圣经 申命记 20 章
20:1
" نِ﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ یُوِ﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ جٍ﮲ جًا﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، کًا﮺ ݣِیًا﮺ مَا﮸ پِ﮸ ، چَ﮲ لِیَانْ﮺ ، بٍ﮺ یُو﮸ بِ﮸ نِ﮸ دُوَ﮲ دْ ژࣲ﮴ مࣲ﮴ ، بُ﮴ یَوْ﮺ پَا﮺ تَا﮲ مࣱ ، یࣲ﮲ وِ﮺ لٍ﮸ نِ﮸ چُ﮲ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دِ﮺ دْ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ܂
“你出去与仇敌争战的时候,看见马匹、车辆,并有比你多的人民,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华你 神与你同在。
20:2
نِ﮸ مࣱ ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮺ شَانْ﮺ جࣲ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، ݣِ﮺ سِْ﮲ یَوْ﮺ دَوْ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ثِيُوًا﮲ قَوْ﮺ شُوَ﮲ ﮾
你们将要上阵的时候,祭司要到百姓面前宣告说:
20:3
null یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ نَا﮸ ، نِ﮸ مࣱ دَانْ﮲ تٍ﮲ ﮾ نِ﮸ مࣱ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮺ یُوِ﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ جٍ﮲ جًا﮺ ، بُ﮴ یَوْ﮺ دًا﮸ كِیَە﮺ ، بُ﮴ یَوْ﮺ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ جًا﮺ ݣٍ﮲ ، یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ یࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ ݣٍ﮲ کࣱ﮸ ،
‘以色列人哪,你们当听:你们今日将要与仇敌争战,不要胆怯,不要惧怕战兢,也不要因他们惊恐,
20:4
یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ طࣱ﮴ كِیُوِ﮺ ، یَوْ﮺ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ یُوِ﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ جٍ﮲ جًا﮺ ، جٍ﮸ ݣِیُو﮺ نِ﮸ مࣱ ܂ null
因为耶和华你们的 神与你们同去,要为你们与仇敌争战,拯救你们。’
20:5
قُوًا﮲ جَانْ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ دُوِ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ثِيُوًا﮲ قَوْ﮺ شُوَ﮲ ﮾ null شُوِ﮴ ݣِیًا﮺ زَوْ﮺ فَانْ﮴ وُ﮲ ، شَانْ﮺ وِ﮺ فࣱ﮺ ثِیًا﮺ ، تَا﮲ کْ﮸ یِ﮸ خُوِ﮴ ݣِیَا﮲ كِیُوِ﮺ ، کࣱ﮸ پَا﮺ تَا﮲ جࣲ﮺ وَانْ﮴ ، بِیَە﮴ ژࣲ﮴ كِیُوِ﮺ فࣱ﮺ ثِیًا﮺ ؛
官长也要对百姓宣告说:‘谁建造房屋,尚未奉献,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去奉献;
20:6
شُوِ﮴ جࣱ﮺ پُ﮴ تَوْ﮴ یُوًا﮴ ، شَانْ﮺ وِ﮺ یࣱ﮺ صُوَ﮸ ݣِیَە﮴ دْ قُوَ﮸ زْ﮸ ، تَا﮲ کْ﮸ یِ﮸ خُوِ﮴ ݣِیَا﮲ كِیُوِ﮺ ، کࣱ﮸ پَا﮺ تَا﮲ جࣲ﮺ وَانْ﮴ ، بِیَە﮴ ژࣲ﮴ كِیُوِ﮺ یࣱ﮺ ؛
谁种葡萄园,尚未用所结的果子,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去用;
20:7
شُوِ﮴ پࣲ﮺ دٍ﮺ لَ کِ﮲ ، شَانْ﮺ وِ﮺ یٍ﮴ كِیُوِ﮸ ، تَا﮲ کْ﮸ یِ﮸ خُوِ﮴ ݣِیَا﮲ كِیُوِ﮺ ، کࣱ﮸ پَا﮺ تَا﮲ جࣲ﮺ وَانْ﮴ ، بِیَە﮴ ژࣲ﮴ كِیُوِ﮺ كِیُوِ﮸ ܂ null
谁聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去娶。’
20:8
قُوًا﮲ جَانْ﮸ یُو﮺ یَوْ﮺ دُوِ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ثِيُوًا﮲ قَوْ﮺ شُوَ﮲ ﮾ null شُوِ﮴ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ دًا﮸ كِیَە﮺ ، تَا﮲ کْ﮸ یِ﮸ خُوِ﮴ ݣِیَا﮲ كِیُوِ﮺ ، کࣱ﮸ پَا﮺ تَا﮲ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ دْ ثࣲ﮲ ثِیَوْ﮲ خُوَا﮺ ، حَ﮴ تَا﮲ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂ null
官长又要对百姓宣告说:‘谁惧怕胆怯,他可以回家去,恐怕他弟兄的心消化,和他一样。’
20:9
قُوًا﮲ جَانْ﮸ دُوِ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ثِيُوًا﮲ قَوْ﮺ وًا﮴ لَ ، ݣِیُو﮺ دَانْ﮲ پَیْ﮺ ݣِیٌ﮲ جَانْ﮸ شُوَیْ﮺ لٍ﮸ تَا﮲ مࣱ ܂
官长对百姓宣告完了,就当派军长率领他们。
20:10
" نِ﮸ لࣲ﮴ ݣࣲ﮺ یِ﮲ ظُوَ﮺ چٍ﮴ یَوْ﮺ قࣱ﮲ دَا﮸ دْ شِ﮴ خِوْ ، ثِیًا﮲ یَوْ﮺ دُوِ﮺ چٍ﮴ لِ﮸ دْ مࣲ﮴ ثِيُوًا﮲ قَوْ﮺ حَ﮴ مُ﮺ دْ خُوَا﮺ ܂
“你临近一座城要攻打的时候,先要对城里的民宣告和睦的话。
20:11
تَا﮲ مࣱ ژُوَ﮺ یِ﮸ حَ﮴ مُ﮺ دْ خُوَا﮺ خُوِ﮴ دَا﮴ نِ﮸ ، قِ﮸ نِ﮸ کَیْ﮲ لَ چٍ﮴ ، چٍ﮴ لِ﮸ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ یَوْ﮺ قِ﮸ نِ﮸ ثِیَوْ﮺ لَوْ﮴ ، فُ﮴ شِ﮺ نِ﮸ ؛
他们若以和睦的话回答你,给你开了城,城里所有的人都要给你效劳,服侍你;
20:12
ژُوَ﮺ بُ﮺ کࣲْ﮸ یُوِ﮸ نِ﮸ حَ﮴ خَوْ﮸ ، فًا﮸ یَوْ﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ دَا﮸ جَانْ﮺ ، نِ﮸ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ وِ﮴ کٌ﮺ نَا﮺ چٍ﮴ ܂
若不肯与你和好,反要与你打仗,你就要围困那城。
20:13
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ بَا﮸ چٍ﮴ ݣِیَوْ﮲ فُ﮺ نِ﮸ شِوْ﮸ ، نِ﮸ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ یࣱ﮺ دَوْ﮲ شَا﮲ ݣࣲ﮺ جَ﮺ چٍ﮴ دْ نًا﮴ دٍ﮲ ܂
耶和华你的 神把城交付你手,你就要用刀杀尽这城的男丁。
20:14
وِ﮴ یُو﮸ فُ﮺ نِیُوِ﮸ ، خَیْ﮴ زْ﮸ ، شٍ﮲ چُ﮺ ، حَ﮴ چٍ﮴ نُوِ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ ڞَیْ﮴ وُ﮺ ، نِ﮸ کْ﮸ یِ﮸ كِیُوِ﮸ وِ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ لِیُوَ﮺ وُ﮺ ܂ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ بَا﮸ نِ﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ دْ ڞَیْ﮴ وُ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ ، نِ﮸ کْ﮸ یِ﮸ چِ﮲ یࣱ﮺ ܂
惟有妇女、孩子、牲畜,和城内一切的财物,你可以取为自己的掠物。耶和华你 神把你仇敌的财物赐给你,你可以吃用。
20:15
لِ﮴ نِ﮸ شࣲ﮺ یُوًا﮸ دْ قْ﮺ چٍ﮴ ، بُ﮴ شِ﮺ جَ﮺ ثِیَە﮲ قُوَ﮴ مࣲ﮴ دْ چٍ﮴ ، نِ﮸ دِوْ﮲ یَوْ﮺ جَ﮺ یَانْ﮺ دَیْ﮺ تَا﮲ ܂
离你甚远的各城,不是这些国民的城,你都要这样待他。
20:16
دًا﮺ جَ﮺ ثِیَە﮲ قُوَ﮴ مࣲ﮴ دْ چٍ﮴ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ ݣِ﮺ ڞِ﮺ نِ﮸ وِ﮴ یَە﮺ ، کِ﮴ جࣱ﮲ فًا﮴ یُو﮸ کِ﮺ ثِ﮲ دْ ، یِ﮲ قْ﮺ بُ﮺ کْ﮸ ڞٌ﮴ لِیُو﮴ ܂
但这些国民的城,耶和华你 神既赐你为业,其中凡有气息的,一个不可存留。
20:17
جِ﮲ یَوْ﮺ جَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ دْ ، ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ حَ﮺ ژࣲ﮴ ، یَا﮺ مُوَ﮴ لِ﮺ ژࣲ﮴ ، ݣِیَا﮲ نًا﮴ ژࣲ﮴ ، بِ﮸ لِ﮺ ثِ﮸ ژࣲ﮴ ، ثِ﮲ وِ﮺ ژࣲ﮴ ، یَە﮲ بُ﮺ سِْ﮲ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ ݣٍ﮺ ݣࣲ﮺ ܂
只要照耶和华你 神所吩咐的,将这赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都灭绝净尽,
20:18
مِیًا﮸ دْ﮴ تَا﮲ مࣱ ݣِیَوْ﮺ دَوْ﮸ نِ﮸ مࣱ ثِیُوَ﮴ ثِ﮴ یِ﮲ كِیَە﮲ کْ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ دْ شِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ تَا﮲ مࣱ ثِیَانْ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ شࣲ﮴ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ ، یِ﮸ جِ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ﮴ ظُوِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ܂
免得他们教导你们学习一切可憎恶的事,就是他们向自己神所行的,以致你们得罪耶和华你们的 神。
20:19
" نِ﮸ ژُوَ﮺ ثِیُوِ﮸ ݣِیُو﮸ وِ﮴ کٌ﮺ قࣱ﮲ دَا﮸ صُوَ﮸ یَوْ﮺ كِیُوِ﮸ دْ یِ﮲ ظُوَ﮺ چٍ﮴ ، ݣِیُو﮺ بُ﮺ کْ﮸ ݣِیُوِ﮸ فُ﮸ زْ﮸ کًا﮸ خُوَیْ﮺ شُ﮺ مُ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ کْ﮸ یِ﮸ چِ﮲ نَا﮺ شُ﮺ شَانْ﮺ دْ قُوَ﮸ زْ﮸ ، بُ﮺ کْ﮸ کًا﮸ فَا﮴ ، تِیًا﮴ ݣِیًا﮲ دْ شُ﮺ مُ﮺ کِ﮸ شِ﮺ ژࣲ﮴ ، ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ زَوْ﮲ تَا﮺ مَا ؟
“你若许久围困攻打所要取的一座城,就不可举斧子砍坏树木,因为你可以吃那树上的果子,不可砍伐,田间的树木岂是人,叫你糟蹋吗?
20:20
وِ﮴ دُو﮴ نِ﮸ صُوَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ بُ﮴ شِ﮺ ݣِیَە﮲ قُوَ﮸ زْ﮸ دْ شُ﮺ مُ﮺ کْ﮸ یِ﮸ خُوِ﮸ خُوَیْ﮺ ، کًا﮸ فَا﮴ ، یࣱ﮺ یِ﮸ ثِیُو﮲ جُ﮺ یٍ﮴ لُوِ﮸ ، قࣱ﮲ ݣِ﮲ نَا﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ دَا﮸ جَانْ﮺ دْ چٍ﮴ ، جِ﮴ دَوْ﮺ قࣱ﮲ تَا﮲ لَ ܂ "
惟独你所知道不是结果子的树木可以毁坏、砍伐,用以修筑营垒,攻击那与你打仗的城,直到攻塌了。”