圣经 申命记 21 章
21:1
" زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ صُوَ﮸ ڞِ﮺ نِ﮸ وِ﮴ یَە﮺ دْ دِ﮺ شَانْ﮺ ، ژُوَ﮺ یُوِ﮺ ݣِیًا﮺ بُوِ﮺ شَا﮲ دْ ژࣲ﮴ دَوْ﮺ زَیْ﮺ تِیًا﮴ یَە﮸ ، بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ شِ﮺ شُوِ﮴ شَا﮲ دْ ،
“在耶和华你 神所赐你为业的地上,若遇见被杀的人倒在田野,不知道是谁杀的,
21:2
جَانْ﮸ لَوْ﮸ حَ﮴ شࣲ﮸ پًا﮺ قُوًا﮲ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، ڞࣱ﮴ بُوِ﮺ شَا﮲ دْ ژࣲ﮴ نَا﮺ لِ﮸ لِیَانْ﮺ کِ﮸ ، جِ﮴ لِیَانْ﮺ دَوْ﮺ سِْ﮺ وِ﮴ دْ چٍ﮴ یِ﮺ ܂
长老和审判官就要出去,从被杀的人那里量起,直量到四围的城邑。
21:3
کًا﮺ نَا چٍ﮴ لِ﮴ بُوِ﮺ شَا﮲ دْ ژࣲ﮴ ظُوِ﮺ ݣࣲ﮺ ، نَا﮺ چٍ﮴ دْ جَانْ﮸ لَوْ﮸ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ڞࣱ﮴ نِیُو﮴ كِیٌ﮴ جࣱ﮲ كِیُوِ﮸ یِ﮲ جِ﮲ وِ﮺ ڞٍ﮴ قٍ﮲ دِ﮺ ، وِ﮺ ڞٍ﮴ فُ﮺ عَ﮺ دْ مُ﮸ نِیُو﮴ دُو﮴ ،
看哪城离被杀的人最近,那城的长老就要从牛群中取一只未曾耕地、未曾负轭的母牛犊,
21:4
بَا﮸ مُ﮸ نِیُو﮴ دُو﮴ کِیًا﮲ دَوْ﮺ لِیُو﮴ شُوِ﮸ وِ﮺ ڞٍ﮴ قٍ﮲ جࣱ﮺ دْ شًا﮲ قُ﮸ كِیُوِ﮺ ، زَیْ﮺ قُ﮸ جࣱ﮲ دَا﮸ شَ﮴ مُ﮸ نِیُو﮴ دُو﮴ دْ ݣٍ﮸ ثِیَانْ﮺ ܂
把母牛犊牵到流水未曾耕种的山谷去,在谷中打折母牛犊的颈项。
21:5
ݣِ﮺ سِْ﮲ لِ﮺ وِ﮺ دْ زْ﮸ سٌ﮲ یَوْ﮺ ݣࣲ﮺ کِیًا﮴ لَیْ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ لَ تَا﮲ مࣱ شِ﮺ فࣱ﮺ تَا﮲ ، فࣱ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ مٍ﮴ جُ﮺ فُ﮴ ، صُوَ﮸ یُو﮸ جٍ﮲ سࣱ﮺ عِوْ﮲ دَا﮸ دْ شِ﮺ دِوْ﮲ یَوْ﮺ پٍ﮴ تَا﮲ مࣱ پًا﮺ دُوًا﮺ ܂
祭司利未的子孙要近前来,因为耶和华你的 神拣选了他们侍奉他,奉耶和华的名祝福,所有争讼殴打的事都要凭他们判断。
21:6
نَا﮺ چٍ﮴ دْ جࣱ﮺ جَانْ﮸ لَوْ﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ لِ﮴ بُوِ﮺ شَا﮲ دْ ژࣲ﮴ ظُوِ﮺ ݣࣲ﮺ دْ ، یَوْ﮺ زَیْ﮺ نَا﮺ شًا﮲ قُ﮸ جࣱ﮲ ، زَیْ﮺ صُوَ﮸ دَا﮸ شَ﮴ ݣٍ﮸ ثِیَانْ﮺ دْ مُ﮸ نِیُو﮴ دُو﮴ یِ﮸ شَانْ﮺ ثِ﮸ شِوْ﮸ ،
那城的众长老,就是离被杀的人最近的,要在那山谷中,在所打折颈项的母牛犊以上洗手,
21:7
دَوْ﮸ قَوْ﮺ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " خُوِ﮴ دَا﮴ " ) شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ مࣱ دْ شِوْ﮸ وِ﮺ ڞٍ﮴ لِیُو﮴ جَ﮺ ژࣲ﮴ دْ ثِیَە﮸ ، وَ﮸ مࣱ دْ یًا﮸ یَە﮸ وِ﮺ ڞٍ﮴ کًا﮺ ݣِیًا﮺ جَ﮺ شِ﮺ ܂
祷告(原文作“回答”)说:‘我们的手未曾流这人的血,我们的眼也未曾看见这事。
21:8
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ شَ﮺ مِیًا﮸ نِ﮸ صُوَ﮸ ݣِیُو﮺ شُ﮴ دْ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ مࣲ﮴ ، بُ﮴ یَوْ﮺ شِ﮸ لِیُو﮴ وُ﮴ قُ﮲ ثِیَە﮸ دْ ظُوِ﮺ قُوِ﮲ زَیْ﮺ نِ﮸ دْ بَیْ﮸ ثٍ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ܂ null جَ﮺ یَانْ﮺ ، لِیُو﮴ ثِیَە﮸ دْ ظُوِ﮺ بِ﮺ دْ﮴ شَ﮺ مِیًا﮸ ܂
耶和华啊,求你赦免你所救赎的以色列民,不要使流无辜血的罪归在你的百姓以色列中间。’这样,流血的罪必得赦免。
21:9
نِ﮸ ثٍ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یًا﮸ جࣱ﮲ کًا﮺ وِ﮺ جٍ﮺ دْ شِ﮺ ، ݣِیُو﮺ کْ﮸ یِ﮸ ڞࣱ﮴ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ چُ﮴ دِیَوْ﮺ لِیُو﮴ وُ﮴ قُ﮲ ثِیَە﮸ دْ ظُوِ﮺ ܂ "
你行耶和华眼中看为正的事,就可以从你们中间除掉流无辜血的罪。”
21:10
" نِ﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ یُوِ﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ جٍ﮲ جًا﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ ݣِیَوْ﮲ زَیْ﮺ نِ﮸ شِوْ﮸ جࣱ﮲ ، نِ﮸ ݣِیُو﮺ لُ﮸ لَ تَا﮲ مࣱ كِیُوِ﮺ ܂
“你出去与仇敌争战的时候,耶和华你的 神将他们交在你手中,你就掳了他们去。
21:11
ژُوَ﮺ زَیْ﮺ بُوِ﮺ لُ﮸ دْ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮺ یُو﮸ مُوِ﮸ مَوْ﮺ دْ نِیُوِ﮸ زْ﮸ ، لِیًا﮺ مُ﮺ تَا﮲ ، یَوْ﮺ كِیُوِ﮸ تَا﮲ وِ﮴ کِ﮲ ،
若在被掳的人中见有美貌的女子,恋慕她,要娶她为妻,
21:12
ݣِیُو﮺ کْ﮸ یِ﮸ لٍ﮸ تَا﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ ݣِیَا﮲ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، تَا﮲ بِیًا﮺ یَوْ﮺ تِ﮺ تِوْ﮴ فَا ، ثِیُو﮲ جِ﮸ ݣِیَا﮸ ،
就可以领她到你家里去,她便要剃头发,修指甲,
21:13
طُوَ﮲ كِیُوِ﮺ بُوِ﮺ لُ﮸ شِ﮴ صُوَ﮸ چُوًا﮲ دْ یِ﮲ فُ ، جُ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ ݣِیَا﮲ لِ﮸ اَیْ﮲ کُ﮲ فُ﮺ مُ﮸ یِ﮲ قْ﮺ جٍ﮸ یُوَ﮺ ، ژًا﮴ خِوْ﮺ کْ﮸ یِ﮸ یُوِ﮸ تَا﮲ طࣱ﮴ فَانْ﮴ ܂ نِ﮸ ظُوَ﮺ تَا﮲ دْ جَانْ﮺ فُ﮲ ، تَا﮲ ظُوَ﮺ نِ﮸ دْ کِ﮲ زْ﮸ ܂
脱去被掳时所穿的衣服,住在你家里哀哭父母一个整月,然后可以与她同房。你作她的丈夫,她作你的妻子。
21:14
خِوْ﮺ لَیْ﮴ نِ﮸ ژُوَ﮺ بُ﮺ ثِ﮸ یُوَ﮺ تَا﮲ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ یُو﮴ تَا﮲ صُوِ﮴ یِ﮺ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، ݣِیُوَ﮴ بُ﮺ کْ﮸ وِ﮺ کِیًا﮴ مَیْ﮺ تَا﮲ ، یَە﮸ بُ﮺ کْ﮸ دَانْ﮲ بِ﮺ نِیُوِ﮸ دَیْ﮺ تَا﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ دِیًا﮺ وُ﮲ لَ تَا﮲ ܂ "
后来你若不喜悦她,就要由她随意出去,决不可为钱卖她,也不可当婢女待她,因为你玷污了她。”
21:15
" ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ یُو﮸ عِ﮺ کِ﮲ ، یِ﮲ وِ﮺ صُوَ﮸ اَیْ﮺ ، یِ﮲ وِ﮺ صُوَ﮸ عَ﮺ ، صُوَ﮸ اَیْ﮺ دْ ، صُوَ﮸ عَ﮺ دْ دِوْ﮲ قِ﮸ تَا﮲ شٍ﮲ لَ عِ﮴ زْ ، دًا﮺ جَانْ﮸ زْ﮸ شِ﮺ صُوَ﮸ عَ﮺ جِ﮲ کِ﮲ شٍ﮲ دْ ،
“人若有二妻,一为所爱,一为所恶,所爱的、所恶的都给他生了儿子,但长子是所恶之妻生的,
21:16
دَوْ﮺ لَ بَا﮸ چًا﮸ یَە﮺ فٌ﮲ قِ﮸ عِ﮴ زْ چٍ﮴ شِوْ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، بُ﮺ کْ﮸ ݣِیَانْ﮲ صُوَ﮸ اَیْ﮺ جِ﮲ کِ﮲ شٍ﮲ دْ عِ﮴ زْ لِ﮺ وِ﮴ جَانْ﮸ زْ﮸ ، زَیْ﮺ صُوَ﮸ عَ﮺ جِ﮲ کِ﮲ شٍ﮲ دْ عِ﮴ زْ یِ﮸ شَانْ﮺ ؛
到了把产业分给儿子承受的时候,不可将所爱之妻生的儿子立为长子,在所恶之妻生的儿子以上;
21:17
كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ ژࣲ﮺ صُوَ﮸ عَ﮺ جِ﮲ کِ﮲ شٍ﮲ دْ عِ﮴ زْ وِ﮴ جَانْ﮸ زْ﮸ ، ݣِیَانْ﮲ چًا﮸ یَە﮺ دُوَ﮲ ݣِیَا﮲ یِ﮲ فٌ﮺ قِ﮸ تَا﮲ ، یࣲ﮲ جَ﮺ عِ﮴ زْ شِ﮺ تَا﮲ لِ﮺ لِیَانْ﮺ کِیَانْ﮴ جُوَانْ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ شٍ﮲ دْ ، جَانْ﮸ زْ﮸ دْ مٍ﮴ فٌ﮺ بٌ﮸ دَانْ﮲ قُوِ﮲ تَا﮲ ܂ "
却要认所恶之妻生的儿子为长子,将产业多加一份给他,因这儿子是他力量强壮的时候生的,长子的名分本当归他。”
21:18
" ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ یُو﮸ وًا﮴ قٍ﮸ بُوِ﮺ نِ﮺ دْ عِ﮴ زْ ، بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ فُ﮺ مُ﮸ دْ خُوَا﮺ ، تَا﮲ مࣱ صُوِ﮲ چٍ﮴ جِ﮺ تَا﮲ ، تَا﮲ ژٍ﮴ بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ ،
“人若有顽梗悖逆的儿子,不听从父母的话,他们虽惩治他,他仍不听从,
21:19
فُ﮺ مُ﮸ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ جُوَا﮲ جُ﮺ تَا﮲ ، ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ دَیْ﮺ دَوْ﮺ بٌ﮸ دِ﮺ دْ چٍ﮴ مٌ﮴ ، بٌ﮸ چٍ﮴ دْ جَانْ﮸ لَوْ﮸ نَا﮺ لِ﮸ ،
父母就要抓住他,将他带到本地的城门、本城的长老那里,
21:20
دُوِ﮺ جَانْ﮸ لَوْ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ مࣱ جَ﮺ عِ﮴ زْ وًا﮴ قٍ﮸ بُوِ﮺ نِ﮺ ، بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ وَ﮸ مࣱ دْ خُوَا﮺ ، شِ﮺ تًا﮲ شِ﮴ خَوْ﮺ ݣِیُو﮸ دْ ژࣲ﮴ ܂ null
对长老说:‘我们这儿子顽梗悖逆,不听从我们的话,是贪食好酒的人。’
21:21
بٌ﮸ چٍ﮴ دْ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ یࣱ﮺ شِ﮴ تِوْ﮴ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ دَا﮸ سِْ﮸ ܂ جَ﮺ یَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ بَا﮸ نَا﮺ عَ﮺ ڞࣱ﮴ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ چُ﮴ دِیَوْ﮺ ، یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ یَوْ﮺ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ خَیْ﮺ پَا﮺ ܂ "
本城的众人就要用石头将他打死。这样,就把那恶从你们中间除掉,以色列众人都要听见害怕。”
21:22
" ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ فًا﮺ قَیْ﮲ سِْ﮸ دْ ظُوِ﮺ ، بُوِ﮺ جِ﮺ سِْ﮸ لَ ، نِ﮸ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ قُوَا﮺ زَیْ﮺ مُ﮺ تِوْ﮴ شَانْ﮺ ܂
“人若犯该死的罪,被治死了,你将他挂在木头上。
21:23
تَا﮲ دْ شِ﮲ شِوْ﮸ بُ﮺ کْ﮸ لِیُو﮴ زَیْ﮺ مُ﮺ تِوْ﮴ شَانْ﮺ قُوَ﮺ یَە﮺ ، بِ﮺ یَوْ﮺ دَانْ﮲ ژِ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ زَانْ﮺ مَیْ﮴ ، مِیًا﮸ دْ﮴ دِیًا﮺ وُ﮲ لَ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ صُوَ﮸ ڞِ﮺ نِ﮸ وِ﮴ یَە﮺ جِ﮲ دِ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ بُوِ﮺ قُوَا﮺ دْ ژࣲ﮴ شِ﮺ زَیْ﮺ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ شِوْ﮺ جِوْ﮺ زُ﮸ دْ ܂ "
他的尸首不可留在木头上过夜,必要当日将他葬埋,免得玷污了耶和华你 神所赐你为业之地,因为被挂的人是在 神面前受咒诅的。”