圣经 罗马书 13 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
13:1
زَیْ﮺ شَانْ﮺ یُو﮸ كِیُوًا﮴ بٍ﮸ دْ ، ژࣲ﮴ ژࣲ﮴ دَانْ﮲ شٌ﮺ فُ﮴ تَا﮲ ؛ یࣲ﮲ وِ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ كِیُوًا﮴ بٍ﮸ بُ﮴ شِ﮺ چُ﮲ یُوِ﮴ شࣲ﮴ دْ ، فًا﮴ جَانْ﮸ كِیُوًا﮴ دْ دِوْ﮲ شِ﮺ شࣲ﮴ صُوَ﮸ مٍ﮺ دْ ܂
在上有权柄的,人人当顺服他;因为没有权柄不是出于 神的,凡掌权的都是 神所命的。
13:2
صُوَ﮸ یِ﮸ کَانْ﮺ ݣِیُوِ﮺ جَانْ﮸ كِیُوًا﮴ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ کَانْ﮺ ݣِیُوِ﮺ شࣲ﮴ دْ مٍ﮺ ؛ کَانْ﮺ ݣِیُوِ﮺ دْ بِ﮺ زْ﮺ كِیُوِ﮸ ثٍ﮴ فَا﮴ ܂
所以抗拒掌权的,就是抗拒 神的命;抗拒的必自取刑罚。
13:3
ظُوَ﮺ قُوًا﮲ دْ یُوًا﮴ بُ﮴ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ ثٍ﮴ شًا﮺ دْ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ ، نَیْ﮸ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ ظُوَ﮺ عَ﮺ دْ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ ܂ نِ﮸ یُوًا﮺ یِ﮺ بُ﮴ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ جَانْ﮸ كِیُوًا﮴ دْ مَا ؟ نِ﮸ جِ﮲ یَوْ﮺ ثٍ﮴ شًا﮺ ، ݣِیُو﮺ کْ﮸ دْ﮴ تَا﮲ دْ چٍ﮲ زًا﮺ ،
作官的原不是叫行善的惧怕,乃是叫作恶的惧怕。你愿意不惧怕掌权的吗?你只要行善,就可得他的称赞,
13:4
یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ شِ﮺ شࣲ﮴ دْ یࣱ﮺ ژࣲ﮴ ، شِ﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ یُو﮸ یِ﮺ دْ ܂ نِ﮸ ژُوَ﮺ ظُوَ﮺ عَ﮺ ، كِیُوَ﮺ دَانْ﮲ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ بُ﮴ شِ﮺ کࣱ﮲ Kòng دْ پُوِ﮺ ݣِیًا﮺ ܂ تَا﮲ شِ﮺ شࣲ﮴ دْ یࣱ﮺ ژࣲ﮴ ، شِ﮺ شࣲ﮲ یُوًا﮲ دْ ، ثٍ﮴ فَا﮴ نَا﮺ ظُوَ﮺ عَ﮺ دْ ܂
因为他是 神的用人,是与你有益的。你若作恶,却当惧怕,因为他不是空空地佩剑。他是 神的用人,是伸冤的,刑罚那作恶的。
13:5
صُوَ﮸ یِ﮸ نِ﮸ مࣱ بِ﮺ ثِیُوِ﮲ شٌ﮺ فُ﮴ ، بُ﮺ دًا﮺ شِ﮺ یࣲ﮲ وِ﮺ ثٍ﮴ فَا﮴ ، یَە﮸ شِ﮺ یࣲ﮲ وِ﮺ لِیَانْ﮴ ثࣲ﮲ ܂
所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。
13:6
نِ﮸ مࣱ نَا﮺ لِیَانْ﮴ یَە﮸ وِ﮺ جَ﮺ قْ﮺ یُوًا﮴ قُ﮺ ؛ یࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ شِ﮺ شࣲ﮴ دْ چَیْ﮲ یِ﮺ ، چَانْ﮴ ch اَنْ﮴ تْ﮺ قُوًا﮸ جَ﮺ شِ﮺ ܂
你们纳粮也为这个缘故;因他们是 神的差役,常常特管这事。
13:7
فًا﮴ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ دَانْ﮲ دْ﮴ دْ ، ݣِیُو﮺ قِ﮸ تَا﮲ ؛ دَانْ﮲ دْ﮴ لِیَانْ﮴ دْ ، قِ﮸ تَا﮲ نَا﮺ لِیَانْ﮴ ؛ دَانْ﮲ دْ﮴ شُوِ﮺ دْ ، قِ﮸ تَا﮲ شَانْ﮺ شُوِ﮺ ؛ دَانْ﮲ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ دْ ، ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ تَا﮲ ؛ دَانْ﮲ قࣱ﮲ ݣٍ﮺ دْ ، قࣱ﮲ ݣٍ﮺ تَا﮲ ܂
凡人所当得的,就给他;当得粮的,给他纳粮;当得税的,给他上税;当惧怕的,惧怕他;当恭敬的,恭敬他。
13:8
فًا﮴ شِ﮺ دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ کُوِ﮲ کِیًا﮺ ژࣲ﮴ ، وِ﮴ یُو﮸ بِ﮸ ڞِ﮸ ثِیَانْ﮺ اَیْ﮺ ، یَوْ﮺ چَانْ﮴ یِ﮸ وِ﮴ کُوِ﮲ کِیًا﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ اَیْ﮺ ژࣲ﮴ دْ ݣِیُو﮺ وًا﮴ كِیُوًا﮴ لَ لِیُوِ﮲ فَا﮸ ܂
凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,要常以为亏欠,因为爱人的就完全了律法。
13:9
ثِیَانْ﮺ نَا﮺ بُ﮺ کْ﮸ ݣِیًا﮲ یࣲ﮴ ، بُ﮺ کْ﮸ شَا﮲ ژࣲ﮴ ، بُ﮺ کْ﮸ تِوْ﮲ دَوْ﮺ ، بُ﮺ کْ﮸ تًا﮲ لًا﮴ ، خُوَ﮺ یُو﮸ بِیَە﮴ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، دِوْ﮲ بَوْ﮲ زَیْ﮺ " اَیْ﮺ ژࣲ﮴ ژُو﮴ ݣِ﮸ " جَ﮺ یِ﮲ ݣِیُوِ﮺ خُوَا﮺ جِ﮲ نُوِ﮺ لَ ܂
像那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或有别的诫命,都包在“爱人如己”这一句话之内了。
13:10
اَیْ﮺ شِ﮺ بُ﮺ ݣِیَا﮲ خَیْ﮺ یُوِ﮴ ژࣲ﮴ دْ ، صُوَ﮸ یِ﮸ اَیْ﮺ ݣِیُو﮺ وًا﮴ كِیُوًا﮴ لَ لِیُوِ﮲ فَا﮸ ܂
爱是不加害于人的,所以爱就完全了律法。
13:11
زَیْ﮺ جَ﮸ ، نِ﮸ مࣱ ثِیَوْ﮸ دْ﮴ ثِیًا﮺ ݣࣲ﮲ ݣِیُو﮺ شِ﮺ قَیْ﮲ چࣲ﮺ زَوْ﮸ شُوِ﮺ ثٍ﮸ دْ شِ﮴ خِوْ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ﮴ ݣِیُو﮺ ، ثِیًا﮺ ݣࣲ﮲ بِ﮸ چُ﮲ ثࣲ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ قٍ﮺ ݣࣲ﮺ لَ ܂
再者,你们晓得现今就是该趁早睡醒的时候,因为我们得救,现今比初信的时候更近了。
13:12
حِ﮲ یَە﮺ یِ﮸ شࣲ﮲ ، بَیْ﮴ جِوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ ݣࣲ﮺ ؛ وَ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ دَانْ﮲ طُوَ﮲ كِیُوِ﮺ اً﮺ مُوِ﮺ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ ، دَیْ﮺ شَانْ﮺ قُوَانْ﮲ مٍ﮴ دْ بٍ﮲ کِ﮺ ܂
黑夜已深,白昼将近;我们就当脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。
13:13
ثٍ﮴ شِ﮺ وِ﮴ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ دُوًا﮲ جٍ﮺ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ثٍ﮴ زَیْ﮺ بَیْ﮴ جِوْ﮺ ؛ بُ﮺ کْ﮸ خُوَانْ﮲ یًا﮺ ظُوِ﮺ ݣِیُو﮸ ، بُ﮺ کْ﮸ خَوْ﮸ سَ﮺ ثِیَە﮴ دَانْ﮺ ، بُ﮺ کْ﮸ جٍ﮲ ݣٍ﮺ ݣِ﮴ دُو﮺ ܂
行事为人要端正,好像行在白昼;不可荒宴醉酒,不可好色邪荡,不可争竞嫉妒。
13:14
ظࣱ﮸ یَوْ﮺ پِ﮲ دَیْ﮺ جُ﮸ یَە﮲ سُ﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ ، بُ﮴ یَوْ﮺ وِ﮺ ژِوْ﮺ تِ﮸ اً﮲ پَیْ﮴ ، كِیُوِ﮺ فَانْ﮺ ظࣱ﮺ سِْ﮲ یُوِ﮺ ܂
总要披戴主耶稣基督,不要为肉体安排,去放纵私欲。