圣经 马太福音 13 章
13:1
دَانْ﮲ نَا﮺ یِ﮲ تِیًا﮲ ، یَە﮲ سُ﮲ ڞࣱ﮴ فَانْ﮴ زْ﮸ لِ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ ، ظُوَ﮺ زَیْ﮺ خَیْ﮸ بِیًا﮲ ܂
当那一天,耶稣从房子里出来,坐在海边。
13:2
یُو﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ ژࣲ﮴ دَوْ﮺ تَا﮲ نَا﮺ لِ﮸ ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮴ ، تَا﮲ جِ﮲ دْ﮴ شَانْ﮺ چُوًا﮴ ظُوَ﮺ ثِیَا﮺ ، جࣱ﮺ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ جًا﮺ زَیْ﮺ اً﮺ شَانْ﮺ ܂
有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下,众人都站在岸上。
13:3
تَا﮲ یࣱ﮺ بِ﮸ یُوِ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ ݣِیَانْ﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ دَوْ﮺ لِ﮸ ، شُوَ﮲ ﮾ " یُو﮸ یِ﮲ قْ﮺ سَا﮸ جࣱ﮸ دْ چُ﮲ كِیُوِ﮺ سَا﮸ جࣱ﮸ ܂
他用比喻对他们讲许多道理,说:“有一个撒种的出去撒种。
13:4
سَا﮲ دْ شِ﮴ خِوْ ، یُو﮸ لُوَ﮺ زَیْ﮺ لُ﮺ پَانْ﮴ دْ ، فِ﮲ نِیَوْ﮸ لَیْ﮴ چِ﮲ ݣࣲ﮺ لَ ؛
撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了;
13:5
یُو﮸ لُوَ﮺ زَیْ﮺ تُ﮸ کِیًا﮸ شِ﮴ تِوْ﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ ، تُ﮸ ݣِ﮺ بُ﮺ شࣲ﮲ ، فَا﮲ مِ اَوْ﮴ ظُوِ﮺ کُوَیْ﮺ ،
有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,
13:6
ژِ﮺ تِوْ﮴ چُ﮲ لَیْ﮴ یِ﮲ شَیْ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ قࣲ﮲ ، ݣِیُو﮺ کُ﮲ قًا﮲ لَ ؛
日头出来一晒,因为没有根,就枯干了;
13:7
یُو﮸ لُوَ﮺ زَیْ﮺ ݣٍ﮲ ݣِ﮴ لِ﮸ دْ ، ݣٍ﮲ ݣِ﮴ جَانْ﮸ کِ﮸ لَیْ﮴ ، بَا﮸ تَا﮲ ݣِ﮸ جُ﮺ لَ ؛
有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了;
13:8
یُو﮺ یُو﮸ لُوَ﮺ زَیْ﮺ خَوْ﮸ تُ﮸ لِ﮸ دْ ، ݣِیُو﮺ ݣِیَە﮴ شِ﮴ ، یُو﮸ یِ﮲ بَیْ﮸ بُوِ﮺ دْ ، یُو﮸ لِیُو﮺ شِ﮴ بُوِ﮺ دْ ، یُو﮸ سًا﮲ شِ﮴ بُوِ﮺ دْ ܂
又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。
13:9
یُو﮸ عِ﮸ کْ﮸ تٍ﮲ دْ ، ݣِیُو﮺ یٍ﮲ دَانْ﮲ تٍ﮲ ܂ "
有耳可听的,就应当听。”
13:10
مٌ﮴ تُ﮴ ݣࣲ﮺ کِیًا﮴ لَیْ﮴ ، وٌ﮺ یَە﮲ سُ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " دُوِ﮺ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ ݣِیَانْ﮸ خُوَا﮺ وِ﮺ شࣲ﮴ مَ یࣱ﮺ بِ﮸ یُوِ﮺ نَ ؟ "
门徒进前来,问耶稣说:“对众人讲话为什么用比喻呢?”
13:11
یَە﮲ سُ﮲ خُوِ﮴ دَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " یࣲ﮲ وِ﮺ تِیًا﮲ قُوَ﮴ دْ اَوْ﮺ مِ﮺ ، جِ﮲ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ جِ﮲ دَوْ﮺ ، بُ﮴ ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ جِ﮲ دَوْ﮺ ܂
耶稣回答说:“因为天国的奥秘,只叫你们知道,不叫他们知道。
13:12
فًا﮴ یُو﮸ دْ ، خَیْ﮴ یَوْ﮺ ݣِیَا﮲ قِ﮸ تَا﮲ ، ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ یُو﮸ یُوِ﮴ ؛ فًا﮴ مُوِ﮴ یُو﮸ دْ ، لِیًا﮴ تَا﮲ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ یَە﮸ یَوْ﮺ دُوَ﮴ كِیُوِ﮺ ܂
凡有的,还要加给他,叫他有余;凡没有的,连他所有的也要夺去。
13:13
صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ یࣱ﮺ بِ﮸ یُوِ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ ݣِیَانْ﮸ ، شِ﮺ یࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ کًا﮺ یَە﮸ کًا﮺ بُ﮴ ݣِیًا﮺ ، تٍ﮲ یَە﮸ تٍ﮲ بُ﮴ ݣِیًا﮺ ، یَە﮸ بُ﮺ مٍ﮴ بَیْ ܂
所以我用比喻对他们讲,是因他们看也看不见,听也听不见,也不明白。
13:14
زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، جٍ﮺ یٍ﮺ لَ یِ﮸ سَیْ﮺ یَا﮺ دْ یُوِ﮺ یًا﮴ ، شُوَ﮲ ﮾ null نِ﮸ مࣱ تٍ﮲ شِ﮺ یَوْ﮺ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ ، كِیُوَ﮺ بُ﮺ مٍ﮴ بَیْ ؛ کًا﮺ شِ﮺ یَوْ﮺ کًا﮺ ݣِیًا﮺ ، كِیُوَ﮺ بُ﮺ ثِیَوْ﮸ دْ﮴ ܂
在他们身上,正应了以赛亚的预言,说:‘你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不晓得。
13:15
یࣲ﮲ وِ﮺ جَ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ یُو﮴ مࣱ﮴ لَ ثࣲ﮲ ، عِ﮸ دُوَ﮸ فَا﮲ چࣲ﮴ ، یًا﮸ ݣٍ﮲ بِ﮺ جَ ؛ کࣱ﮸ پَا﮺ یًا﮸ ݣٍ﮲ کًا﮺ ݣِیًا﮺ ، عِ﮸ دُوَ﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ ، ثࣲ﮲ لِ﮸ مٍ﮴ بَیْ ، خُوِ﮴ جُوًا﮸ قُوَ﮺ لَیْ﮴ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ یِ﮲ جِ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂ null
因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着;恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。’
13:16
دًا﮺ نِ﮸ مࣱ دْ یًا﮸ ݣٍ﮲ شِ﮺ یُو﮸ فُ﮴ دْ ، یࣲ﮲ وِ﮺ کًا﮺ ݣِیًا﮺ لَ ؛ نِ﮸ مࣱ دْ عِ﮸ دُوَ﮸ یَە﮸ شِ﮺ یُو﮸ فُ﮴ دْ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ لَ ܂
但你们的眼睛是有福的,因为看见了;你们的耳朵也是有福的,因为听见了。
13:17
وَ﮸ شِ﮴ زَیْ﮺ قَوْ﮺ سُ﮺ نِ﮸ مࣱ ﮾ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ یُو﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ ثِیًا﮲ جِ﮲ حَ﮴ یِ﮺ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ کًا﮺ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ کًا﮺ دْ ، كِیُوَ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ ؛ یَوْ﮺ تٍ﮲ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ تٍ﮲ دْ ، كِیُوَ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ ܂ "
我实在告诉你们:从前有许多先知和义人要看你们所看的,却没有看见;要听你们所听的,却没有听见。”
13:18
" صُوَ﮸ یِ﮸ ، نِ﮸ مࣱ دَانْ﮲ تٍ﮲ جَ﮺ سَا﮸ جࣱ﮸ دْ بِ﮸ یُوِ﮺ ܂
“所以,你们当听这撒种的比喻。
13:19
فًا﮴ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ تِیًا﮲ قُوَ﮴ دَوْ﮺ لِ﮸ بُ﮺ مٍ﮴ بَیْ دْ ، نَا﮺ عَ﮺ جَ﮸ ݣِیُو﮺ لَیْ﮴ ، بَا﮸ صُوَ﮸ سَا﮸ زَیْ﮺ تَا﮲ ثࣲ﮲ لِ﮸ دْ دُوَ﮴ لَ كِیُوِ﮺ ، جَ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ سَا﮸ زَیْ﮺ لُ﮺ پَانْ﮴ دْ لَ ؛
凡听见天国道理不明白的,那恶者就来,把所撒在他心里的夺了去,这就是撒在路旁的了;
13:20
سَا﮸ زَیْ﮺ شِ﮴ تِوْ﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ تٍ﮲ لَ دَوْ﮺ ، دَانْ﮲ ثِیَا﮺ خُوًا﮲ ثِ﮸ لٍ﮸ شِوْ﮺ ،
撒在石头地上的,就是人听了道,当下欢喜领受,
13:21
جِ﮲ یࣲ﮲ ثࣲ﮲ لِ﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ قࣲ﮲ ، بُ﮴ قُوَ﮺ شِ﮺ زًا﮺ شِ﮴ دْ ، ݣِ﮴ جِ﮺ وِ﮺ دَوْ﮺ زَوْ﮲ لَ خُوًا﮺ نًا﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ شِوْ﮺ لَ بِ﮲ پُوَ﮺ ، لِ﮺ کْ﮺ ݣِیُو﮺ دِیَە﮲ دَوْ﮸ لَ ؛
只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了;
13:22
سَا﮸ زَیْ﮺ ݣٍ﮲ ݣِ﮴ لِ﮸ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ تٍ﮲ لَ دَوْ﮺ ، خِوْ﮺ لَیْ﮴ یُو﮸ شِ﮺ شَانْ﮺ دْ سِْ﮲ لِیُوِ﮲ ، کِیًا﮴ ڞَیْ﮴ دْ مِ﮴ خُوَ﮺ ، بَا﮸ دَوْ﮺ ݣِ﮸ جُ﮺ لَ ، بُ﮺ نٍْ﮴ ݣِیَە﮴ شِ﮴ ؛
撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有世上的思虑,钱财的迷惑,把道挤住了,不能结实;
13:23
سَا﮸ زَیْ﮺ خَوْ﮸ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ تٍ﮲ دَوْ﮺ مٍ﮴ بَیْ لَ ، خِوْ﮺ لَیْ﮴ ݣِیَە﮴ شِ﮴ ، یُو﮸ یِ﮲ بَیْ﮸ بُوِ﮺ دْ ، یُو﮸ لِیُو﮺ شِ﮴ بُوِ﮺ دْ ، یُو﮸ سًا﮲ شِ﮴ بُوِ﮺ دْ ܂ "
撒在好地上的,就是人听道明白了,后来结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。”
13:24
یَە﮲ سُ﮲ یُو﮺ شَ﮺ قْ﮺ بِ﮸ یُوِ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ " تِیًا﮲ قُوَ﮴ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ژࣲ﮴ سَا﮲ خَوْ﮸ جࣱ﮺ زَیْ﮺ تِیًا﮴ لِ﮸ ،
耶稣又设个比喻对他们说:“天国好像人撒好种在田里,
13:25
ݣِ﮴ جِ﮺ ژࣲ﮴ شُوِ﮺ ݣِیَوْ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، یُو﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ لَیْ﮴ ، ݣِیَانْ﮲ بَیْ﮺ زْ﮸ سَا﮸ زَیْ﮺ مَیْ﮺ زْ﮸ لِ﮸ ݣِیُو﮺ زْوْ﮸ لَ ܂
及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。
13:26
دَوْ﮺ جَانْ﮸ مِ اَوْ﮴ تُ﮺ صُوِ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، بَیْ﮺ زْ﮸ یَە﮸ ثِیًا﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ ܂
到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。
13:27
تِیًا﮴ جُ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ لَیْ﮴ قَوْ﮺ سُ﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ null جُ﮸ a ، نِ﮸ بُ﮴ شِ﮺ سَا﮲ خَوْ﮸ جࣱ﮺ زَیْ﮺ تِیًا﮴ لِ﮸ مَا ؟ ڞࣱ﮴ نَا﮸ لِ﮸ لَیْ﮴ دْ بَیْ﮺ زْ﮸ نَ ؟ null
田主的仆人来告诉他说:‘主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?’
13:28
جُ﮸ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ null جَ﮺ شِ﮺ چِوْ﮴ دِ﮴ ظُوَ﮺ دْ ܂ null پُ﮴ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ null نِ﮸ یَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ كِیُوِ﮺ خَوْ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ مَا ؟ null
主人说:‘这是仇敌作的。’仆人说:‘你要我们去薅出来吗?’
13:29
جُ﮸ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ null بُ﮺ بِ﮺ ، کࣱ﮸ پَا﮺ خَوْ﮲ بَیْ﮺ زْ﮸ ، لِیًا﮴ مَیْ﮺ زْ﮸ یَە﮸ بَا﮴ چُ﮲ لَیْ﮴ ܂
主人说:‘不必,恐怕薅稗子,连麦子也拔出来。
13:30
ژࣱ﮴ جَ﮺ لِیَانْ﮸ یَانْ﮺ یِ﮲ کِ﮴ جَانْ﮸ ، دٍْ﮸ جَ شِوْ﮲ قْ﮲ ܂ دَانْ﮲ شِوْ﮲ قْ﮲ دْ شِ﮴ خِوْ ، وَ﮸ یَوْ﮺ دُوِ﮺ شِوْ﮲ قْ﮲ دْ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ ثِیًا﮲ ݣِیَانْ﮲ بَیْ﮺ زْ﮸ خَوْ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ ، کٌ﮸ چٍ﮴ کٌ﮸ ، لِیُو﮴ جَ شَوْ﮲ ، وِ﮴ یُو﮸ مَیْ﮺ زْ﮸ یَوْ﮺ شِوْ﮲ زَیْ﮺ ڞَانْ﮲ لِ﮸ ܂ null "
容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说:先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧,惟有麦子要收在仓里。’”
13:31
تَا﮲ یُو﮺ شَ﮺ قْ﮺ بِ﮸ یُوِ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ " تِیًا﮲ قُوَ﮴ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ یِ﮲ لِ﮺ ݣِیَە﮺ ڞَیْ﮺ جࣱ﮸ ، یُو﮸ ژࣲ﮴ نَا﮴ كِیُوِ﮺ جࣱ﮺ زَیْ﮺ تِیًا﮴ لِ﮸ ܂
他又设个比喻对他们说:“天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。
13:32
جَ﮺ یُوًا﮴ شِ﮺ بَیْ﮸ جࣱ﮸ لِ﮸ ظُوِ﮺ ثِیَوْ﮸ دْ ، دٍْ﮸ دَوْ﮺ جَانْ﮸ کِ﮸ لَیْ﮴ ، كِیُوَ﮺ بِ﮸ قْ﮺ یَانْ﮺ دْ ڞَیْ﮺ دِوْ﮲ دَا﮺ ، كِیَە﮸ چٍ﮴ لَ شُ﮺ ، تِیًا﮲ شَانْ﮺ دْ فِ﮲ نِیَوْ﮸ لَیْ﮴ سُ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ دْ جِ﮲ شَانْ﮺ ܂ "
这原是百种里最小的,等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树,天上的飞鸟来宿在它的枝上。”
13:33
تَا﮲ یُو﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ ݣِیَانْ﮸ قْ﮺ بِ﮸ یُوِ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " تِیًا﮲ قُوَ﮴ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ مِیًا﮺ ݣِیَوْ﮺ ، یُو﮸ فُ﮺ ژࣲ﮴ نَا﮴ لَیْ﮴ ، ڞَانْ﮴ زَیْ﮺ سًا﮲ دِوْ﮺ مِیًا﮺ لِ﮸ ، جِ﮴ دٍْ﮸ كِیُوًا﮴ طُوًا﮴ دِوْ﮲ فَا﮲ کِ﮸ لَیْ﮴ ܂ "
他又对他们讲个比喻说:“天国好像面酵,有妇人拿来,藏在三斗面里,直等全团都发起来。”
13:34
جَ﮺ دِوْ﮲ شِ﮺ یَە﮲ سُ﮲ یࣱ﮺ بِ﮸ یُوِ﮺ دُوِ﮺ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ دْ خُوَا﮺ ؛ ژُوَ﮺ بُ﮴ یࣱ﮺ بِ﮸ یُوِ﮺ ، ݣِیُو﮺ بُ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ شࣲ﮴ مَ ܂
这都是耶稣用比喻对众人说的话;若不用比喻,就不对他们说什么。
13:35
جَ﮺ شِ﮺ یَوْ﮺ یٍ﮺ یًا﮺ ثِیًا﮲ جِ﮲ دْ خُوَا﮺ ، شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ یَوْ﮺ کَیْ﮲ کِوْ﮸ یࣱ﮺ بِ﮸ یُوِ﮺ ، بَا﮸ چُوَانْ﮺ شِ﮺ یِ﮸ لَیْ﮴ صُوَ﮸ یࣲ﮸ ڞَانْ﮴ دْ شِ﮺ فَا﮲ مٍ﮴ چُ﮲ لَیْ﮴ ܂ "
这是要应验先知的话,说:“我要开口用比喻,把创世以来所隐藏的事发明出来。”
13:36
دَانْ﮲ ثِیَا﮺ یَە﮲ سُ﮲ لِ﮴ کَیْ﮲ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ ، ݣࣲ﮺ لَ فَانْ﮴ زْ﮸ ܂ تَا﮲ دْ مٌ﮴ تُ﮴ ݣࣲ﮺ کِیًا﮴ لَیْ﮴ ، شُوَ﮲ ﮾ " کٍ﮸ بَا﮸ تِیًا﮴ ݣِیًا﮲ بَیْ﮺ زْ﮸ دْ بِ﮸ یُوِ﮺ ݣِیَانْ﮸ قِ﮸ وَ﮸ مࣱ تٍ﮲ ܂ "
当下耶稣离开众人,进了房子。他的门徒进前来,说:“请把田间稗子的比喻讲给我们听。”
13:37
تَا﮲ خُوِ﮴ دَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " نَا﮺ سَا﮲ خَوْ﮸ جࣱ﮸ دْ ݣِیُو﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ زْ﮸ ،
他回答说:“那撒好种的就是人子,
13:38
تِیًا﮴ دِ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ شِ﮺ ݣِیَە﮺ ، خَوْ﮸ جࣱ﮸ ݣِیُو﮺ شِ﮺ تِیًا﮲ قُوَ﮴ جِ﮲ زْ﮸ ؛ بَیْ﮺ زْ﮸ ݣِیُو﮺ شِ﮺ نَا﮺ عَ﮺ جَ﮸ جِ﮲ زْ﮸ ،
田地就是世界,好种就是天国之子,稗子就是那恶者之子,
13:39
سَا﮲ بَیْ﮺ زْ﮸ دْ چِوْ﮴ دِ﮴ ݣِیُو﮺ شِ﮺ مُوَ﮴ قُوِ﮸ ، شِوْ﮲ قْ﮲ دْ شِ﮴ خِوْ ݣِیُو﮺ شِ﮺ شِ﮺ ݣِیَە﮺ دْ مُوَ﮺ لِیَوْ﮸ ، شِوْ﮲ قْ﮲ دْ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ شِ﮺ تِیًا﮲ شِ﮸ ܂
撒稗子的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世界的末了,收割的人就是天使。
13:40
ݣِیَانْ﮲ بَیْ﮺ زْ﮸ خَوْ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ یࣱ﮺ خُوَ﮸ فٌ﮴ شَوْ﮲ ، شِ﮺ ݣِیَە﮺ دْ مُوَ﮺ لِیَوْ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ ژُو﮴ ڞِ﮸ ܂
将稗子薅出来用火焚烧,世界的末了也要如此。
13:41
ژࣲ﮴ زْ﮸ یَوْ﮺ چَیْ﮲ کِیًا﮸ شِ﮸ جَ﮸ ، بَا﮸ یِ﮲ كِیَە﮲ ݣِیَوْ﮺ ژࣲ﮴ دِیَە﮲ دَوْ﮸ دْ حَ﮴ ظُوَ﮺ عَ﮺ دْ ، ڞࣱ﮴ تَا﮲ قُوَ﮴ لِ﮸ تِیَوْ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ ،
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作恶的,从他国里挑出来,
13:42
دِیُو﮲ زَیْ﮺ خُوَ﮸ لُ﮴ لِ﮸ ، زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ بِ﮺ یَوْ﮺ اَیْ﮲ کُ﮲ كِیَە﮺ چِ﮸ لَ ܂
丢在火炉里,在那里必要哀哭切齿了。
13:43
نَا﮺ شِ﮴ ، یِ﮺ ژࣲ﮴ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ فُ﮺ دْ قُوَ﮴ لِ﮸ ، یَوْ﮺ فَا﮲ چُ﮲ قُوَانْ﮲ لَیْ﮴ ، ثِیَانْ﮺ تَیْ﮺ یَانْ﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂ یُو﮸ عِ﮸ کْ﮸ تٍ﮲ دْ ، ݣِیُو﮺ یٍ﮲ دَانْ﮲ تٍ﮲ ܂ "
那时,义人在他们父的国里,要发出光来,像太阳一样。有耳可听的,就应当听。”
13:44
" تِیًا﮲ قُوَ﮴ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ بَوْ﮸ بُوِ﮺ ڞَانْ﮴ زَیْ﮺ دِ﮺ لِ﮸ ، ژࣲ﮴ یُوِ﮺ ݣِیًا﮺ لَ ݣِیُو﮺ بَا﮸ تَا﮲ ڞَانْ﮴ کِ﮸ لَیْ﮴ ، خُوًا﮲ خُ اً﮲ ثِ﮸ ثِ﮸ دْ كِیُوِ﮺ بِیًا﮺ مَیْ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ ، مَیْ﮸ جَ﮺ کُوَیْ﮺ دِ﮺ ܂ "
“天国好像宝贝藏在地里,人遇见了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。”
13:45
تِیًا﮲ قُوَ﮴ یُو﮺ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ مَیْ﮸ مَیْ﮺ ژࣲ﮴ ثِیٌ﮴ جَوْ﮸ خَوْ﮸ جُ﮲ زْ﮸ ،
“天国又好像买卖人寻找好珠子,
13:46
یُوِ﮺ ݣِیًا﮺ یِ﮲ کْ﮲ جࣱ﮺ ݣِیَا﮺ دْ جُ﮲ زْ﮸ ، ݣِیُو﮺ كِیُوِ﮺ بِیًا﮺ مَیْ﮺ تَا﮲ یِ﮲ كِیَە﮲ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ ، مَیْ﮸ لَ جَ﮺ کْ﮲ جُ﮲ زْ﮸ ܂ "
遇见一颗重价的珠子,就去变卖他一切所有的,买了这颗珠子。”
13:47
" تِیًا﮲ قُوَ﮴ یُو﮺ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ وَانْ﮸ سَا﮸ زَیْ﮺ خَیْ﮸ لِ﮸ ، ݣِیُوِ﮺ لࣱ﮸ قْ﮺ یَانْ﮺ شُوِ﮸ زُ﮴ ܂
“天国又好像网撒在海里,聚拢各样水族。
13:48
وَانْ﮸ ݣِ﮺ مًا﮸ لَ ، ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ لَا﮲ شَانْ﮺ اً﮺ لَیْ﮴ ؛ ظُوَ﮺ ثِیَا﮺ ، ݣِیًا﮸ خَوْ﮸ دْ شِوْ﮲ زَیْ﮺ کِ﮺ ݣِیُوِ﮺ لِ﮸ ، ݣِیَانْ﮲ بُ﮺ خَوْ﮸ دْ دِیُو﮲ کِ﮺ لَ ܂
网既满了,人就拉上岸来;坐下,拣好的收在器具里,将不好的丢弃了。
13:49
شِ﮺ ݣِیَە﮺ دْ مُوَ﮺ لِیَوْ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ جَ﮺ یَانْ﮺ ܂ تِیًا﮲ شِ﮸ یَوْ﮺ چُ﮲ لَیْ﮴ ، ڞࣱ﮴ یِ﮺ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ بَا﮸ عَ﮺ ژࣲ﮴ فٌ﮲ بِیَە﮴ چُ﮲ لَیْ﮴ ،
世界的末了也要这样。天使要出来,从义人中把恶人分别出来,
13:50
دِیُو﮲ زَیْ﮺ خُوَ﮸ لُ﮴ لِ﮸ ، زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ بِ﮺ یَوْ﮺ اَیْ﮲ کُ﮲ كِیَە﮺ چِ﮸ لَ ܂ "
丢在火炉里,在那里必要哀哭切齿了。”
13:51
یَە﮲ سُ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ خُوَا﮺ نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ مٍ﮴ بَیْ لَ مَا ؟ " تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ مࣱ مٍ﮴ بَیْ لَ ܂ "
耶稣说:“这一切的话你们都明白了吗?”他们说:“我们明白了。”
13:52
تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " فًا﮴ وٌ﮴ شِ﮺ شِوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ ظُوَ﮺ تِیًا﮲ قُوَ﮴ دْ مٌ﮴ تُ﮴ ، ݣِیُو﮺ ثِیَانْ﮺ یِ﮲ قْ﮺ ݣِیَا﮲ جُ﮸ ڞࣱ﮴ تَا﮲ کُ﮺ لِ﮸ نَا﮴ چُ﮲ ثࣲ﮲ ݣِیُو﮺ دْ دࣱ﮲ ثِ﮲ لَیْ﮴ ܂ "
他说:“凡文士受教作天国的门徒,就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来。”
13:53
یَە﮲ سُ﮲ شُوَ﮲ وًا﮴ لَ جَ﮺ ثِیَە﮲ بِ﮸ یُوِ﮺ ، ݣِیُو﮺ لِ﮴ کَیْ﮲ نَا﮺ لِ﮸ ،
耶稣说完了这些比喻,就离开那里,
13:54
لَیْ﮴ دَوْ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ݣِیَا﮲ ثِیَانْ﮲ ، زَیْ﮺ خُوِ﮺ تَانْ﮴ لِ﮸ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ ژࣲ﮴ ، شࣲ﮺ جِ﮺ تَا﮲ مࣱ دِوْ﮲ ثِ﮲ کِ﮴ ، شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ نَا﮸ لِ﮸ یُو﮸ جَ﮺ دٍْ﮸ جِ﮺ خُوِ﮺ حَ﮴ یِ﮺ نٍْ﮴ نَ ؟
来到自己的家乡,在会堂里教训人,甚至他们都希奇,说:“这人从哪里有这等智慧和异能呢?
13:55
جَ﮺ بُ﮴ شِ﮺ مُ﮺ ݣِیَانْ﮺ دْ عِ﮴ زْ مَا ؟ تَا﮲ مُ﮸ کࣲ﮲ بُ﮴ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ مَا﮸ لِ﮺ یَا﮺ مَا ؟ تَا﮲ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ مࣱ بُ﮴ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ یَا﮸ قْ﮺ ، یُوَ﮲ ثِ﮲ ( یُو﮸ قُ﮸ ݣِیُوًا﮺ ظُوَ﮺ " یُوَ﮲ سَ﮺ " ) ، ثِ﮲ مٌ﮴ ، یُو﮴ دَا﮺ مَا ؟
这不是木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他弟兄们不是叫雅各、约西(有古卷作“约瑟”)、西门、犹大吗?
13:56
تَا﮲ مُوِ﮺ مُوِ﮺ مࣱ بُ﮴ شِ﮺ دِوْ﮲ زَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ جَ﮺ لِ﮸ مَا ؟ جَ﮺ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ نَا﮸ لِ﮸ یُو﮸ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ شِ﮺ نَ ؟ "
他妹妹们不是都在我们这里吗?这人从哪里有这一切的事呢?”
13:57
تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ یًا﮺ کِ﮺ تَا﮲ ( " یًا﮺ کِ﮺ تَا﮲ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " یࣲ﮲ تَا﮲ دِیَە﮲ دَوْ﮸ " ) ܂ یَە﮲ سُ﮲ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ " دَا﮺ فًا﮴ ثِیًا﮲ جِ﮲ ، چُ﮴ لَ بٌ﮸ دِ﮺ بٌ﮸ ݣِیَا﮲ جِ﮲ وَیْ﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ بُ﮴ بُوِ﮺ ژࣲ﮴ ظٌ﮲ ݣٍ﮺ دْ ܂ "
他们就厌弃他(“厌弃他”原文作“因他跌倒”)。耶稣对他们说:“大凡先知,除了本地本家之外,没有不被人尊敬的。”
13:58
یَە﮲ سُ﮲ یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ بُ﮴ ثࣲ﮺ ، ݣِیُو﮺ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ بُ﮺ دُوَ﮲ ثٍ﮴ یِ﮺ نٍْ﮴ لَ ܂
耶稣因为他们不信,就在那里不多行异能了。