圣经 利未记 3 章
3:1
" ژࣲ﮴ ثِیًا﮺ قࣱ﮺ وُ﮺ وِ﮺ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ ( " پٍ﮴ اً﮲ " خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " چِوْ﮴ ēn " ܂ ثِیَا﮺ طࣱ﮴ ) ، ژُوَ﮺ شِ﮺ ڞࣱ﮴ نِیُو﮴ كِیٌ﮴ جࣱ﮲ ثِیًا﮺ ، وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ قࣱ﮲ دْ ، شِ﮺ مُ﮸ دْ ، بِ﮺ یࣱ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ ڞًا﮴ ݣِ﮴ دْ ثِیًا﮺ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂
“人献供物为平安祭(“平安”或作“酬恩”。下同),若是从牛群中献,无论是公的、是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。
3:2
تَا﮲ یَوْ﮺ اً﮺ شِوْ﮸ زَیْ﮺ قࣱ﮺ وُ﮺ دْ تِوْ﮴ شَانْ﮺ ، زَیْ﮸ یُوِ﮴ خُوِ﮺ مُ﮺ مٌ﮴ کِوْ﮸ ܂ یَا﮺ لٌ﮴ زْ﮸ سٌ﮲ ظُوَ﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ دْ ، یَوْ﮺ بَا﮸ ثِیَە﮸ سَا﮸ زَیْ﮺ تًا﮴ دْ جِوْ﮲ وِ﮴ ܂
他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。
3:3
ڞࣱ﮴ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ جࣱ﮲ ، ݣِیَانْ﮲ خُوَ﮸ ݣِ﮺ ثِیًا﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، یَە﮸ یَوْ﮺ بَا﮸ قَیْ﮺ زَانْ﮲ دْ جِ﮲ یُو﮴ حَ﮴ زَانْ﮲ شَانْ﮺ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ جِ﮲ یُو﮴ ،
从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
3:4
بٍ﮺ لِیَانْ﮸ قْ﮺ یَوْ﮲ زْ﮸ حَ﮴ یَوْ﮲ زْ﮸ شَانْ﮺ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ کَوْ﮺ یَوْ﮲ لِیَانْ﮸ پَانْ﮴ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، یُوِ﮸ قًا﮲ شَانْ﮺ دْ وَانْ﮸ زْ﮸ حَ﮴ یَوْ﮲ زْ﮸ ، یِ﮲ قَیْ﮺ كِیُوِ﮸ ثِیَا﮺ ܂
并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。
3:5
یَا﮺ لٌ﮴ دْ زْ﮸ سٌ﮲ یَوْ﮺ بَا﮸ جَ﮺ ثِیَە﮲ شَوْ﮲ زَیْ﮺ تًا﮴ دْ فًا﮴ ݣِ﮺ شَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ زَیْ﮺ خُوَ﮸ دْ چَیْ﮴ شَانْ﮺ ، شِ﮺ ثِیًا﮺ یُوِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وِ﮺ ثࣲ﮲ ثِیَانْ﮲ دْ خُوَ﮸ ݣِ﮺ ܂
亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
3:6
" ژࣲ﮴ ثِیَانْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیًا﮺ قࣱ﮺ وُ﮺ وِ﮺ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ ، ژُوَ﮺ شِ﮺ ڞࣱ﮴ یَانْ﮴ كِیٌ﮴ جࣱ﮲ ثِیًا﮺ ، وُ﮴ لٌ﮺ شِ﮺ قࣱ﮲ دْ ، شِ﮺ مُ﮸ دْ ، بِ﮺ یࣱ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ ڞًا﮴ ݣِ﮴ دْ ܂
“人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的、是母的,必用没有残疾的。
3:7
ژُوَ﮺ ثِیًا﮺ یِ﮲ جِ﮲ یَانْ﮴ قَوْ﮲ وِ﮴ قࣱ﮺ وُ﮺ ، بِ﮺ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ثِیًا﮺ شَانْ﮺ ،
若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上,
3:8
بٍ﮺ یَوْ﮺ اً﮺ شِوْ﮸ زَیْ﮺ قࣱ﮺ وُ﮺ دْ تِوْ﮴ شَانْ﮺ ، زَیْ﮸ یُوِ﮴ خُوِ﮺ مُ﮺ کِیًا﮴ ܂ یَا﮺ لٌ﮴ دْ زْ﮸ سٌ﮲ ، یَوْ﮺ بَا﮸ ثِیَە﮸ سَا﮸ زَیْ﮺ تًا﮴ دْ جِوْ﮲ وِ﮴ ܂
并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙,要把血洒在坛的周围。
3:9
ڞࣱ﮴ پٍ﮴ اً﮲ ݣِ﮺ جࣱ﮲ ، ݣِیَانْ﮲ خُوَ﮸ ݣِ﮺ ثِیًا﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، کِ﮴ جࣱ﮲ دْ جِ﮲ یُو﮴ حَ﮴ جٍ﮸ فِ﮴ وِ﮸ بَا﮲ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ زَیْ﮺ کَوْ﮺ ݣࣲ﮺ ݣِ﮸ قُ﮸ چُ﮺ كِیُوِ﮸ ثِیَا﮺ ، بٍ﮺ یَوْ﮺ بَا﮸ قَیْ﮺ زَانْ﮲ دْ جِ﮲ یُو﮴ حَ﮴ زَانْ﮲ شَانْ﮺ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ جِ﮲ یُو﮴ ،
从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴,都要在靠近脊骨处取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
3:10
لِیَانْ﮸ قْ﮺ یَوْ﮲ زْ﮸ حَ﮴ یَوْ﮲ زْ﮸ شَانْ﮺ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ کَوْ﮺ یَوْ﮲ لِیَانْ﮸ پَانْ﮴ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، بٍ﮺ قًا﮲ شَانْ﮺ دْ وَانْ﮸ زْ﮸ حَ﮴ یَوْ﮲ زْ﮸ ، یِ﮲ قَیْ﮺ كِیُوِ﮸ ثِیَا﮺ ܂
两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
3:11
ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ زَیْ﮺ تًا﮴ شَانْ﮺ فٌ﮴ شَوْ﮲ ، شِ﮺ ثِیًا﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وِ﮴ شِ﮴ وُ﮺ دْ خُوَ﮸ ݣِ﮺ ܂
祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。
3:12
" ژࣲ﮴ دْ قࣱ﮺ وُ﮺ ژُوَ﮺ شِ﮺ شًا﮲ یَانْ﮴ ، بِ﮺ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ثِیًا﮺ شَانْ﮺ ܂
“人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。
3:13
یَوْ﮺ اً﮺ شِوْ﮸ زَیْ﮺ شًا﮲ یَانْ﮴ تِوْ﮴ شَانْ﮺ ، زَیْ﮸ یُوِ﮴ خُوِ﮺ مُ﮺ کِیًا﮴ ܂ یَا﮺ لٌ﮴ دْ زْ﮸ سٌ﮲ یَوْ﮺ بَا﮸ ثِیَە﮸ سَا﮸ زَیْ﮺ تًا﮴ دْ جِوْ﮲ وِ﮴ ܂
要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。
3:14
یُو﮺ بَا﮸ قَیْ﮺ زَانْ﮲ دْ جِ﮲ یُو﮴ حَ﮴ زَانْ﮲ شَانْ﮺ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، لِیَانْ﮸ قْ﮺ یَوْ﮲ زْ﮸ حَ﮴ یَوْ﮲ زْ﮸ شَانْ﮺ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ کَوْ﮺ یَوْ﮲ لِیَانْ﮸ پَانْ﮴ دْ جِ﮲ یُو﮴ ، بٍ﮺ قًا﮲ شَانْ﮺ دْ وَانْ﮸ زْ﮸ حَ﮴ یَوْ﮲ زْ﮸ ، یِ﮲ قَیْ﮺ كِیُوِ﮸ ثِیَا﮺ ، ثِیًا﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وِ﮺ خُوَ﮸ ݣِ﮺ ܂
又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。
3:15
بٌ﮸ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮲ وٌ﮴ یُوِ﮸ شَانْ﮺ یِ﮲ ݣِیَە﮲ حَ﮴ بٍ﮺ !
-
3:16
ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ زَیْ﮺ تًا﮴ شَانْ﮺ فٌ﮴ شَوْ﮲ ، ظُوَ﮺ وِ﮴ ثࣲ﮲ ثِیَانْ﮲ خُوَ﮸ ݣِ﮺ دْ شِ﮴ وُ﮺ ܂ جِ﮲ یُو﮴ دِوْ﮲ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ ܂
祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
3:17
زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ جُ﮺ چُ﮺ ، جِ﮲ یُو﮴ حَ﮴ ثِیَە﮸ دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ، جَ﮺ یَوْ﮺ چٍ﮴ وِ﮴ نِ﮸ مࣱ شِ﮺ شِ﮺ دَیْ﮺ d اَیْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ دْ دٍ﮺ لِ﮺ ܂ "
在你们一切的住处,脂油和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。”