圣经 约翰福音 14 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
14:1
" نِ﮸ مࣱ ثࣲ﮲ لِ﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ یُو﮲ چِوْ﮴ ؛ نِ﮸ مࣱ ثࣲ﮺ شࣲ﮴ ، یَە﮸ دَانْ﮲ ثࣲ﮺ وَ﮸ ܂
“你们心里不要忧愁,你们信 神,也当信我。
14:2
زَیْ﮺ وَ﮸ فُ﮺ دْ ݣِیَا﮲ لِ﮸ یُو﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ جُ﮺ چُ﮺ ؛ ژُوَ﮺ شِ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ زَوْ﮸ یِ﮸ قَوْ﮺ سُ﮺ نِ﮸ مࣱ لَ ܂ وَ﮸ كِیُوِ﮺ یُوًا﮴ شِ﮺ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ یُوِ﮺ بُوِ﮺ دِ﮺ فَانْ﮲ كِیُوِ﮺ ܂
在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。
14:3
وَ﮸ ژُوَ﮺ كِیُوِ﮺ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ یُوِ﮺ بُوِ﮺ لَ دِ﮺ فَانْ﮲ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ زَیْ﮺ لَیْ﮴ ݣِیَە﮲ نِ﮸ مࣱ دَوْ﮺ وَ﮸ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ؛ وَ﮸ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ ، ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ یَە﮸ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ ܂
我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去;我在那里,叫你们也在那里。
14:4
وَ﮸ وَانْ﮸ نَا﮸ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، نِ﮸ مࣱ جِ﮲ دَوْ﮺ ؛ نَا﮺ تِیَوْ﮴ لُ﮺ ، نِ﮸ مࣱ یَە﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ ( یُو﮸ قُ﮸ ݣِیُوًا﮺ ظُوَ﮺ " وَ﮸ وَانْ﮸ نَا﮸ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، نِ﮸ مࣱ جِ﮲ دَوْ﮺ نَا﮺ تِیَوْ﮴ لُ﮺ " ) ܂ "
我往哪里去,你们知道;那条路,你们也知道(有古卷作“我往哪里去,你们知道那条路”)。”
14:5
دُوَ﮲ مَا﮸ دُوِ﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " جُ﮸ a ، وَ﮸ مࣱ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ وَانْ﮸ نَا﮸ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، زࣲ﮸ مَ جِ﮲ دَوْ﮺ نَا﮺ تِیَوْ﮴ لُ﮺ نَ ؟ "
多马对他说:“主啊,我们不知道你往哪里去,怎么知道那条路呢?”
14:6
یَە﮲ سُ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ ݣِیُو﮺ شِ﮺ دَوْ﮺ لُ﮺ ، جࣲ﮲ لِ﮸ ، شٍ﮲ مٍ﮺ ؛ ژُوَ﮺ بُ﮺ ݣِیَە﮺ جَ وَ﮸ ، مُوِ﮴ یُو﮸ ژࣲ﮴ نٍْ﮴ دَوْ﮺ فُ﮺ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ܂
耶稣说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
14:7
نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ ژࣲ﮺ شِ﮴ وَ﮸ ، یَە﮸ ݣِیُو﮺ ژࣲ﮺ شِ﮴ وَ﮸ دْ فُ﮺ ܂ ڞࣱ﮴ ݣࣲ﮲ یِ﮸ خِوْ﮺ ، نِ﮸ مࣱ ژࣲ﮺ شِ﮴ تَا﮲ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ یِ﮸ ݣٍ﮲ کًا﮺ ݣِیًا﮺ تَا﮲ ܂ "
你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”
14:8
فِ﮴ لِ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " کِیُو﮴ جُ﮸ ݣِیَانْ﮲ فُ﮺ ثِیًا﮸ قِ﮸ وَ﮸ مࣱ کًا﮺ ، وَ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ جِ﮲ زُ﮴ لَ ܂ "
腓力对他说:“求主将父显给我们看,我们就知足了。”
14:9
یَە﮲ سُ﮲ دُوِ﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " فِ﮴ لِ﮺ ، وَ﮸ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ طࣱ﮴ زَیْ﮺ جَ﮺ یَانْ﮺ چَانْ﮴ ݣِیُو﮸ ، نِ﮸ خَیْ﮴ بُ﮴ ژࣲ﮺ شِ﮴ وَ﮸ مَا ؟ ژࣲ﮴ کًا﮺ ݣِیًا﮺ لَ وَ﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ کًا﮺ ݣِیًا﮺ لَ فُ﮺ ، نِ﮸ زࣲ﮸ مَ شُوَ﮲ ، null ݣِیَانْ﮲ فُ﮺ ثِیًا﮸ قِ﮸ وَ﮸ مࣱ کًا﮺ null نَ ؟
耶稣对他说:“腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?人看见了我,就是看见了父,你怎么说‘将父显给我们看’呢?
14:10
وَ﮸ زَیْ﮺ فُ﮺ لِ﮸ مِیًا﮺ ، فُ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ لِ﮸ مِیًا﮺ ، نِ﮸ بُ﮴ ثࣲ﮺ مَا ؟ وَ﮸ دُوِ﮺ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ خُوَا﮺ ، بُ﮴ شِ﮺ پٍ﮴ جَ زْ﮺ ݣِ﮸ شُوَ﮲ دْ ، نَیْ﮸ شِ﮺ جُ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ لِ﮸ مِیًا﮺ دْ فُ﮺ ظُوَ﮺ تَا﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ شِ﮺ ܂
我在父里面,父在我里面,你不信吗?我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的父作他自己的事。
14:11
نِ﮸ مࣱ دَانْ﮲ ثࣲ﮺ وَ﮸ ، وَ﮸ زَیْ﮺ فُ﮺ لِ﮸ مِیًا﮺ ، فُ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ لِ﮸ مِیًا﮺ ؛ ݣِ﮴ خُوَ﮺ بُ﮴ ثࣲ﮺ ، یَە﮸ دَانْ﮲ یࣲ﮲ وَ﮸ صُوَ﮸ ظُوَ﮺ دْ شِ﮺ ثࣲ﮺ وَ﮸ ܂
你们当信我,我在父里面,父在我里面;即或不信,也当因我所作的事信我。
14:12
وَ﮸ شِ﮴ شِ﮴ زَیْ﮺ z اَیْ﮺ دِ﮺ قَوْ﮺ سُ﮺ نِ﮸ مࣱ ﮾ وَ﮸ صُوَ﮸ ظُوَ﮺ دْ شِ﮺ ، ثࣲ﮺ وَ﮸ دْ ژࣲ﮴ یَە﮸ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ ؛ بٍ﮺ كِیَە﮸ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ بِ﮸ جَ﮺ قٍ﮺ دَا﮺ دْ شِ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ وَانْ﮸ فُ﮺ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ܂
我实实在在地告诉你们:我所作的事,信我的人也要作;并且要作比这更大的事,因为我往父那里去。
14:13
نِ﮸ مࣱ فࣱ﮺ وَ﮸ دْ مٍ﮴ وُ﮴ لٌ﮺ کِیُو﮴ شࣲ﮴ مَ ، وَ﮸ بِ﮺ چٍ﮴ ݣِیُو﮺ ، ݣِیَوْ﮺ فُ﮺ یࣲ﮲ عِ﮴ زْ دْ﮴ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ ܂
你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。
14:14
نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ فࣱ﮺ وَ﮸ دْ مٍ﮴ کِیُو﮴ شࣲ﮴ مَ ، وَ﮸ بِ﮺ چٍ﮴ ݣِیُو﮺ ܂
你们若奉我的名求什么,我必成就。”
14:15
نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ اَیْ﮺ وَ﮸ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ ظٌ﮲ شِوْ﮸ وَ﮸ دْ مٍ﮺ لٍ﮺ ܂
“你们若爱我,就必遵守我的命令。
14:16
وَ﮸ یَوْ﮺ کِیُو﮴ فُ﮺ ، فُ﮺ ݣِیُو﮺ لٍ﮺ وَیْ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ یِ﮲ وِ﮺ بَوْ﮸ خُوِ﮺ شِ﮲ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " ثِیٌ﮺ وِ﮺ شِ﮲ " ܂ ثِیَا﮺ طࣱ﮴ ) ، ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ یࣱ﮸ یُوًا﮸ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ،
我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师(或作“训慰师”。下同),叫他永远与你们同在,
14:17
ݣِیُو﮺ شِ﮺ جࣲ﮲ لِ﮸ دْ شٍ﮺ لٍ﮴ ، نَیْ﮸ شِ﮺ ژࣲ﮴ بُ﮺ نٍْ﮴ ݣِیَە﮲ شِوْ﮺ دْ ، یࣲ﮲ وِ﮺ بُ﮴ ݣِیًا﮺ تَا﮲ ، یَە﮸ بُ﮴ ژࣲ﮺ شِ﮴ تَا﮲ ؛ نِ﮸ مࣱ كِیُوَ﮺ ژࣲ﮺ شِ﮴ تَا﮲ ، یࣲ﮲ تَا﮲ چَانْ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ، یَە﮸ یَوْ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ لِ﮸ مِیًا﮺ ܂
就是真理的圣灵,乃世人不能接受的。因为不见他,也不认识他;你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。
14:18
وَ﮸ بُ﮺ پِیَە﮲ ثِیَا﮺ نِ﮸ مࣱ وِ﮴ قُ﮲ عِ﮴ ܂ وَ﮸ بِ﮺ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ جَ﮺ لِ﮸ لَیْ﮴ ܂
我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。
14:19
خَیْ﮴ یُو﮸ بُ﮺ دُوَ﮲ دْ شِ﮴ خِوْ ، شِ﮺ ژࣲ﮴ بُ﮴ زَیْ﮺ کًا﮺ ݣِیًا﮺ وَ﮸ ؛ نِ﮸ مࣱ كِیُوَ﮺ کًا﮺ ݣِیًا﮺ وَ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ خُوَ﮴ جَ ، نِ﮸ مࣱ یَە﮸ یَوْ﮺ خُوَ﮴ جَ ܂
还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我,因为我活着,你们也要活着。
14:20
دَوْ﮺ نَا﮺ ژِ﮺ نِ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ زَیْ﮺ فُ﮺ لِ﮸ مِیًا﮺ ، نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ وَ﮸ لِ﮸ مِیًا﮺ ، وَ﮸ یَە﮸ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ لِ﮸ مِیًا﮺ ܂
到那日你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
14:21
یُو﮸ لَ وَ﮸ دْ مٍ﮺ لٍ﮺ یُو﮺ ظٌ﮲ شِوْ﮸ دْ ، جَ﮺ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ شِ﮺ اَیْ﮺ وَ﮸ دْ ؛ اَیْ﮺ وَ﮸ دْ بِ﮺ مࣱ﮴ وَ﮸ فُ﮺ اَیْ﮺ تَا﮲ ، وَ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ اَیْ﮺ تَا﮲ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ تَا﮲ ثِیًا﮸ ثِیًا﮺ ܂ "
有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。”
14:22
یُو﮴ دَا﮺ ( بُ﮴ شِ﮺ ݣِیَا﮲ لُ عَ﮺ ژࣲ﮴ یُو﮴ دَا﮺ ) وٌ﮺ یَە﮲ سُ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " جُ﮸ a ، وِ﮺ شࣲ﮴ مَ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ مࣱ ثِیًا﮸ ثِیًا﮺ ، بُ﮴ ثِیَانْ﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ ثِیًا﮸ ثِیًا﮺ نَ ؟ "
犹大(不是加略人犹大)问耶稣说:“主啊,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?”
14:23
یَە﮲ سُ﮲ خُوِ﮴ دَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ اَیْ﮺ وَ﮸ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ ظٌ﮲ شِوْ﮸ وَ﮸ دْ دَوْ﮺ ، وَ﮸ فُ﮺ یَە﮸ بِ﮺ اَیْ﮺ تَا﮲ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ وَ﮸ مࣱ یَوْ﮺ دَوْ﮺ تَا﮲ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، یُوِ﮸ تَا﮲ طࣱ﮴ جُ﮺ ܂
耶稣回答说:“人若爱我,就必遵守我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。
14:24
بُ﮴ اَیْ﮺ وَ﮸ دْ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ بُ﮺ ظٌ﮲ شِوْ﮸ وَ﮸ دْ دَوْ﮺ ، نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ دْ دَوْ﮺ بُ﮴ شِ﮺ وَ﮸ دْ ، نَیْ﮸ شِ﮺ چَیْ﮲ وَ﮸ لَیْ﮴ جِ﮲ فُ﮺ دْ دَوْ﮺ ܂
不爱我的人就不遵守我的道;你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。
14:25
وَ﮸ خَیْ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ طࣱ﮴ جُ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، یِ﮸ ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ ثِیَە﮲ خُوَا﮺ دُوِ﮺ نِ﮸ مࣱ شُوَ﮲ لَ ܂
“我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。
14:26
دًا﮺ بَوْ﮸ خُوِ﮺ شِ﮲ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ فُ﮺ یࣲ﮲ وَ﮸ دْ مٍ﮴ صُوَ﮸ یَوْ﮺ چَیْ﮲ لَیْ﮴ دْ شٍ﮺ لٍ﮴ ، تَا﮲ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ شِ﮺ جِ﮸ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ یَوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ ثِیَانْ﮸ کِ﮸ وَ﮸ دُوِ﮺ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ خُوَا﮺ ܂
但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
14:27
وَ﮸ لِیُو﮴ ثِیَا﮺ پٍ﮴ اً﮲ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ ، وَ﮸ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ دْ پٍ﮴ اً﮲ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ ܂ وَ﮸ صُوَ﮸ ڞِ﮺ دْ ، بُ﮴ ثِیَانْ﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ ڞِ﮺ دْ ، نِ﮸ مࣱ ثࣲ﮲ لِ﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ یُو﮲ چِوْ﮴ ، یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ دًا﮸ كِیَە﮺ ܂
我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。
14:28
نِ﮸ مࣱ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ وَ﮸ دُوِ﮺ نِ﮸ مࣱ شُوَ﮲ لَ ، وَ﮸ كِیُوِ﮺ خَیْ﮴ یَوْ﮺ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ جَ﮺ لِ﮸ لَیْ﮴ ܂ نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ اَیْ﮺ وَ﮸ ، یࣲ﮲ وَ﮸ دَوْ﮺ فُ﮺ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ ثِ﮸ لَ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ فُ﮺ شِ﮺ بِ﮸ وَ﮸ دَا﮺ دْ ܂
你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来。你们若爱我,因我到父那里去,就必喜乐,因为父是比我大的。
14:29
ثِیًا﮺ زَیْ﮺ شِ﮺ کٍ﮴ خَیْ﮴ مُوِ﮴ یُو﮸ چٍ﮴ ݣِیُو﮺ ، وَ﮸ یُوِ﮺ ثِیًا﮲ قَوْ﮺ سُ﮺ نِ﮸ مࣱ ، ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ دَوْ﮺ شِ﮺ کٍ﮴ چٍ﮴ ݣِیُو﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، ݣِیُو﮺ کْ﮸ یِ﮸ ثࣲ﮺ ܂
现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候,就可以信。
14:30
یِ﮸ خِوْ﮺ وَ﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ حَ﮴ نِ﮸ مࣱ دُوَ﮲ شُوَ﮲ خُوَا﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ جَ﮺ شِ﮺ ݣِیَە﮺ دْ وَانْ﮴ ݣِیَانْ﮲ دَوْ﮺ ، تَا﮲ زَیْ﮺ وَ﮸ لِ﮸ مِیًا﮺ شِ﮺ خَوْ﮴ وُ﮴ صُوَ﮸ یُو﮸ ،
以后我不再和你们多说话,因为这世界的王将到,他在我里面是毫无所有,
14:31
دًا﮺ یَوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ اَیْ﮺ فُ﮺ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ فُ﮺ زࣲ﮸ یَانْ﮺ فٌ﮲ فُ﮺ وَ﮸ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ثٍ﮴ ܂ کِ﮸ لَیْ﮴ ، وَ﮸ مࣱ زْوْ﮸ بَا ܂ "
但要叫世人知道我爱父,并且父怎样吩咐我,我就怎样行。起来,我们走吧!”