得他所献那燔祭牲的皮。
7:9
فًا﮴ زَیْ﮺ لُ﮴ جࣱ﮲ کَوْ﮸ دْ سُ﮺ ݣِ﮺ ، حَ﮴ ݣِیًا﮲ پًا﮴ جࣱ﮲ ظُوَ﮺ دْ ، بٍ﮺ تِیَە﮸ اَوْ﮺ شَانْ﮺ ظُوَ﮺ دْ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ قُوِ﮲ نَا﮺ ثِیًا﮺ ݣِ﮺ دْ ݣِ﮺ سِْ﮲ ܂
凡在炉中烤的素祭,和煎盘中作的,并铁鏊上作的,都要归那献祭的祭司。
7:10
فًا﮴ سُ﮺ ݣِ﮺ ، وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ یُو﮴ تِیَوْ﮴ حَ﮴ دْ ، شِ﮺ قًا﮺ دْ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ قُوِ﮲ یَا﮺ لٌ﮴ دْ زْ﮸ سٌ﮲ ، دَا﮺ ݣِیَا﮲ ݣِیٌ﮲ فٌ﮲ ܂ "
凡素祭,无论是油调和的,是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。”
7:11
" ژࣲ﮴ ثِیًا﮺ یُوِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ دْ تِیَوْ﮴ لِ﮺ نَیْ﮸ شِ﮺ جَ﮺ یَانْ﮺ ﮾
“人献与耶和华平安祭的条例乃是这样:
7:12
تَا﮲ ژُوَ﮺ وِ﮺ قًا﮸ ثِیَە﮺ ثِیًا﮺ شَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ یࣱ﮺ تِیَوْ﮴ یُو﮴ دْ وُ﮴ ݣِیَوْ﮺ بٍ﮸ حَ﮴ مُوَ﮺ یُو﮴ دْ وُ﮴ ݣِیَوْ﮺ بَوْ﮴ بٍ﮸ ، بٍ﮺ یࣱ﮺ یُو﮴ تِیَوْ﮴ یٌ﮴ ثِ﮺ مِیًا﮺ ظُوَ﮺ دْ بٍ﮸ ، یُوِ﮸ قًا﮸ ثِیَە﮺ ݣِ﮺ یِ﮲ طࣱ﮴ ثِیًا﮺ شَانْ﮺ ܂
他若为感谢献上,就要用调油的无酵饼和抹油的无酵薄饼,并用油调匀细面作的饼,与感谢祭一同献上。
7:13
یَوْ﮺ یࣱ﮺ یُو﮸ ݣِیَوْ﮺ دْ بٍ﮸ حَ﮴ وِ﮺ قًا﮸ ثِیَە﮺ ثِیًا﮺ دْ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ ، یُوِ﮸ قࣱ﮺ وُ﮺ یِ﮲ طࣱ﮴ ثِیًا﮺ شَانْ﮺ ܂
要用有酵的饼和为感谢献的平安祭,与供物一同献上。
7:14
ڞࣱ﮴ قْ﮺ یَانْ﮺ دْ قࣱ﮺ وُ﮺ جࣱ﮲ ، تَا﮲ یَوْ﮺ بَا﮸ یِ﮲ قْ﮺ بٍ﮸ ثِیًا﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وِ﮺ ݣِیُوِ﮸ ݣِ﮺ ، شِ﮺ یَوْ﮺ قُوِ﮲ قِ﮸ سَا﮸ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ شٍ﮲ ثِیَە﮸ دْ ݣِ﮺ سِْ﮲ ܂
从各样的供物中,他要把一个饼献给耶和华为举祭,是要归给洒平安祭牲血的祭司。
7:15
وِ﮺ قًا﮸ ثِیَە﮺ ثِیًا﮺ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ شٍ﮲ دْ ژِوْ﮺ ، یَوْ﮺ زَیْ﮺ ثِیًا﮺ دْ ژِ﮺ زْ چِ﮲ ، یِ﮲ دِیًا﮸ بُ﮺ کْ﮸ لِیُو﮴ دَوْ﮺ زَوْ﮸ چࣲ﮴ ܂
为感谢献平安祭牲的肉,要在献的日子吃,一点不可留到早晨。
7:16
ژُوَ﮺ صُوَ﮸ ثِیًا﮺ دْ شِ﮺ وِ﮺ خَیْ﮴ یُوًا﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ قًا﮲ ثࣲ﮲ ثِیًا﮺ دْ ، بِ﮺ زَیْ﮺ ثِیًا﮺ ݣِ﮺ دْ ژِ﮺ زْ چِ﮲ ؛ صُوَ﮸ شٍ﮺ ثِیَا﮺ دْ ، دِ﮺ عِ﮺ تِیًا﮲ یَە﮸ کْ﮸ یِ﮸ چِ﮲ ܂
若所献的是为还愿,或是甘心献的,必在献祭的日子吃;所剩下的,第二天也可以吃。
7:17
دًا﮺ صُوَ﮸ شٍ﮺ ثِیَا﮺ دْ ݣِ﮺ ژِوْ﮺ ، دَوْ﮺ دِ﮺ سًا﮲ تِیًا﮲ یَوْ﮺ یࣱ﮺ خُوَ﮸ فٌ﮴ شَوْ﮲ ܂
但所剩下的祭肉,到第三天要用火焚烧。
7:18
دِ﮺ سًا﮲ تِیًا﮲ ژُوَ﮺ چِ﮲ لَ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ دْ ژِوْ﮺ ، جَ﮺ ݣِ﮺ بِ﮺ بُ﮺ مࣱ﮴ یُوَ﮺ نَا﮺ ؛ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ ثِیًا﮺ دْ ، یَە﮸ بُ﮴ صُوًا﮺ وِ﮴ ݣِ﮺ ، فًا﮸ وِ﮴ کْ﮸ زٍ﮲ ثِیًا﮴ دْ ، چِ﮲ جَ﮺ ݣِ﮺ ژِوْ﮺ دْ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ دًا﮲ دَانْ﮲ تَا﮲ دْ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ ܂
第三天若吃了平安祭的肉,这祭必不蒙悦纳;人所献的,也不算为祭,反为可憎嫌的,吃这祭肉的,就必担当他的罪孽。
7:19
" اَیْ﮲ لَ وُ﮲ خُوِ﮺ وُ﮺ دْ ژِوْ﮺ ݣِیُو﮺ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ، یَوْ﮺ یࣱ﮺ خُوَ﮸ فٌ﮴ شَوْ﮲ ܂ جِ﮺ یُوِ﮴ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ دْ ژِوْ﮺ ، فًا﮴ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ یَوْ﮺ چِ﮲ ܂
“挨了污秽物的肉就不可吃,要用火焚烧。至于平安祭的肉,凡洁净的人都要吃。
7:20
جِ﮸ شِ﮺ ثِیًا﮺ یُوِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ دْ ژِوْ﮺ ، ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ عِ﮴ چِ﮲ لَ ، جَ﮺ ژࣲ﮴ بِ﮺ ڞࣱ﮴ مࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮸ چُ﮴ ܂
只是献与耶和华平安祭的肉,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。
7:21
یُو﮸ ژࣲ﮴ مُوَ﮲ لَ شࣲ﮴ مَ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ وُ﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ دْ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ شٍ﮲ چُ﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮴ کْ﮸ زٍ﮲ جِ﮲ وُ﮺ ، چِ﮲ لَ ثِیًا﮺ یُوِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ دْ ژِوْ﮺ ، جَ﮺ ژࣲ﮴ بِ﮺ ڞࣱ﮴ مࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮸ چُ﮴ ܂ "
有人摸了什么不洁净的物,或是人的不洁净,或是不洁净的牲畜,或是不洁可憎之物,吃了献与耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。”
7:22
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دُوِ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ شُوَ﮲ ﮾
耶和华对摩西说:
7:23
" نِ﮸ ثِیَوْ﮸ یُوِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ نِیُو﮴ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، مِیًا﮴ یَانْ﮴ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، شًا﮲ یَانْ﮴ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ܂
“你晓谕以色列人说:牛的脂油、绵羊的脂油、山羊的脂油,你们都不可吃。
7:24
زْ﮺ سِْ﮸ دْ ، حَ﮴ بُوِ﮺ یَە﮸ شِوْ﮺ سِْ﮲ لِیَە﮺ دْ ، نَا﮺ جِ﮲ یُو﮴ کْ﮸ یِ﮸ ظُوَ﮺ بِیَە﮴ دْ شِ﮸ یࣱ﮺ ، جِ﮸ شِ﮺ نِ﮸ مࣱ وًا﮺ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ܂
自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以作别的使用,只是你们万不可吃。
7:25
وُ﮴ لٌ﮺ حَ﮴ ژࣲ﮴ چِ﮲ لَ ثِیًا﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دَانْ﮲ خُوَ﮸ ݣِ﮺ شٍ﮲ چُ﮺ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، نَا﮺ ژࣲ﮴ بِ﮺ ڞࣱ﮴ مࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮸ چُ﮴ ܂
无论何人吃了献给耶和华当火祭牲畜的脂油,那人必从民中剪除。
7:26
زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ جُ﮺ چُ﮺ ، وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ كِیُوَ﮺ نِیَوْ﮸ دْ ثِیَە﮸ ، شِ﮺ یَە﮸ شِوْ﮺ دْ ثِیَە﮸ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ܂
在你们一切的住处,无论是雀鸟的血、是野兽的血,你们都不可吃。
7:27
وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ شُوِ﮴ چِ﮲ ثِیَە﮸ ، نَا﮺ ژࣲ﮴ بِ﮺ ڞࣱ﮴ مࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮸ چُ﮴ ܂ "
无论是谁吃血,那人必从民中剪除。”
7:28
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دُوِ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ شُوَ﮲ ﮾
耶和华对摩西说:
7:29
" نِ﮸ ثِیَوْ﮸ یُوِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ ثِیًا﮺ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ ، یَوْ﮺ ڞࣱ﮴ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ جࣱ﮲ كِیُوِ﮸ ثِیَە﮲ لَیْ﮴ فࣱ﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
“你晓谕以色列人说:献平安祭给耶和华的,要从平安祭中取些来奉给耶和华。
7:30
تَا﮲ کࣲ﮲ شِوْ﮸ ثِیًا﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَ﮸ ݣِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ جِ﮲ یُو﮴ حَ﮴ ثِیࣱ﮲ ، یَوْ﮺ دَیْ﮺ لَیْ﮴ ، خَوْ﮸ بَا﮸ ثِیࣱ﮲ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ظُوَ﮺ یَوْ﮴ ݣِ﮺ ، یَوْ﮴ یِ﮲ یَوْ﮴ ܂
他亲手献给耶和华的火祭,就是脂油和胸,要带来,好把胸在耶和华面前作摇祭,摇一摇。
7:31
ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ بَا﮸ جِ﮲ یُو﮴ زَیْ﮺ تًا﮴ شَانْ﮺ فٌ﮴ شَوْ﮲ ، دًا﮺ ثِیࣱ﮲ یَوْ﮺ قُوِ﮲ یَا﮺ لٌ﮴ حَ﮴ تَا﮲ دْ زْ﮸ سٌ﮲ ܂
祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。
7:32
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ڞࣱ﮴ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ جࣱ﮲ بَا﮸ یُو﮺ طُوِ﮸ ظُوَ﮺ ݣِیُوِ﮸ ݣِ﮺ فࣱ﮺ قِ﮸ ݣِ﮺ سِْ﮲ ܂
你们要从平安祭中把右腿作举祭,奉给祭司。
7:33
یَا﮺ لٌ﮴ زْ﮸ سٌ﮲ جࣱ﮲ ، ثِیًا﮺ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ شٍ﮲ ثِیَە﮸ حَ﮴ جِ﮲ یُو﮴ دْ ، یَوْ﮺ دْ﮴ جَ﮺ یُو﮺ طُوِ﮸ وِ﮺ فٌ﮺ ܂
亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份。
7:34
یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ ڞࣱ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ دْ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ جࣱ﮲ ، كِیُوِ﮸ لَ جَ﮺ یَوْ﮴ دْ ثِیࣱ﮲ حَ﮴ ݣِیُوِ﮸ دْ طُوِ﮸ ، قِ﮸ ݣِ﮺ سِْ﮲ یَا﮺ لٌ﮴ حَ﮴ تَا﮲ زْ﮸ سٌ﮲ ، ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ ڞࣱ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ صُوَ﮸ یࣱ﮸ دْ﮴ دْ فٌ﮺ ܂
因为我从以色列人的平安祭中,取了这摇的胸和举的腿,给祭司亚伦和他子孙,作他们从以色列人中所永得的份。”
7:35
جَ﮺ شِ﮺ ڞࣱ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ خُوَ﮸ ݣِ﮺ جࣱ﮲ ، ظُوَ﮺ یَا﮺ لٌ﮴ شِوْ﮺ قَوْ﮲ دْ فٌ﮺ حَ﮴ تَا﮲ زْ﮸ سٌ﮲ شِوْ﮺ قَوْ﮲ دْ فٌ﮺ ، جٍ﮺ زَیْ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " تَا﮲ " ) ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ کِیًا﮴ لَیْ﮴ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ قࣱ﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ جِ﮴ فٌ﮺ دْ ژِ﮺ زْ ،
这是从耶和华火祭中,作亚伦受膏的份和他子孙受膏的份,正在摩西(原文作“他”)叫他们前来给耶和华供祭司职分的日子,
7:36
ݣِیُو﮺ شِ﮺ زَیْ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " تَا﮲ " ) قَوْ تَا﮲ مࣱ دْ ژِ﮺ زْ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ فٌ﮲ فُ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ دْ ܂ جَ﮺ شِ﮺ تَا﮲ مࣱ شِ﮺ شِ﮺ دَیْ﮺ d اَیْ﮺ یࣱ﮸ دْ﮴ دْ فٌ﮺ ܂ "
就是在摩西(原文作“他”)膏他们的日子,耶和华吩咐以色列人给他们的。这是他们世世代代永得的份。
7:37
جَ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ فًا﮴ ݣِ﮺ ، سُ﮺ ݣِ﮺ ، شُ﮴ ظُوِ﮺ ݣِ﮺ ، شُ﮴ کِیًا﮲ ݣِ﮺ حَ﮴ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ دْ تِیَوْ﮴ لِ﮺ ، بٍ﮺ چٍ﮴ ݣِیَە﮲ شٍ﮺ جِ﮴ دْ لِ﮸ ،
这就是燔祭、素祭、赎罪祭、赎愆祭和平安祭的条例,并承接圣职的礼,
7:38
دِوْ﮲ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زَیْ﮺ ثِ﮲ نَیْ﮺ شًا﮲ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ تَا﮲ زَیْ﮺ ثِ﮲ نَیْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ فٌ﮲ فُ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ ثِیًا﮺ قࣱ﮺ وُ﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ جِ﮲ ژِ﮺ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ ܂
都是耶和华在西奈山所吩咐摩西的,就是他在西奈旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。