圣经 申命记 14 章
14:1
" نِ﮸ مࣱ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ܂ بُ﮺ کْ﮸ وِ﮺ سِْ﮸ ژࣲ﮴ یࣱ﮺ دَوْ﮲ خُوَا﮴ شࣲ﮲ ، یَە﮸ بُ﮺ کْ﮸ ݣِیَانْ﮲ عَ﮴ شَانْ﮺ تِ﮺ قُوَانْ﮲ ،
“你们是耶和华你们 神的儿女。不可为死人用刀划身,也不可将额上剃光,
14:2
یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ قُوِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ وِ﮺ شٍ﮺ ݣِیَە﮴ دْ مࣲ﮴ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ڞࣱ﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ وًا﮺ مࣲ﮴ جࣱ﮲ ، ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ نِ﮸ تْ﮺ ظُوَ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ زْ﮸ مࣲ﮴ ܂ "
因为你归耶和华你 神为圣洁的民,耶和华从地上的万民中,拣选你特作自己的子民。”
14:3
" فًا﮴ کْ﮸ زٍ﮲ دْ وُ﮺ دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ܂
“凡可憎的物都不可吃。
14:4
کْ﮸ چِ﮲ دْ شٍ﮲ چُ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِیُو﮴ ، مِیًا﮴ یَانْ﮴ ، شًا﮲ یَانْ﮴ ،
可吃的牲畜就是牛、绵羊、山羊、
14:5
لُ﮺ ، لٍ﮴ یَانْ﮴ ، پَوْ﮴ زْ﮸ ، یَە﮸ شًا﮲ یَانْ﮴ ، مِ﮴ لُ﮺ ، خُوَانْ﮴ یَانْ﮴ ، کٍ﮲ یَانْ﮴ ؛
鹿、羚羊、狍子、野山羊、麋鹿、黄羊、青羊。
14:6
فًا﮴ فٌ﮲ تِ﮴ چٍ﮴ وِ﮴ لِیَانْ﮸ بًا﮺ یُو﮺ دَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ دْ زْوْ﮸ شِوْ﮺ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ کْ﮸ یِ﮸ چِ﮲ ܂
凡分蹄成为两瓣又倒嚼的走兽,你们都可以吃。
14:7
دًا﮺ نَا﮺ ثِیَە﮲ دَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ ، خُوَ﮺ شِ﮺ فٌ﮲ تِ﮴ جِ﮲ جࣱ﮲ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ دْ ، نَیْ﮸ شِ﮺ لُوَ﮺ طُوَ﮴ ، تُ﮺ زْ﮸ ، شَا﮲ فًا﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ شِ﮺ دَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ بُ﮺ فٌ﮲ تِ﮴ ، ݣِیُو﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
但那些倒嚼,或是分蹄之中不可吃的,乃是骆驼、兔子、沙番,因为是倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。
14:8
جُ﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ شِ﮺ فٌ﮲ تِ﮴ كِیُوَ﮺ بُ﮺ دَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ ، ݣِیُو﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂ جَ﮺ ثِیَە﮲ شِوْ﮺ دْ ژِوْ﮺ نِ﮸ مࣱ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ، سِْ﮸ دْ یَە﮸ بُ﮺ کْ﮸ مُوَ﮲ ܂
猪,因为是分蹄却不倒嚼,就与你们不洁净。这些兽的肉你们不可吃,死的也不可摸。
14:9
" شُوِ﮸ جࣱ﮲ کْ﮸ چِ﮲ دْ نَیْ﮸ شِ﮺ جَ﮺ ثِیَە﮲ ﮾ فًا﮴ یُو﮸ چِ﮺ یُو﮸ لࣲ﮴ دْ دِوْ﮲ کْ﮸ یِ﮸ چِ﮲ ؛
“水中可吃的乃是这些:凡有翅有鳞的都可以吃;
14:10
فًا﮴ وُ﮴ چِ﮺ وُ﮴ لࣲ﮴ دْ دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ، شِ﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ܂
凡无翅无鳞的都不可吃,是与你们不洁净。
14:11
" فًا﮴ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ نِیَوْ﮸ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ کْ﮸ یِ﮸ چِ﮲ ؛
“凡洁净的鸟,你们都可以吃;
14:12
بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ دْ نَیْ﮸ شِ﮺ دِیَوْ﮲ ، قِوْ﮸ تِوْ﮴ دِیَوْ﮲ ، خࣱ﮴ تِوْ﮴ دِیَوْ﮲ ،
不可吃的乃是雕、狗头雕、红头雕、
14:13
جًا﮲ ، ثِیَوْ﮸ یٍ﮲ ، یَوْ﮺ یٍ﮲ یُوِ﮸ کِ﮴ لُوِ﮺ ،
鹯、小鹰、鹞鹰与其类,
14:14
وُ﮲ یَا﮲ یُوِ﮸ کِ﮴ لُوِ﮺ ،
乌鸦与其类,
14:15
طُوَ﮴ نِیَوْ﮸ ، یَە﮺ یٍ﮲ ، یُوِ﮴ یٍ﮲ ، یٍ﮲ یُوِ﮸ کِ﮴ لُوِ﮺ ،
鸵鸟、夜鹰、鱼鹰、鹰与其类,
14:16
ثِیَوْ﮲ نِیَوْ﮸ ، مَوْ﮲ تِوْ﮴ یٍ﮲ ، ݣِیَوْ﮸ چِ﮲ ،
鸮鸟、猫头鹰、角鸱、
14:17
تِ﮴ خُ﮴ ، تُ﮲ دِیَوْ﮲ ، لُ﮴ ڞِ﮴ ،
鹈鹕、秃雕、鸬鹚、
14:18
قُوًا﮺ ، لُ﮺ سِْ﮲ یُوِ﮸ کِ﮴ لُوِ﮺ ، دَیْ﮺ ژࣲ﮴ یُوِ﮸ بِیًا﮲ فُ﮴ ܂
鹳、鹭鸶与其类,戴鵀与蝙蝠。
14:19
فًا﮴ یُو﮸ چِ﮺ بَانْ﮸ پَا﮴ ثٍ﮴ دْ وُ﮺ ، شِ﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ بُ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ܂
凡有翅膀爬行的物,是与你们不洁净,都不可吃。
14:20
فًا﮴ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ نِیَوْ﮸ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ کْ﮸ یِ﮸ چِ﮲ ܂
凡洁净的鸟,你们都可以吃。
14:21
" فًا﮴ زْ﮺ سِْ﮸ دْ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ چِ﮲ ، کْ﮸ یِ﮸ قِ﮸ نِ﮸ چٍ﮴ لِ﮸ ݣِ﮺ ݣِیُوِ﮲ دْ چِ﮲ ، خُوَ﮺ مَیْ﮺ یُوِ﮸ وَیْ﮺ ژࣲ﮴ چِ﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ شِ﮺ قُوِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ وِ﮺ شٍ﮺ ݣِیَە﮴ دْ مࣲ﮴ ܂ " بُ﮺ کْ﮸ یࣱ﮺ شًا﮲ یَانْ﮴ قَوْ﮲ مُ﮸ دْ نَیْ﮸ جُ﮸ شًا﮲ یَانْ﮴ قَوْ﮲ ܂ "
“凡自死的,你们都不可吃,可以给你城里寄居的吃,或卖与外人吃,因为你是归耶和华你 神为圣洁的民。“不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。”
14:22
" نِ﮸ یَوْ﮺ بَا﮸ نِ﮸ سَا﮸ جࣱ﮸ صُوَ﮸ چًا﮸ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ تِیًا﮴ دِ﮺ مُوِ﮸ نِیًا﮴ صُوَ﮸ چُ﮲ دْ ، شِ﮴ فٌ﮲ كِیُوِ﮸ یِ﮲ فٌ﮲ ܂
“你要把你撒种所产的,就是你田地每年所出的,十分取一分。
14:23
یُو﮺ یَوْ﮺ بَا﮸ نِ﮸ دْ وُ﮸ قُ﮸ ، ثࣲ﮲ ݣِیُو﮸ ، حَ﮴ یُو﮴ دْ شِ﮴ فٌ﮲ جِ﮲ یِ﮲ ، بٍ﮺ نِیُو﮴ كِیٌ﮴ یَانْ﮴ كِیٌ﮴ جࣱ﮲ تِوْ﮴ شٍ﮲ دْ ، چِ﮲ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ تَا﮲ صُوَ﮸ ثِيُوًا﮸ زَ﮴ یَوْ﮺ لِ﮺ وِ﮺ تَا﮲ مٍ﮴ دْ ݣِیُوِ﮲ صُوَ﮸ ܂ جَ﮺ یَانْ﮺ ، نِ﮸ کْ﮸ یِ﮸ ثِیُوَ﮴ ثِ﮴ شِ﮴ چَانْ﮴ ݣٍ﮺ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ܂
又要把你的五谷、新酒、和油的十分之一,并牛群羊群中头生的,吃在耶和华你 神面前,就是他所选择要立为他名的居所。这样,你可以学习时常敬畏耶和华你的 神。
14:24
دَانْ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ ڞِ﮺ فُ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ دْ شِ﮴ خِوْ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ صُوَ﮸ ثِيُوًا﮸ زَ﮴ یَوْ﮺ لِ﮺ وِ﮺ تَا﮲ مٍ﮴ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ ، ژُوَ﮺ لِ﮴ نِ﮸ تَیْ﮺ یُوًا﮸ ، نَا﮺ لُ﮺ یَە﮸ تَیْ﮺ جَانْ﮸ ، شِ﮸ نِ﮸ بُ﮺ نٍْ﮴ بَا﮸ جَ﮺ وُ﮺ دَیْ﮺ دَوْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ،
当耶和华你 神赐福与你的时候,耶和华你 神所选择要立为他名的地方,若离你太远,那路也太长,使你不能把这物带到那里去,
14:25
نِ﮸ ݣِیُو﮺ کْ﮸ یِ﮸ خُوًا﮺ چٍ﮴ یࣲ﮴ زْ﮸ ، ݣِیَانْ﮲ یࣲ﮴ زْ﮸ بَوْ﮲ کِ﮸ لَیْ﮴ ، نَا﮴ زَیْ﮺ شِوْ﮸ جࣱ﮲ ، وَانْ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ صُوَ﮸ یَوْ﮺ ثِيُوًا﮸ زَ﮴ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ كِیُوِ﮺ ܂
你就可以换成银子,将银子包起来拿在手中,往耶和华你 神所要选择的地方去。
14:26
نِ﮸ یࣱ﮺ جَ﮺ یࣲ﮴ زْ﮸ ، صُوِ﮴ ثࣲ﮲ صُوَ﮸ یُوِ﮺ ، خُوَ﮺ مَیْ﮸ نِیُو﮴ یَانْ﮴ ، خُوَ﮺ مَیْ﮸ کٍ﮲ ݣِیُو﮸ ، نࣱ﮴ ݣِیُو﮸ ، فًا﮴ نِ﮸ ثࣲ﮲ صُوَ﮸ ثِیَانْ﮸ دْ دِوْ﮲ کْ﮸ یِ﮸ مَیْ﮸ ܂ نِ﮸ حَ﮴ نِ﮸ دْ ݣِیَا﮲ شُ﮸ ، زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ دْ مِیًا﮺ کِیًا﮴ چِ﮲ حَ﮲ کُوَیْ﮺ لَ﮺ ܂
你用这银子,随心所欲,或买牛羊,或买清酒、浓酒,凡你心所想的都可以买。你和你的家属,在耶和华你 神的面前吃喝快乐。
14:27
" جُ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ چٍ﮴ لِ﮸ دْ لِ﮺ وِ﮺ ژࣲ﮴ ، نِ﮸ بُ﮺ کْ﮸ دِیُو﮲ کِ﮺ تَا﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ وُ﮴ فٌ﮺ وُ﮴ یَە﮺ ܂
“住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无份无业。
14:28
مُوِ﮸ فࣱ﮴ سًا﮲ نِیًا﮴ دْ مُوَ﮺ یِ﮲ نِیًا﮴ ، نِ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ بٌ﮸ نِیًا﮴ دْ تُ﮸ چًا﮸ شِ﮴ فٌ﮲ جِ﮲ یِ﮲ دِوْ﮲ كِیُوِ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ ، ݣِ﮲ ڞٌ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ دْ چٍ﮴ جࣱ﮲ ܂
每逢三年的末一年,你要将本年的土产十分之一都取出来,积存在你的城中。
14:29
زَیْ﮺ نِ﮸ چٍ﮴ لِ﮸ وُ﮴ فٌ﮺ وُ﮴ یَە﮺ دْ لِ﮺ وِ﮺ ژࣲ﮴ ، حَ﮴ نِ﮸ چٍ﮴ لِ﮸ ݣِ﮺ ݣِیُوِ﮲ دْ ، بٍ﮺ قُ﮲ عِ﮴ قُوَا﮸ فُ﮺ ، دِوْ﮲ کْ﮸ یِ﮸ لَیْ﮴ ، چِ﮲ دْ بَوْ﮸ زُ﮴ ܂ جَ﮺ یَانْ﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ بِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ شِوْ﮸ لِ﮸ صُوَ﮸ بًا﮺ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ شِ﮺ شَانْ﮺ ، ڞِ﮺ فُ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ ܂ "
在你城里无份无业的利未人,和你城里寄居的,并孤儿寡妇,都可以来,吃得饱足。这样,耶和华你的 神必在你手里所办的一切事上,赐福与你。”