圣经 申命记 8 章
8:1
" وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ ظٌ﮲ ثٍ﮴ ، خَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ ڞٌ﮴ خُوَ﮴ ، ژࣲ﮴ شُ﮺ زٍ﮲ دُوَ﮲ ، كِیَە﮸ ݣࣲ﮺ كِیُوِ﮺ دْ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ کِ﮸ شِ﮺ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ دْ نَا﮺ دِ﮺ ܂
“我今日所吩咐的一切诫命,你们要谨守遵行,好叫你们存活,人数增多,且进去得耶和华向你们列祖起誓应许的那地。
8:2
نِ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ ݣِ﮺ نِیًا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ زَیْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ یࣲ﮸ دَوْ﮸ نِ﮸ جَ﮺ سِْ﮺ شِ﮴ نِیًا﮴ ، شِ﮺ یَوْ﮺ کُ﮸ لِیًا﮺ نِ﮸ ، شِ﮺ یًا﮺ نِ﮸ ، یَوْ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ ثࣲ﮲ نُوِ﮺ ژُو﮴ حَ﮴ ، کࣲْ﮸ شِوْ﮸ تَا﮲ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ بُ﮺ کࣲْ﮸ ܂
你也要记念耶和华你的 神在旷野引导你这四十年,是要苦炼你、试验你,要知道你心内如何,肯守他的诫命不肯。
8:3
تَا﮲ کُ﮸ لِیًا﮺ نِ﮸ ، ژࣲ﮺ نِ﮸ ݣِ﮲ عَ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ حَ﮴ نِ﮸ لِیَە﮺ زُ﮸ صُوَ﮸ بُ﮴ ژࣲ﮺ شِ﮴ دْ مَا نَا﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ چِ﮲ ، شِ﮸ نِ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ ژࣲ﮴ خُوَ﮴ جَ بُ﮴ شِ﮺ دًا﮲ کَوْ﮺ شِ﮴ وُ﮺ ، نَیْ﮸ شِ﮺ کَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ کِوْ﮸ لِ﮸ صُوَ﮸ چُ﮲ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ خُوَا﮺ ܂
他苦炼你,任你饥饿,将你和你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,使你知道人活着不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话。
8:4
جَ﮺ سِْ﮺ شِ﮴ نِیًا﮴ ، نِ﮸ دْ یِ﮲ فُ مُوِ﮴ یُو﮸ چُوًا﮲ پُوَ﮺ ، نِ﮸ دْ ݣِیَوْ﮸ یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ جࣱ﮸ ܂
这四十年,你的衣服没有穿破,你的脚也没有肿。
8:5
نِ﮸ دَانْ﮲ ثࣲ﮲ لِ﮸ سِْ﮲ ثِیَانْ﮸ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ قُوًا﮸ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ژࣲ﮴ قُوًا﮸ ݣِیَوْ﮺ عِ﮴ زْ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
你当心里思想,耶和华你 神管教你,好像人管教儿子一样。
8:6
نِ﮸ یَوْ﮺ ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، ظٌ﮲ ثٍ﮴ تَا﮲ دْ دَوْ﮺ ، ݣٍ﮺ وِ﮺ تَا﮲ ؛
你要谨守耶和华你 神的诫命,遵行他的道,敬畏他;
8:7
یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ لٍ﮸ نِ﮸ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ مُوِ﮸ دِ﮺ ، نَا﮺ دِ﮺ یُو﮸ حَ﮴ ، یُو﮸ كِیُوًا﮴ ، یُو﮸ یُوًا﮴ ، ڞࣱ﮴ شًا﮲ قُ﮸ جࣱ﮲ لِیُو﮴ چُ﮲ شُوِ﮸ لَیْ﮴ ܂
因为耶和华你 神领你进入美地,那地有河、有泉、有源,从山谷中流出水来。
8:8
نَا﮺ دِ﮺ یُو﮸ ثِیَوْ﮸ مَیْ﮺ ، دَا﮺ مَیْ﮺ ، پُ﮴ تَوْ﮴ شُ﮺ ، وُ﮴ خُوَا﮲ قُوَ﮸ شُ﮺ ، شِ﮴ لِیُو﮴ شُ﮺ ، قًا﮸ لًا﮸ شُ﮺ حَ﮴ مِ﮺ ܂
那地有小麦、大麦、葡萄树、无花果树、石榴树、橄榄树和蜜。
8:9
نِ﮸ زَیْ﮺ نَا﮺ دِ﮺ بُ﮺ كِیُوَ﮲ شِ﮴ وُ﮺ ، یِ﮲ وُ﮴ صُوَ﮸ كِیُوَ﮲ ܂ نَا﮺ دِ﮺ دْ شِ﮴ تِوْ﮴ شِ﮺ تِیَە﮸ ، شًا﮲ نُوِ﮺ کْ﮸ یِ﮸ وَا﮲ طࣱ﮴ ܂
你在那地不缺食物,一无所缺。那地的石头是铁,山内可以挖铜。
8:10
نِ﮸ چِ﮲ دْ بَوْ﮸ زُ﮴ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، یࣲ﮲ تَا﮲ ݣِیَانْ﮲ نَا﮺ مُوِ﮸ دِ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ لَ ܂ "
你吃得饱足,就要称颂耶和华你的 神,因他将那美地赐给你了。”
8:11
" نِ﮸ یَوْ﮺ ݣࣲ﮸ شࣲ﮺ ، مِیًا﮸ دْ﮴ وَانْ﮺ ݣِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، بُ﮺ شِوْ﮸ تَا﮲ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، دِیًا﮸ جَانْ﮲ ، لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ دْ ܂
“你要谨慎,免得忘记耶和华你的 神,不守他的诫命、典章、律例,就是我今日所吩咐你的。
8:12
کࣱ﮸ پَا﮺ نِ﮸ چِ﮲ دْ بَوْ﮸ زُ﮴ ، ݣِیًا﮺ زَوْ﮺ مُوِ﮸ خَوْ﮸ دْ فَانْ﮴ وُ﮲ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ،
恐怕你吃得饱足,建造美好的房屋居住,
8:13
نِ﮸ دْ نِیُو﮴ یَانْ﮴ ݣِیَا﮲ دُوَ﮲ ، نِ﮸ دْ ݣࣲ﮲ یࣲ﮴ زٍ﮲ تِیًا﮲ ، بٍ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ كِیُوًا﮴ دِوْ﮲ ݣِیَا﮲ زٍ﮲ ،
你的牛羊加多,你的金银增添,并你所有的全都加增,
8:14
نِ﮸ ݣِیُو﮺ ثࣲ﮲ قَوْ﮲ کِ﮺ اَوْ﮺ ، وَانْ﮺ ݣِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ ڞࣱ﮴ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دِ﮺ وِ﮺ نُ﮴ جِ﮲ ݣِیَا﮲ لٍ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ ،
你就心高气傲,忘记耶和华你的 神,就是将你从埃及地为奴之家领出来的,
8:15
یࣲ﮸ نِ﮸ ݣٍ﮲ قُوَ﮺ نَا﮺ دَا﮺ عِ﮴ کْ﮸ پَا﮺ دْ کُوَانْ﮺ یَە﮸ ܂ نَا﮺ لِ﮸ یُو﮸ خُوَ﮸ شَ﮴ ، ثِیَە﮲ زْ﮸ ، قًا﮲ خًا﮺ وُ﮴ شُوِ﮸ جِ﮲ دِ﮺ ܂ تَا﮲ ڞٍ﮴ وِ﮺ نِ﮸ شِ﮸ شُوِ﮸ ڞࣱ﮴ ݣِیًا﮲ یٍ﮺ دْ پًا﮴ شِ﮴ جࣱ﮲ لِیُو﮴ چُ﮲ لَیْ﮴ ،
引你经过那大而可怕的旷野,那里有火蛇、蝎子、干旱无水之地。他曾为你使水从坚硬的磐石中流出来,
8:16
یُو﮺ زَیْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ لِیَە﮺ زُ﮸ صُوَ﮸ بُ﮴ ژࣲ﮺ شِ﮴ دْ مَا نَا﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ چِ﮲ ، شِ﮺ یَوْ﮺ کُ﮸ لِیًا﮺ نِ﮸ ، شِ﮺ یًا﮺ نِ﮸ ، ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ جࣱ﮲ ݣِیُو﮸ ثِیَانْ﮸ فُ﮴ ܂
又在旷野将你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,是要苦炼你、试验你,叫你终久享福。
8:17
کࣱ﮸ پَا﮺ نِ﮸ ثࣲ﮲ لِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null جَ﮺ خُوَ﮺ ڞَیْ﮴ شِ﮺ وَ﮸ لِ﮺ لِیَانْ﮺ ، وَ﮸ نٍْ﮴ لِ﮺ دْ﮴ لَیْ﮴ دْ ܂ null
恐怕你心里说:‘这货财是我力量、我能力得来的。’
8:18
نِ﮸ یَوْ﮺ ݣِ﮺ نِیًا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ دْ﮴ خُوَ﮺ ڞَیْ﮴ دْ لِ﮺ لِیَانْ﮺ شِ﮺ تَا﮲ قِ﮸ نِ﮸ دْ ، وِ﮺ یَوْ﮺ ݣِیًا﮲ دٍ﮺ تَا﮲ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ لِیَە﮺ زُ﮸ کِ﮸ شِ﮺ صُوَ﮸ لِ﮺ دْ یُوَ﮲ ، ثِیَانْ﮺ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
你要记念耶和华你的 神,因为得货财的力量是他给你的,为要坚定他向你列祖起誓所立的约,像今日一样。
8:19
نِ﮸ ژُوَ﮺ وَانْ﮺ ݣِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، صُوِ﮴ ڞࣱ﮴ بِیَە﮴ شࣲ﮴ ، شِ﮺ فࣱ﮺ ݣٍ﮺ بَیْ﮺ ، نِ﮸ مࣱ بِ﮺ دٍ﮺ مِیَە﮺ وَانْ﮴ ܂ جَ﮺ شِ﮺ وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ ݣٍ﮸ ݣِیَە﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ܂
你若忘记耶和华你的 神,随从别神,侍奉敬拜,你们必定灭亡。这是我今日警戒你们的。
8:20
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ مِیًا﮺ کِیًا﮴ زࣲ﮸ یَانْ﮺ شِ﮸ لِیَە﮺ قُوَ﮴ دْ مࣲ﮴ مِیَە﮺ وَانْ﮴ ، نِ﮸ مࣱ یَە﮸ بِ﮺ جَوْ﮺ یَانْ﮺ مِیَە﮺ وَانْ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ دْ خُوَا﮺ ܂ "
耶和华在你们面前怎样使列国的民灭亡,你们也必照样灭亡,因为你们不听从耶和华你们 神的话。”