圣经 以西结书 38 章
38:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾
耶和华的话临到我说:
38:2
" ژࣲ﮴ زْ﮸ a ، نِ﮸ یَوْ﮺ مِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ مَا﮸ قْ﮺ دِ﮺ دْ قْ﮲ قْ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ لُوَ﮴ شِ﮲ ، مِ﮸ شَ﮺ ، تُ﮸ بَا﮲ دْ وَانْ﮴ فَا﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ تَا﮲ ،
“人子啊,你要面向玛各地的歌革,就是罗施、米设、土巴的王发预言攻击他,
38:3
شُوَ﮲ جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ لُوَ﮴ شِ﮲ ، مِ﮸ شَ﮺ ، تُ﮸ بَا﮲ دْ وَانْ﮴ قْ﮲ قْ﮴ a ، وَ﮸ یُوِ﮸ نِ﮸ وِ﮴ دِ﮴ ܂
说主耶和华如此说:罗施、米设、土巴的王歌革啊,我与你为敌。
38:4
وَ﮸ بِ﮺ یࣱ﮺ قِوْ﮲ زْ﮸ قِوْ﮲ جُ﮺ نِ﮸ دْ سَیْ﮲ ݣِیَا﮴ ، دِیَوْ﮺ جُوًا﮸ نِ﮸ ، ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ حَ﮴ نِ﮸ دْ ݣِیٌ﮲ بٍ﮲ ، مَا﮸ پِ﮸ ، مَا﮸ بٍ﮲ دَیْ﮺ چُ﮲ لَیْ﮴ ، دِوْ﮲ پِ﮲ قُوَا﮺ جٍ﮸ کِ﮴ ، چٍ﮴ لَ دَا﮺ دُوِ﮺ ، یُو﮸ دَا﮺ ثِیَوْ﮸ دٌ﮺ پَیْ﮴ ، قْ﮺ نَا﮴ دَوْ﮲ ݣِیًا﮺ ܂
我必用钩子钩住你的腮颊,调转你,将你和你的军兵、马匹、马兵带出来,都披挂整齐,成了大队,有大小盾牌,各拿刀剑。
38:5
بُوَ﮲ سِْ﮲ ژࣲ﮴ ، قُ﮸ شِ﮴ ژࣲ﮴ حَ﮴ فُ﮴ ژࣲ﮴ ( یُو﮺ ظُوَ﮺ " لِ﮺ بِ﮸ یَا﮺ ژࣲ﮴ " ) ، قْ﮺ نَا﮴ دٌ﮺ پَیْ﮴ ، تِوْ﮴ شَانْ﮺ دَیْ﮺ کُوِ﮲ ،
波斯人、古实人和弗人(又作“利比亚人”),各拿盾牌,头上戴盔,
38:6
قْ﮲ مِیَە﮺ ژࣲ﮴ حَ﮴ تَا﮲ دْ ݣِیٌ﮲ دُوِ﮺ ، بُوِ﮸ فَانْ﮲ ݣِ﮴ چُ﮺ دْ طُوَ﮴ ݣِیَا﮲ مَا﮸ زُ﮴ حَ﮴ تَا﮲ دْ ݣِیٌ﮲ دُوِ﮺ ، جَ﮺ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ قُوَ﮴ دْ مࣲ﮴ دِوْ﮲ طࣱ﮴ جَ نِ﮸ ܂
歌篾人和他的军队,北方极处的陀迦玛族和他的军队,这许多国的民都同着你。
38:7
" نَا﮺ ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮴ دَوْ﮺ نِ﮸ جَ﮺ لِ﮸ دْ قْ﮺ دُوِ﮺ دِوْ﮲ دَانْ﮲ جٌ﮸ بُوِ﮺ ، نِ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ جٌ﮸ بُوِ﮺ ، ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ دَا﮺ شُوَیْ﮺ ܂
“那聚集到你这里的各队都当准备,你自己也要准备,作他们的大帅。
38:8
قُوَ﮺ لَ دُوَ﮲ ژِ﮺ ، نِ﮸ بِ﮺ بُوِ﮺ چَیْ﮲ پَیْ﮺ ܂ دَوْ﮺ مُوَ﮺ خِوْ﮺ جِ﮲ نِیًا﮴ ، نِ﮸ بِ﮺ لَیْ﮴ دَوْ﮺ طُوَ﮲ لِ﮴ دَوْ﮲ ݣِیًا﮺ ڞࣱ﮴ لِیَە﮺ قُوَ﮴ شِوْ﮲ خُوِ﮴ جِ﮲ دِ﮺ ، دَوْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ چَانْ﮴ ݣِیُو﮸ خُوَانْ﮲ لِیَانْ﮴ دْ شًا﮲ شَانْ﮺ ، دًا﮺ نَا﮺ ڞࣱ﮴ لِیَە﮺ قُوَ﮴ جࣱ﮲ جَوْ﮲ ݣِیُوِ﮺ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ بِ﮺ زَیْ﮺ کِ﮴ شَانْ﮺ اً﮲ ژًا﮴ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ܂
过了多日,你必被差派。到末后之年,你必来到脱离刀剑从列国收回之地,到以色列常久荒凉的山上,但那从列国中招聚出来的必在其上安然居住。
38:9
نِ﮸ حَ﮴ نِ﮸ دْ ݣِیٌ﮲ دُوِ﮺ ، بٍ﮺ طࣱ﮴ جَ نِ﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ قُوَ﮴ دْ مࣲ﮴ بِ﮺ ژُو﮴ بَوْ﮺ فࣱ﮲ شَانْ﮺ لَیْ﮴ ، ژُو﮴ مِ﮺ یٌ﮴ جَ﮲ قَیْ﮺ دِ﮺ مِیًا﮺ ܂ "
你和你的军队,并同着你许多国的民必如暴风上来,如密云遮盖地面。”
38:10
جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " دَوْ﮺ نَا﮺ شِ﮴ ، نِ﮸ ثࣲ﮲ بِ﮺ کِ﮸ یِ﮺ نِیًا﮺ ، تُ﮴ مِوْ﮴ عَ﮺ ݣِ﮺ ،
主耶和华如此说:“到那时,你心必起意念,图谋恶计,
38:11
شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ یَوْ﮺ شَانْ﮺ نَا﮺ وُ﮴ چٍ﮴ کِیَانْ﮴ دْ ثِیَانْ﮲ ڞٌ﮲ ، وَ﮸ یَوْ﮺ دَوْ﮺ نَا﮺ اً﮲ ݣٍ﮺ دْ مࣲ﮴ نَا﮺ لِ﮸ ، تَا﮲ مࣱ دِوْ﮲ مُوِ﮴ یُو﮸ چٍ﮴ کِیَانْ﮴ ، وُ﮴ مٌ﮴ ، وُ﮴ شُوًا﮲ ، اً﮲ ژًا﮴ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ܂
说:‘我要上那无城墙的乡村,我要到那安静的民那里,他们都没有城墙,无门、无闩,安然居住。
38:12
وَ﮸ كِیُوِ﮺ یَوْ﮺ کِیَانْ﮸ ڞَیْ﮴ وِ﮺ لُ﮸ وُ﮺ ، دُوَ﮴ خُوَ﮺ وِ﮺ لِیُوَ﮺ وُ﮺ ، فًا﮸ شِوْ﮸ قࣱ﮲ ݣِ﮲ نَا﮺ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ خُوَانْ﮲ لِیَانْ﮴ ، ثِیًا﮺ زَیْ﮺ یُو﮸ ژࣲ﮴ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ جِ﮲ دِ﮺ ، یُو﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ نَا﮺ جُ﮺ شِ﮺ ݣِیَە﮺ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ، ڞࣱ﮴ لِیَە﮺ قُوَ﮴ جَوْ﮲ ݣِیُوِ﮺ ، دْ﮴ لَ شٍ﮲ چُ﮺ ڞَیْ﮴ خُوَ﮺ دْ مࣲ﮴ ܂ null
我去要抢财为掳物,夺货为掠物,反手攻击那从前荒凉、现在有人居住之地,又攻击那住世界中间,从列国招聚、得了牲畜财货的民。’
38:13
شِ﮺ بَا﮲ ژࣲ﮴ ، دِ﮸ دًا﮺ ژࣲ﮴ ، تَا﮲ شِ﮲ دْ کْ﮺ شَانْ﮲ حَ﮴ کِ﮴ ݣِیًا﮲ دْ شَوْ﮺ جُوَانْ﮺ شِ﮲ زْ﮸ ، دِوْ﮲ بِ﮺ وٌ﮺ نِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null نِ﮸ لَیْ﮴ یَوْ﮺ کِیَانْ﮸ ڞَیْ﮴ وِ﮺ لُ﮸ وُ﮺ مَا ؟ نِ﮸ ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮴ ݣِیٌ﮲ دُوِ﮺ یَوْ﮺ دُوَ﮴ خُوَ﮺ وِ﮺ لِیُوَ﮺ وُ﮺ مَا ؟ یَوْ﮺ دُوَ﮴ كِیُوِ﮸ ݣࣲ﮲ یࣲ﮴ ، لُ﮸ كِیُوِ﮺ شٍ﮲ چُ﮺ ڞَیْ﮴ خُوَ﮺ مَا ؟ یَوْ﮺ کِیَانْ﮸ دُوَ﮴ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ ڞَیْ﮴ بَوْ﮸ وِ﮺ لُ﮸ وُ﮺ مَا ؟ null
示巴人、底但人、他施的客商和其间的少壮狮子,都必问你说:‘你来要抢财为掳物吗?你聚集军队要夺货为掠物吗?要夺取金银,掳去牲畜财货吗?要抢夺许多财宝为掳物吗?’
38:14
" ژࣲ﮴ زْ﮸ a ، نِ﮸ یَوْ﮺ یࣲ﮲ ڞِ﮸ فَا﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ ، دُوِ﮺ قْ﮲ قْ﮴ شُوَ﮲ ، جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ دَوْ﮺ وَ﮸ مࣲ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ اً﮲ ژًا﮴ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ جِ﮲ ژِ﮺ ، نِ﮸ کِ﮸ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ مَا ؟
“人子啊,你要因此发预言,对歌革说,主耶和华如此说:到我民以色列安然居住之日,你岂不知道吗?
38:15
نِ﮸ بِ﮺ ڞࣱ﮴ بٌ﮸ دِ﮺ ، ڞࣱ﮴ بُوِ﮸ فَانْ﮲ دْ ݣِ﮴ چُ﮺ شُوَیْ﮺ لٍ﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ قُوَ﮴ دْ مࣲ﮴ لَیْ﮴ ، دِوْ﮲ کِ﮴ جَ مَا﮸ ، نَیْ﮸ یِ﮲ دَا﮺ دُوِ﮺ ݣِ﮴ دُوَ﮲ دْ ݣِیٌ﮲ بٍ﮲ ܂
你必从本地、从北方的极处率领许多国的民来,都骑着马,乃一大队极多的军兵。
38:16
قْ﮲ قْ﮴ a ، نِ﮸ بِ﮺ شَانْ﮺ لَیْ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ وَ﮸ دْ مࣲ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ، ژُو﮴ مِ﮺ یٌ﮴ جَ﮲ قَیْ﮺ دِ﮺ مِیًا﮺ ܂ مُوَ﮺ خِوْ﮺ دْ ژِ﮺ زْ ، وَ﮸ بِ﮺ دَیْ﮺ نِ﮸ لَیْ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ وَ﮸ دْ دِ﮺ ، دَوْ﮺ وَ﮸ زَیْ﮺ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ یًا﮸ کِیًا﮴ ، زَیْ﮺ نِ﮸ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ثِیًا﮸ وِ﮴ شٍ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، خَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ ژࣲ﮺ شِ﮴ وَ﮸ ܂ "
歌革啊,你必上来攻击我的民以色列,如密云遮盖地面。末后的日子,我必带你来攻击我的地,到我在外邦人眼前,在你身上显为圣的时候,好叫他们认识我。”
38:17
جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ زَیْ﮺ قُ﮸ شِ﮴ ݣِیَە﮺ وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ ثِیًا﮲ جِ﮲ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ مَا ؟ دَانْ﮲ ژِ﮺ تَا﮲ مࣱ دُوَ﮲ نِیًا﮴ یُوِ﮺ یًا﮴ وَ﮸ بِ﮺ دَیْ﮺ نِ﮸ لَیْ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ ܂ "
主耶和华如此说:“我在古时藉我的仆人以色列的先知所说的,就是你吗?当日他们多年预言我必带你来攻击以色列人。”
38:18
" جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ قْ﮲ قْ﮴ شَانْ﮺ لَیْ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دِ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، وَ﮸ دْ نُ﮺ کِ﮺ یَوْ﮺ ڞࣱ﮴ بِ﮴ کࣱ﮸ لِ﮸ فَا﮲ چُ﮲ ܂
“主耶和华说:歌革上来攻击以色列地的时候,我的怒气要从鼻孔里发出。
38:19
وَ﮸ فَا﮲ فٌ﮺ حࣲ﮺ حَ﮴ لِیَە﮺ نُ﮺ ژُو﮴ خُوَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ نَا﮺ ژِ﮺ زَیْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دِ﮺ بِ﮺ یُو﮸ دَا﮺ جࣲ﮺ دࣱ﮺ ،
我发愤恨和烈怒如火说:那日在以色列地必有大震动,
38:20
شࣲ﮺ جِ﮺ خَیْ﮸ جࣱ﮲ دْ یُوِ﮴ ، تِیًا﮲ کࣱ﮲ دْ نِیَوْ﮸ ، تِیًا﮴ یَە﮸ دْ شِوْ﮺ ، بٍ﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ کٌ﮲ چࣱ﮴ حَ﮴ کِ﮴ شَانْ﮺ دْ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ ، یࣲ﮲ ݣِیًا﮺ وَ﮸ دْ مِیًا﮺ ، ݣِیُو﮺ دِوْ﮲ جࣲ﮺ دࣱ﮺ ، شًا﮲ لٍ﮸ بِ﮺ بࣱ﮲ لِیَە﮺ ، دِوْ﮸ یًا﮴ بِ﮺ تَا﮲ ثِیًا﮺ ، کِیَانْ﮴ یُوًا﮴ دِوْ﮲ بِ﮺ تًا﮲ دَوْ﮸ ܂ "
甚至海中的鱼,天空的鸟,田野的兽,并地上的一切昆虫和其上的众人,因见我的面,就都震动,山岭必崩裂,陡岩必塌陷,墙垣都必坍倒。”
38:21
جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ بِ﮺ مٍ﮺ وَ﮸ دْ جُ﮲ شًا﮲ فَا﮲ دَوْ﮲ ݣِیًا﮺ لَیْ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ قْ﮲ قْ﮴ ، ژࣲ﮴ دِوْ﮲ یَوْ﮺ یࣱ﮺ دَوْ﮲ ݣِیًا﮺ شَا﮲ خَیْ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ܂
主耶和华说:“我必命我的诸山发刀剑来攻击歌革,人都要用刀剑杀害弟兄。
38:22
وَ﮸ بِ﮺ یࣱ﮺ وٌ﮲ یِ﮺ حَ﮴ لِیُو﮴ ثِیَە﮸ دْ شِ﮺ ثٍ﮴ فَا﮴ تَا﮲ ܂ وَ﮸ یَە﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ بَوْ﮺ یُوِ﮸ ، دَا﮺ بَوْ﮴ یُوِ﮸ خُوَ﮸ ، بٍ﮺ لِیُو﮴ خُوَانْ﮴ ݣِیَانْ﮺ یُوِ﮸ تَا﮲ حَ﮴ تَا﮲ دْ ݣِیٌ﮲ دُوِ﮺ ، بٍ﮺ تَا﮲ صُوَ﮸ شُوَیْ﮺ لٍ﮸ دْ جࣱ﮺ مࣲ﮴ ܂
我必用瘟疫和流血的事刑罚他。我也必将暴雨、大雹与火,并硫磺降与他和他的军队,并他所率领的众民。
38:23
وَ﮸ بِ﮺ ثِیًا﮸ وِ﮴ دَا﮺ ، ثِیًا﮸ وِ﮴ شٍ﮺ ، زَیْ﮺ دُوَ﮲ قُوَ﮴ ژࣲ﮴ دْ یًا﮸ کِیًا﮴ ثِیًا﮸ ثِیًا﮺ ، تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂ "
我必显为大,显为圣,在多国人的眼前显现,他们就知道我是耶和华。”