圣经 申命记 11 章
11:1
" نِ﮸ یَوْ﮺ اَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، چَانْ﮴ شِوْ﮸ تَا﮲ دْ فٌ﮲ فُ﮺ ، لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، دِیًا﮸ جَانْ﮲ ، ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ܂
“你要爱耶和华你的 神,常守他的吩咐、律例、典章、诫命。
11:2
نِ﮸ مࣱ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ دَانْ﮲ جِ﮲ دَوْ﮺ ، وَ﮸ بٌ﮸ بُ﮴ شِ﮺ حَ﮴ نِ﮸ مࣱ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ شُوَ﮲ خُوَا﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ ، یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ دْ قُوًا﮸ ݣِیَوْ﮺ ، وِ﮲ یًا﮴ ، دَا﮺ نٍْ﮴ دْ شِوْ﮸ ، حَ﮴ شࣲ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ بَانْ﮸ بِ﮺ ،
你们今日当知道,我本不是和你们的儿女说话,因为他们不知道,也没有看见耶和华你们 神的管教、威严、大能的手,和伸出来的膀臂,
11:3
بٍ﮺ تَا﮲ زَیْ﮺ اَیْ﮲ ݣِ﮴ جࣱ﮲ ثِیَانْ﮺ اَیْ﮲ ݣِ﮴ وَانْ﮴ فَا﮸ لَوْ﮸ حَ﮴ کِ﮴ كِیُوًا﮴ دِ﮺ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ شࣲ﮴ ݣِ﮺ کِ﮴ شِ﮺ ؛
并他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事;
11:4
یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ تَا﮲ زࣲ﮸ یَانْ﮺ دَیْ﮺ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دْ ݣِیٌ﮲ بٍ﮲ ، چَ﮲ مَا﮸ ܂ تَا﮲ مࣱ جُوِ﮲ قًا﮸ نِ﮸ مࣱ دْ شِ﮴ خِوْ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زࣲ﮸ یَانْ﮺ شِ﮸ خࣱ﮴ خَیْ﮸ دْ شُوِ﮸ یًا﮲ مُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ ، ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ ، جِ﮴ دَوْ﮺ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ ،
也没有看见他怎样待埃及的军兵、车马。他们追赶你们的时候,耶和华怎样使红海的水淹没他们,将他们灭绝,直到今日,
11:5
بٍ﮺ تَا﮲ زَیْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ زࣲ﮸ یَانْ﮺ دَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ ، یِ﮸ جِ﮺ نِ﮸ مࣱ لَیْ﮴ دَوْ﮺ جَ﮺ دِ﮺ فَانْ﮲ ؛
并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;
11:6
یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ تَا﮲ زࣲ﮸ یَانْ﮺ دَیْ﮺ لِیُو﮴ بِیًا﮺ زْ﮸ سٌ﮲ یِ﮸ لِ﮺ یَا﮲ دْ عِ﮴ زْ دَا﮺ تًا﮲ ، یَا﮺ بِ﮸ لًا﮴ ، دِ﮺ زࣲ﮸ یَانْ﮺ زَیْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ کَیْ﮲ کِوْ﮸ طٌ﮲ لَ تَا﮲ مࣱ حَ﮴ تَا﮲ مࣱ دْ ݣِیَا﮲ ݣِیُوًا﮺ ، بٍ﮺ جَانْ﮺ پࣱ﮴ یُوِ﮸ قࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ خُوَ﮴ وُ﮺ ؛
也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍、亚比兰,地怎样在以色列人中间开口吞了他们和他们的家眷,并帐棚与跟他们的一切活物;
11:7
وِ﮴ یُو﮸ نِ﮸ مࣱ کࣲ﮲ یًا﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ ظُوَ﮺ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ دَا﮺ شِ﮺ ܂ "
惟有你们亲眼看见耶和华所作的一切大事。”
11:8
" صُوَ﮸ یِ﮸ ، نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ شِوْ﮸ وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، شِ﮸ نِ﮸ مࣱ دًا﮸ جُوَانْ﮺ ، نٍْ﮴ یِ﮸ ݣࣲ﮺ كِیُوِ﮺ ، دْ﮴ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ یَوْ﮺ دْ﮴ دْ نَا﮺ دِ﮺ ،
“所以,你们要守我今日所吩咐的一切诫命,使你们胆壮,能以进去,得你们所要得的那地,
11:9
بٍ﮺ شِ﮸ نِ﮸ مࣱ دْ ژِ﮺ زْ ، زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ کِ﮸ شِ﮺ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ حَ﮴ تَا﮲ مࣱ خِوْ﮺ یِ﮺ دْ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ﮴ یِ﮸ چَانْ﮴ ݣِیُو﮸ ، نَا﮺ شِ﮺ لِیُو﮴ نَیْ﮸ یُوِ﮸ مِ﮺ جِ﮲ دِ﮺ ܂
并使你们的日子,在耶和华向你们列祖起誓应许给他们和他们后裔的地上得以长久,那是流奶与蜜之地。
11:10
نِ﮸ یَوْ﮺ ݣࣲ﮺ كِیُوِ﮺ دْ﮴ وِ﮴ یَە﮺ دْ نَا﮺ دِ﮺ ، بٌ﮸ بُ﮴ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دِ﮺ ، نِ﮸ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ سَا﮸ جࣱ﮸ ، یࣱ﮺ ݣِیَوْ﮸ ݣِیَوْ﮲ قُوًا﮺ ، ثِیَانْ﮺ ݣِیَوْ﮲ قُوًا﮺ ڞَیْ﮺ یُوًا﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
你要进去得为业的那地,本不像你出来的埃及地,你在那里撒种,用脚浇灌,像浇灌菜园一样。
11:11
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ قُوَ﮺ كِیُوِ﮺ دْ﮴ وِ﮴ یَە﮺ دْ نَا﮺ دِ﮺ ، نَیْ﮸ شِ﮺ یُو﮸ شًا﮲ ، یُو﮸ قُ﮸ ، یُوِ﮸ شُوِ﮸ زْ﮲ ژٌ﮺ جِ﮲ دِ﮺ ،
你们要过去得为业的那地,乃是有山、有谷、雨水滋润之地,
11:12
شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ صُوَ﮸ ݣِیُوًا﮺ قُ﮺ دْ ܂ ڞࣱ﮴ صُوِ﮺ شِوْ﮸ دَوْ﮺ نِیًا﮴ جࣱ﮲ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ دْ یًا﮸ مُ﮺ شِ﮴ چَانْ﮴ کًا﮺ قُ﮺ نَا﮺ دِ﮺ ܂
是耶和华你 神所眷顾的。从岁首到年终,耶和华你 神的眼目时常看顾那地。
11:13
" نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ لِیُو﮴ یِ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، اَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ، ݣࣲ﮺ ثࣲ﮲ ݣࣲ﮺ ثٍ﮺ شِ﮺ فࣱ﮺ تَا﮲ ،
“你们若留意听从我今日所吩咐的诫命,爱耶和华你们的 神,尽心尽性侍奉他,
11:14
تَا﮲ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " وَ﮸ " ) بِ﮺ اً﮺ شِ﮴ ݣِیَانْ﮺ کِیُو﮲ یُوِ﮸ چٌ﮲ یُوِ﮸ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ دِ﮺ شَانْ﮺ ، شِ﮸ نِ﮸ مࣱ کْ﮸ یِ﮸ شِوْ﮲ ڞَانْ﮴ وُ﮸ قُ﮸ ، ثࣲ﮲ ݣِیُو﮸ حَ﮴ یُو﮴ ܂
他(原文作“我”)必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒和油。
11:15
یَە﮸ بِ﮺ شِ﮸ نِ﮸ چِ﮲ دْ بَوْ﮸ زُ﮴ ، بٍ﮺ شِ﮸ تِیًا﮴ یَە﮸ وِ﮴ نِ﮸ دْ شٍ﮲ چُ﮺ جَانْ﮸ ڞَوْ﮸ ܂
也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。
11:16
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ݣࣲ﮸ شࣲ﮺ ، مِیًا﮸ دْ﮴ ثࣲ﮲ جࣱ﮲ شِوْ﮺ مِ﮴ خُوَ﮺ ، ݣِیُو﮺ پِیًا﮲ لِ﮴ جٍ﮺ لُ﮺ ، كِیُوِ﮺ شِ﮺ فࣱ﮺ ݣٍ﮺ بَیْ﮺ بِیَە﮴ شࣲ﮴ ܂
你们要谨慎,免得心中受迷惑,就偏离正路,去侍奉敬拜别神。
11:17
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ نُ﮺ کِ﮺ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ مࣱ فَا﮲ ظُوَ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮸ تِیًا﮲ بِ﮺ سَ﮺ بُ﮺ ثِیَا﮺ یُوِ﮸ ، دِ﮺ یَە﮸ بُ﮺ چُ﮲ چًا﮸ ، شِ﮸ نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ دْ مُوِ﮸ دِ﮺ شَانْ﮺ سُ﮺ سُ﮺ مِیَە﮺ وَانْ﮴ ܂
耶和华的怒气向你们发作,就使天闭塞不下雨,地也不出产,使你们在耶和华所赐给你们的美地上速速灭亡。
11:18
" نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ جَ﮺ خُوَا﮺ ڞٌ﮴ زَیْ﮺ ثࣲ﮲ نُوِ﮺ ، لِیُو﮴ زَیْ﮺ یِ﮺ جࣱ﮲ ، ثِ﮺ زَیْ﮺ شِوْ﮸ شَانْ﮺ وِ﮴ ݣِ﮺ خَوْ﮺ ، دَیْ﮺ زَیْ﮺ عَ﮴ شَانْ﮺ وِ﮺ ݣٍ﮲ وٌ﮴ ؛
“你们要将我这话存在心内,留在意中,系在手上为记号,戴在额上为经文;
11:19
یَە﮸ یَوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ، وُ﮴ لٌ﮺ ظُوَ﮺ زَیْ﮺ ݣِیَا﮲ لِ﮸ ، ثٍ﮴ زَیْ﮺ لُ﮺ شَانْ﮺ ، تَانْ﮸ ثِیَا﮺ ، کِ﮸ لَیْ﮴ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ تًا﮴ لٌ﮺ ؛
也要教训你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论;
11:20
یُو﮺ یَوْ﮺ ثِیَە﮸ زَیْ﮺ فَانْ﮴ وُ﮲ دْ مٌ﮴ کُوَانْ﮺ شَانْ﮺ ، بٍ﮺ چٍ﮴ مٌ﮴ شَانْ﮺ ،
又要写在房屋的门框上,并城门上,
11:21
شِ﮸ نِ﮸ مࣱ حَ﮴ نِ﮸ مࣱ زْ﮸ سٌ﮲ دْ ژِ﮺ زْ ، زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ کِ﮸ شِ﮺ ، یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ دْ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ﮴ یِ﮸ زٍ﮲ دُوَ﮲ ، ژُو﮴ تِیًا﮲ فُ﮺ دِ﮺ دْ ژِ﮺ زْ نَا﮺ یَانْ﮺ دُوَ﮲ ܂
使你们和你们子孙的日子,在耶和华向你们列祖起誓应许给他们的地上得以增多,如天覆地的日子那样多。
11:22
نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ لِیُو﮴ یِ﮺ ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ ظٌ﮲ ثٍ﮴ وَ﮸ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، اَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ، ثٍ﮴ تَا﮲ دْ دَوْ﮺ ، جُوًا﮲ کَوْ﮺ تَا﮲ ،
你们若留意谨守遵行我所吩咐这一切的诫命,爱耶和华你们的 神,行他的道,专靠他,
11:23
تَا﮲ بِ﮺ ڞࣱ﮴ نِ﮸ مࣱ مِیًا﮺ کِیًا﮴ قًا﮸ چُ﮲ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ قُوَ﮴ مࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ بِ﮸ نِ﮸ مࣱ قٍ﮺ دَا﮺ قٍ﮺ کِیَانْ﮴ دْ قُوَ﮴ مࣲ﮴ ، نِ﮸ مࣱ یَە﮸ یَوْ﮺ دْ﮴ تَا﮲ مࣱ دْ دِ﮺ ܂
他必从你们面前赶出这一切国民,就是比你们更大更强的国民,你们也要得他们的地。
11:24
فًا﮴ نِ﮸ مࣱ ݣِیَوْ﮸ جَانْ﮸ صُوَ﮸ تَا﮺ جِ﮲ دِ﮺ دِوْ﮲ بِ﮺ قُوِ﮲ نِ﮸ مࣱ ، ڞࣱ﮴ کُوَانْ﮺ یَە﮸ حَ﮴ لِ﮴ بَا﮲ نࣲْ﮺ ، بٍ﮺ یُو﮺ فَا﮲ لَا﮲ دِ﮸ دَا﮺ حَ﮴ ، جِ﮴ دَوْ﮺ ثِ﮲ خَیْ﮸ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ݣٍ﮺ ݣِیَە﮺ ،
凡你们脚掌所踏之地都必归你们,从旷野和黎巴嫩,并幼发拉底大河,直到西海,都要作你们的境界。
11:25
بِ﮺ وُ﮴ یِ﮲ ژࣲ﮴ نٍْ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ مِیًا﮺ کِیًا﮴ جًا﮺ لِ﮺ دْ﮴ جُ﮺ ؛ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ، بِ﮺ جَوْ﮺ تَا﮲ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ ، شِ﮸ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ ݣٍ﮲ کࣱ﮸ لࣲ﮴ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ تَا﮺ جِ﮲ دِ﮺ دْ ݣِیُوِ﮲ مࣲ﮴ ܂
必无一人能在你们面前站立得住;耶和华你们的 神,必照他所说的,使惧怕惊恐临到你们所踏之地的居民。
11:26
" کًا﮺ نَا ، وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ ݣِیَانْ﮲ جُ﮺ فُ﮴ یُوِ﮸ جِوْ﮺ زُ﮸ دْ خُوَا﮺ دِوْ﮲ چࣲ﮴ مٍ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂
“看哪,我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前。
11:27
نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ مࣱ﮴ فُ﮴ ؛
你们若听从耶和华你们 神的诫命,就是我今日所吩咐你们的,就必蒙福;
11:28
نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، پِیًا﮲ لِ﮴ وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ دَوْ﮺ ، كِیُوِ﮺ شِ﮺ فࣱ﮺ نِ﮸ مࣱ سُ﮺ لَیْ﮴ صُوَ﮸ بُ﮴ ژࣲ﮺ شِ﮴ دْ بِیَە﮴ شࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ شِوْ﮺ خُوَ﮺ ܂
你们若不听从耶和华你们 神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去侍奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。
11:29
ݣِ﮴ جِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ لٍ﮸ نِ﮸ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ یَوْ﮺ كِیُوِ﮺ دْ﮴ وِ﮴ یَە﮺ دْ نَا﮺ دِ﮺ ، نِ﮸ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ جُ﮺ فُ﮴ دْ خُوَا﮺ چࣲ﮴ مٍ﮴ زَیْ﮺ ݣِ﮲ لِ﮺ ثࣲ﮲ شًا﮲ شَانْ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ جِوْ﮺ زُ﮸ دْ خُوَا﮺ چࣲ﮴ مٍ﮴ زَیْ﮺ یِ﮸ بَا﮲ لُ﮺ شًا﮲ شَانْ﮺ ܂
及至耶和华你的 神领你进入要去得为业的那地,你就要将祝福的话陈明在基利心山上,将咒诅的话陈明在以巴路山上。
11:30
جَ﮺ عِ﮺ شًا﮲ کِ﮸ بُ﮴ شِ﮺ زَیْ﮺ یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ نَا﮺ بِیًا﮲ ، ژِ﮺ لُوَ﮺ جِ﮲ چُ﮺ ، زَیْ﮺ جُ﮺ یَا﮺ لَا﮲ بَا﮲ دْ ݣِیَا﮲ نًا﮴ ژࣲ﮴ جِ﮲ دِ﮺ ، یُوِ﮸ ݣِ﮴ ݣِیَا﮸ ثِیَانْ﮲ دُوِ﮺ ، کَوْ﮺ ݣࣲ﮺ مُوَ﮴ لِ﮺ ثِیَانْ﮺ شُ﮺ مَا ؟
这二山岂不是在约旦河那边、日落之处,在住亚拉巴的迦南人之地,与吉甲相对,靠近摩利橡树吗?
11:31
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ قُوَ﮺ یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ ، ݣࣲ﮺ كِیُوِ﮺ دْ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ صُوَ﮸ ڞِ﮺ نِ﮸ مࣱ وِ﮴ یَە﮺ جِ﮲ دِ﮺ ، زَیْ﮺ نَا﮺ دِ﮺ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ܂
你们要过约旦河,进去得耶和华你们 神所赐你们为业之地,在那地居住。
11:32
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ ظٌ﮲ ثٍ﮴ وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ مِیًا﮺ کِیًا﮴ صُوَ﮸ چࣲ﮴ مٍ﮴ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، دِیًا﮸ جَانْ﮲ ܂ "
你们要谨守遵行我今日在你们面前所陈明的一切律例、典章。”