圣经 申命记 6 章
6:1
" جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، دِیًا﮸ جَانْ﮲ ، شِ﮸ نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ صُوَ﮸ یَوْ﮺ قُوَ﮺ كِیُوِ﮺ دْ﮴ وِ﮴ یَە﮺ دْ دِ﮺ شَانْ﮺ ظٌ﮲ ثٍ﮴ ،
“这是耶和华你们 神所吩咐教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去得为业的地上遵行,
6:2
خَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ حَ﮴ نِ﮸ زْ﮸ زْ﮸ سٌ﮲ سٌ﮲ یِ﮲ شٍ﮲ ݣٍ﮺ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ تَا﮲ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ دْ ، شِ﮸ نِ﮸ دْ ژِ﮺ زْ دْ﮴ یِ﮸ چَانْ﮴ ݣِیُو﮸ ܂
好叫你和你子子孙孙一生敬畏耶和华你的 神,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
6:3
یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ a ، نِ﮸ یَوْ﮺ تٍ﮲ ، یَوْ﮺ ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ ظٌ﮲ ثٍ﮴ ، شِ﮸ نِ﮸ کْ﮸ یِ﮸ زَیْ﮺ نَا﮺ لِیُو﮴ نَیْ﮸ یُوِ﮸ مِ﮺ جِ﮲ دِ﮺ دْ﮴ یِ﮸ ثِیَانْ﮸ فُ﮴ ، ژࣲ﮴ شُ﮺ ݣِ﮴ کِ﮴ زٍ﮲ دُوَ﮲ ، جٍ﮺ ژُو﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ لِیَە﮺ زُ﮸ دْ شࣲ﮴ صُوَ﮸ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ نِ﮸ دْ ܂
以色列啊,你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得以享福,人数极其增多,正如耶和华你列祖的 神所应许你的。
6:4
" یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ a ، نِ﮸ یَوْ﮺ تٍ﮲ ! یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وَ﮸ مࣱ شࣲ﮴ شِ﮺ دُو﮴ یِ﮲ دْ جُ﮸ ܂
“以色列啊,你要听!耶和华我们 神是独一的主。
6:5
نِ﮸ یَوْ﮺ ݣࣲ﮺ ثࣲ﮲ ، ݣࣲ﮺ ثٍ﮺ ، ݣࣲ﮺ لِ﮺ اَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ܂
你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的 神。
6:6
وَ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ دْ خُوَا﮺ دِوْ﮲ یَوْ﮺ ݣِ﮺ زَیْ﮺ ثࣲ﮲ شَانْ﮺ ،
我今日所吩咐你的话都要记在心上,
6:7
یَە﮸ یَوْ﮺ یࣲ﮲ کࣲ﮴ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ نِ﮸ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ، وُ﮴ لٌ﮺ نِ﮸ ظُوَ﮺ زَیْ﮺ ݣِیَا﮲ لِ﮸ ، ثٍ﮴ زَیْ﮺ لُ﮺ شَانْ﮺ ، تَانْ﮸ ثِیَا﮺ ، کِ﮸ لَیْ﮴ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ تًا﮴ لٌ﮺ ؛
也要殷勤教训你的儿女,无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论;
6:8
یَە﮸ یَوْ﮺ ثِ﮺ زَیْ﮺ شِوْ﮸ شَانْ﮺ وِ﮴ ݣِ﮺ خَوْ﮺ ، دَیْ﮺ زَیْ﮺ عَ﮴ شَانْ﮺ وِ﮺ ݣٍ﮲ وٌ﮴ ؛
也要系在手上为记号,戴在额上为经文;
6:9
یُو﮺ یَوْ﮺ ثِیَە﮸ زَیْ﮺ نِ﮸ فَانْ﮴ وُ﮲ دْ مٌ﮴ کُوَانْ﮺ شَانْ﮺ ، بٍ﮺ نِ﮸ دْ چٍ﮴ مٌ﮴ شَانْ﮺ ܂ "
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。”
6:10
" یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، لٍ﮸ نِ﮸ ݣࣲ﮺ تَا﮲ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ لِیَە﮺ زُ﮸ یَا﮺ بُوَ﮴ لَا﮲ خًا﮸ ، یِ﮸ سَا﮲ ، یَا﮸ قْ﮺ کِ﮸ شِ﮺ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ قِ﮸ نِ﮸ دْ دِ﮺ ، نَا﮺ لِ﮸ یُو﮸ چٍ﮴ یِ﮺ ، یُو﮺ دَا﮺ یُو﮺ مُوِ﮸ ، فِ﮲ نِ﮸ صُوَ﮸ ݣِیًا﮺ زَوْ﮺ دْ ؛
“耶和华你的 神,领你进他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给你的地,那里有城邑,又大又美,非你所建造的;
6:11
یُو﮸ فَانْ﮴ وُ﮲ ، جُوَانْ﮲ مًا﮸ قْ﮺ یَانْ﮺ مُوِ﮸ وُ﮺ ، فِ﮲ نِ﮸ صُوَ﮸ جُوَانْ﮲ مًا﮸ دْ ؛ یُو﮸ زَوْ﮴ چٍ﮴ دْ شُوِ﮸ ݣٍ﮸ ، فِ﮲ نِ﮸ صُوَ﮸ زَوْ﮴ چٍ﮴ دْ ؛ خَیْ﮴ یُو﮸ پُ﮴ تَوْ﮴ یُوًا﮴ ، قًا﮸ لًا﮸ یُوًا﮴ ، فِ﮲ نِ﮸ صُوَ﮸ زَیْ﮲ جࣱ﮺ دْ ، نِ﮸ چِ﮲ لَ عِ﮴ كِیَە﮸ بَوْ﮸ زُ﮴ ܂
有房屋,装满各样美物,非你所装满的;有凿成的水井,非你所凿成的;还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的,你吃了而且饱足。
6:12
نَا﮺ شِ﮴ نِ﮸ یَوْ﮺ ݣࣲ﮸ شࣲ﮺ ، مِیًا﮸ دْ﮴ نِ﮸ وَانْ﮺ ݣِ﮺ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ ڞࣱ﮴ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دِ﮺ وِ﮺ نُ﮴ جِ﮲ ݣِیَا﮲ لٍ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
那时你要谨慎,免得你忘记将你从埃及地为奴之家领出来的耶和华。
6:13
نِ﮸ یَوْ﮺ ݣٍ﮺ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، شِ﮺ فࣱ﮺ تَا﮲ ، جِ﮸ جَ تَا﮲ دْ مٍ﮴ کِ﮸ شِ﮺ ܂
你要敬畏耶和华你的 神,侍奉他,指着他的名起誓。
6:14
بُ﮺ کْ﮸ صُوِ﮴ ڞࣱ﮴ بِیَە﮴ شࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ مࣱ سِْ﮺ وِ﮴ قُوَ﮴ مࣲ﮴ دْ شࣲ﮴ ،
不可随从别神,就是你们四围国民的神,
6:15
یࣲ﮲ وِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ دْ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ ، شِ﮺ ݣِ﮺ ثِیَە﮴ دْ شࣲ﮴ ܂ وِ﮴ کࣱ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ دْ نُ﮺ کِ﮺ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ فَا﮲ ظُوَ﮺ ، ݣِیُو﮺ بَا﮸ نِ﮸ ڞࣱ﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ چُ﮴ مِیَە﮺ ܂
因为在你们中间的耶和华你 神,是忌邪的 神。惟恐耶和华你 神的怒气向你发作,就把你从地上除灭。
6:16
" نِ﮸ مࣱ بُ﮺ کْ﮸ شِ﮺ تًا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ، ثِیَانْ﮺ نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ مَا﮸ سَا﮲ نَا﮺ یَانْ﮺ شِ﮺ تًا﮺ تَا﮲ ܂
“你们不可试探耶和华你们的 神,像你们在玛撒那样试探他。
6:17
یَوْ﮺ لِیُو﮴ یِ﮺ ظٌ﮲ شِوْ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، فَا﮸ دُو﮺ ، لِیُوِ﮲ لِ﮺ ܂
要留意遵守耶和华你们 神所吩咐的诫命、法度、律例。
6:18
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یًا﮸ جࣱ﮲ کًا﮺ وِ﮺ جٍ﮺ ، کًا﮺ وِ﮴ شًا﮺ دْ ، نِ﮸ دِوْ﮲ یَوْ﮺ ظٌ﮲ ثٍ﮴ ، شِ﮸ نِ﮸ کْ﮸ یِ﮸ ثِیَانْ﮸ فُ﮴ ، بٍ﮺ کْ﮸ یِ﮸ ݣࣲ﮺ كِیُوِ﮺ دْ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ لِیَە﮺ زُ﮸ کِ﮸ شِ﮺ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ دْ نَا﮺ مُوِ﮸ دِ﮺ ،
耶和华眼中看为正、看为善的,你都要遵行,使你可以享福,并可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的那美地,
6:19
جَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ ، ڞࣱ﮴ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ نِیًا﮸ چُ﮲ نِ﮸ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ چِوْ﮴ دِ﮴ ܂
照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。
6:20
" ژِ﮺ خِوْ﮺ ، نِ﮸ دْ عِ﮴ زْ وٌ﮺ نِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وَ﮸ مࣱ شࣲ﮴ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ جَ﮺ ثِیَە﮲ فَا﮸ دُو﮺ ، لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، دِیًا﮸ جَانْ﮲ ، شِ﮺ شࣲ﮴ مَ یِ﮺ سِْ﮲ نَ ؟ null
“日后,你的儿子问你说:‘耶和华我们 神吩咐你们的这些法度、律例、典章,是什么意思呢?’
6:21
نِ﮸ ݣِیُو﮺ قَوْ﮺ سُ﮺ نِ﮸ دْ عِ﮴ زْ شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ مࣱ زَیْ﮺ اَیْ﮲ ݣِ﮴ ظُوَ﮺ قُوَ﮺ فَا﮸ لَوْ﮸ دْ نُ﮴ پُ﮴ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یࣱ﮺ دَا﮺ نٍْ﮴ دْ شِوْ﮸ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ مࣱ ڞࣱ﮴ اَیْ﮲ ݣِ﮴ لٍ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ ،
你就告诉你的儿子说:‘我们在埃及作过法老的奴仆,耶和华用大能的手将我们从埃及领出来,
6:22
زَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ یًا﮸ کِیًا﮴ ، ݣِیَانْ﮲ جࣱ﮺ دَا﮺ کْ﮸ پَا﮺ دْ شࣲ﮴ ݣِ﮺ کِ﮴ شِ﮺ ، شِ﮲ ثٍ﮴ زَیْ﮺ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دِ﮺ حَ﮴ فَا﮸ لَوْ﮸ بٍ﮺ تَا﮲ كِیُوًا﮴ ݣِیَا﮲ دْ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ،
在我们眼前,将重大可怕的神迹奇事,施行在埃及地和法老并他全家的身上,
6:23
ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ مࣱ ڞࣱ﮴ نَا﮺ لِ﮸ لٍ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ ، یَوْ﮺ لٍ﮸ وَ﮸ مࣱ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ تَا﮲ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ کِ﮸ شِ﮺ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ جِ﮲ دِ﮺ ، بَا﮸ جَ﮺ دِ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ وَ﮸ مࣱ ܂
将我们从那里领出来,要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。
6:24
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یُو﮺ فٌ﮲ فُ﮺ وَ﮸ مࣱ ظٌ﮲ ثٍ﮴ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ لِیُوِ﮲ لِ﮺ ، یَوْ﮺ ݣٍ﮺ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وَ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ، شِ﮸ وَ﮸ مࣱ چَانْ﮴ دْ﮴ خَوْ﮸ چُ﮺ ، مࣱ﮴ تَا﮲ بَوْ﮸ كِیُوًا﮴ وَ﮸ مࣱ دْ شٍ﮲ مٍ﮺ ، ثِیَانْ﮺ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,要敬畏耶和华我们的 神,使我们常得好处,蒙他保全我们的生命,像今日一样。
6:25
وَ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ جَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وَ﮸ مࣱ شࣲ﮴ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ ظٌ﮲ ثٍ﮴ ، جَ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ یِ﮺ لَ ܂ null "
我们若照耶和华我们 神所吩咐的一切诫命,谨守遵行,这就是我们的义了。’”