圣经 何西阿书 9 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
9:1
یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ a ، بُ﮴ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ خُوًا﮲ ثِ﮸ کُوَیْ﮺ لَ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ ثٍ﮴ ثِیَە﮴ یࣲ﮴ لِ﮴ کِ﮺ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، زَیْ﮺ قْ﮺ قُ﮸ چَانْ﮸ شَانْ﮺ ژُو﮴ ݣِ﮺ نِیُوِ﮸ ثِ﮸ اَیْ﮺ شَانْ﮸ ڞِ﮺ ܂
以色列啊,不要像外邦人欢喜快乐,因为你行邪淫离弃你的 神,在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
9:2
قُ﮸ چَانْ﮸ حَ﮴ ݣِیُو﮸ جَا﮺ دِوْ﮲ بُ﮺ قِوْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ شِ﮸ یࣱ﮺ ، ثࣲ﮲ ݣِیُو﮸ یَە﮸ بِ﮺ كِیُوَ﮲ فَا﮴ ܂
谷场和酒榨都不够以色列人使用,新酒也必缺乏。
9:3
تَا﮲ مࣱ بِ﮺ بُ﮺ دْ﮴ جُ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ دِ﮺ ؛ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ قُوِ﮲ خُوِ﮴ اَیْ﮲ ݣِ﮴ ، بِ﮺ زَیْ﮺ یَا﮺ شُ﮺ چِ﮲ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ شِ﮴ وُ﮺ ܂
他们必不得住耶和华的地;以法莲却要归回埃及,必在亚述吃不洁净的食物。
9:4
تَا﮲ مࣱ بِ﮺ بُ﮺ دْ﮴ ثِیَانْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دِیًا﮺ ݣِیُو﮸ ؛ ݣِ﮴ بِیًا﮺ دِیًا﮺ ݣِیُو﮸ ، یَە﮸ بُ﮺ مࣱ﮴ یُوَ﮺ نَا﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ دْ ݣِ﮺ وُ﮺ ، بِ﮺ ژُو﮴ ݣِیُوِ﮲ سَانْ﮺ جَ﮸ دْ شِ﮴ وُ﮺ ، فًا﮴ چِ﮲ دْ بِ﮺ بُوِ﮺ دِیًا﮺ وُ﮲ ؛ یࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ دْ شِ﮴ وُ﮺ ، جِ﮲ وِ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ کِوْ﮸ فُ﮺ ، بِ﮺ بُ﮺ فࣱ﮺ ژُو﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ دِیًا﮺ ܂
他们必不得向耶和华奠酒;即便奠酒,也不蒙悦纳。他们的祭物,必如居丧者的食物,凡吃的必被玷污;因他们的食物,只为自己的口腹,必不奉入耶和华的殿。
9:5
زَیْ﮺ دَا﮺ خُوِ﮺ دْ ژِ﮺ زْ ، دَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ ݣِیَە﮴ کِ﮲ ، نِ﮸ مࣱ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ثٍ﮴ نَ ؟
在大会的日子,到耶和华的节期,你们怎样行呢?
9:6
کًا﮺ نَا ، تَا﮲ مࣱ تَوْ﮴ بِ﮺ زَیْ﮲ نًا﮺ ، اَیْ﮲ ݣِ﮴ ژࣲ﮴ بِ﮺ شِوْ﮲ لِیًا﮺ تَا﮲ مࣱ دْ شِ﮲ شِوْ﮸ ، مُوَ﮴ فُ﮴ ژࣲ﮴ بِ﮺ زَانْ﮺ مَیْ﮴ تَا﮲ مࣱ دْ خَیْ﮴ قُ﮸ ، تَا﮲ مࣱ یࣱ﮺ یࣲ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ دْ مُوِ﮸ وُ﮺ شَانْ﮺ بِ﮺ جَانْ﮸ ݣِ﮴ لِ﮴ ، تَا﮲ مࣱ دْ جَانْ﮺ پࣱ﮴ جࣱ﮲ بِ﮺ شٍ﮲ ݣٍ﮲ ݣِ﮴ ܂
看哪,他们逃避灾难,埃及人必收殓他们的尸首,摩弗人必葬埋他们的骸骨,他们用银子作的美物上必长蒺藜,他们的帐棚中必生荆棘。
9:7
یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ بِ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ ݣِیَانْ﮺ فَا﮴ دْ ژِ﮺ زْ لࣲ﮴ ݣࣲ﮺ ، بَوْ﮺ یٍ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ لَیْ﮴ دَوْ﮺ ؛ ( مࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ ظُوَ﮺ ثِیًا﮲ جِ﮲ دْ شِ﮺ یُوِ﮴ مُوِ﮺ ، شِوْ﮺ لٍ﮴ قًا﮸ دْ شِ﮺ کُوَانْ﮴ وَانْ﮺ ܂ ) ݣِیَە﮲ یࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ دُوَ﮲ دُوَ﮲ ظُوَ﮺ نِیَە﮺ ، دَا﮺ خُوَیْ﮴ یُوًا﮺ حࣲ﮺ ܂
以色列人必知道降罚的日子临近,报应的时候来到;(民说:作先知的是愚昧,受灵感的是狂妄。)皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
9:8
یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ ڞٍ﮴ ظُوَ﮺ وَ﮸ شࣲ﮴ شِوْ﮸ وَانْ﮺ دْ ؛ جِ﮺ یُوِ﮴ ثِیًا﮲ جِ﮲ ، زَیْ﮺ تَا﮲ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ دَوْ﮺ شَانْ﮺ ظُوَ﮺ وِ﮴ بُ﮸ نِیَوْ﮸ ژࣲ﮴ دْ وَانْ﮸ لُوَ﮴ ، زَیْ﮺ تَا﮲ شࣲ﮴ دْ ݣِیَا﮲ جࣱ﮲ خُوَیْ﮴ یُوًا﮺ حࣲ﮺ ܂
以法莲曾作我 神守望的;至于先知,在他一切的道上作为捕鸟人的网罗,在他 神的家中怀怨恨。
9:9
یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ شࣲ﮲ s حࣲ﮲ دِ﮺ بَیْ﮺ خُوَیْ﮺ ، ژُو﮴ زَیْ﮺ ݣِ﮲ بِ﮸ یَا﮺ دْ ژِ﮺ زْ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ ݣِ﮺ نِیًا﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ ، جُوِ﮲ تَوْ﮸ تَا﮲ مࣱ دْ ظُوِ﮺ عَ﮺ ܂
以法莲深深地败坏,如在基比亚的日子一样。耶和华必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶。
9:10
جُ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ یُوِ﮺ ݣِیًا﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژُو﮴ پُ﮴ تَوْ﮴ زَیْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ ؛ وَ﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ نِ﮸ مࣱ دْ لِیَە﮺ زُ﮸ ژُو﮴ وُ﮴ خُوَا﮲ قُوَ﮸ شُ﮺ شَانْ﮺ چٌ﮲ ݣِ﮺ چُ﮲ شُ﮴ دْ قُوَ﮸ زْ﮸ ܂ تَا﮲ مࣱ كِیُوَ﮺ لَیْ﮴ دَوْ﮺ بَا﮲ لِ﮺ پِ﮴ عِ﮸ جُوًا﮲ بَیْ﮺ نَا﮺ کْ﮸ ثِیُو﮲ چِ﮸ دْ ، ݣِیُو﮺ چٍ﮴ وِ﮴ کْ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ دْ ، یُوِ﮸ تَا﮲ مࣱ صُوَ﮸ اَیْ﮺ دْ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
主说:“我遇见以色列如葡萄在旷野;我看见你们的列祖如无花果树上春季初熟的果子。他们却来到巴力毗珥专拜那可羞耻的,就成为可憎恶的,与他们所爱的一样。
9:11
جِ﮺ یُوِ﮴ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ ژࣲ﮴ ، تَا﮲ مࣱ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ بِ﮺ ژُو﮴ نِیَوْ﮸ فِ﮲ كِیُوِ﮺ ، بِ﮺ بُ﮺ شٍ﮲ چًا﮸ ، بُ﮺ خُوَیْ﮴ تَیْ﮲ ، بُ﮺ چٍ﮴ یٌ﮺ ܂
至于以法莲人,他们的荣耀必如鸟飞去,必不生产、不怀胎、不成孕。
9:12
ظࣱ﮺ ژًا﮴ یَانْ﮸ دَا﮺ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ، وَ﮸ كِیُوَ﮺ بِ﮺ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ سَانْ﮺ زْ﮸ ، شࣲ﮺ جِ﮺ بُ﮺ لِیُو﮴ یِ﮲ قْ﮺ ܂ وَ﮸ لِ﮴ کِ﮺ تَا﮲ مࣱ ، تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ یُو﮸ خُوَ﮺ لَ ܂ "
纵然养大儿女,我却必使他们丧子,甚至不留一个。我离弃他们,他们就有祸了。”
9:13
وَ﮸ کًا﮺ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ ژُو﮴ طُوِ﮲ لُوَ﮴ زَیْ﮲ یُوِ﮴ مُوِ﮸ دِ﮺ ܂ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ دَیْ﮺ چُ﮲ لَیْ﮴ ، ݣِیَوْ﮲ یُوِ﮸ ثٍ﮴ شَا﮲ لُ﮺ دْ ژࣲ﮴ ܂
我看以法莲如推罗栽于美地。以法莲却要将自己的儿女带出来,交与行杀戮的人。
9:14
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِیَا﮲ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ ، ݣِیَا﮲ شࣲ﮴ مَ نَ ؟ یَوْ﮺ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ تَیْ﮲ جُوِ﮺ ژُو﮸ قًا﮺ ܂
耶和华啊,求你加给他们,加什么呢?要使他们胎坠乳干。
9:15
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " تَا﮲ مࣱ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ عَ﮺ شِ﮺ دِوْ﮲ زَیْ﮺ ݣِ﮴ ݣِیَا﮸ ، وَ﮸ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ تَا﮲ مࣱ ، یࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ عَ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ ڞࣱ﮴ وَ﮸ دِ﮺ شَانْ﮺ قًا﮸ چُ﮲ تَا﮲ مࣱ كِیُوِ﮺ ، بُ﮴ زَیْ﮺ لِیًا﮴ اَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ ؛ تَا﮲ مࣱ دْ شِوْ﮸ لٍ﮸ دِوْ﮲ شِ﮺ بُوِ﮺ نِ﮺ دْ ܂
耶和华说:“他们一切的恶事都在吉甲,我在那里憎恶他们,因他们所行的恶,我必从我地上赶出他们去,不再怜爱他们;他们的首领都是悖逆的。
9:16
یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ شِوْ﮺ زَ﮴ فَا﮴ ، قࣲ﮲ بٌ﮸ کُ﮲ قًا﮲ ، بِ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ ݣِیَە﮲ قُوَ﮸ ؛ ݣِ﮴ خُوَ﮺ شٍ﮲ چًا﮸ ، وَ﮸ بِ﮺ شَا﮲ تَا﮲ مࣱ صُوَ﮸ شٍ﮲ دْ اَیْ﮺ زْ﮸ ܂ "
以法莲受责罚,根本枯干,必不能结果;即或生产,我必杀他们所生的爱子。”
9:17
وَ﮸ دْ شࣲ﮴ بِ﮺ کِ﮺ ݣِیُوَ﮴ تَا﮲ مࣱ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ تَا﮲ ؛ تَا﮲ مࣱ یَە﮸ بِ﮺ پِيَوْ﮲ لِیُو﮴ زَیْ﮺ لِیَە﮺ قُوَ﮴ جࣱ﮲ ܂
我的 神必弃绝他们,因为他们不听从他;他们也必飘流在列国中。