圣经 使徒行传 15 章
15:1
یُو﮸ ݣِ﮸ قْ﮺ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ یُو﮴ تَیْ﮺ ثِیَا﮺ لَیْ﮴ ، ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ بُ﮺ اً﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ دْ قُوِ﮲ تِیَوْ﮴ شِوْ﮺ قْ﮲ لِ﮸ ، بُ﮺ نٍْ﮴ دْ﮴ ݣِیُو﮺ ܂ "
有几个人从犹太下来,教训弟兄们说:“你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。”
15:2
بَوْ﮸ لُوَ﮴ ، بَا﮲ نَا﮴ بَا﮲ یُوِ﮸ تَا﮲ مࣱ دَا﮺ d اَ﮺ دْ فٌ﮲ جٍ﮲ بِیًا﮺ لٌ﮺ ؛ جࣱ﮺ مٌ﮴ تُ﮴ ݣِیُو﮺ دٍ﮺ قُوِ﮲ ، ݣِیَوْ﮺ بَوْ﮸ لُوَ﮴ ، بَا﮲ نَا﮴ بَا﮲ حَ﮴ بٌ﮸ خُوِ﮺ جࣱ﮲ ݣِ﮸ قْ﮺ ژࣲ﮴ وِ﮺ صُوَ﮸ بِیًا﮺ لٌ﮺ دْ ، شَانْ﮺ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ كِیُوِ﮺ ݣِیًا﮺ شِ﮸ تُ﮴ حَ﮴ جَانْ﮸ لَوْ﮸ ܂
保罗、巴拿巴与他们大大地纷争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。
15:3
یُوِ﮴ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ سࣱ﮺ تَا﮲ مࣱ کِ﮸ ثٍ﮴ ܂ تَا﮲ مࣱ ݣٍ﮲ قُوَ﮺ فِ﮴ نِ﮴ ݣِ﮲ ، سَا﮲ مَا﮸ لِ﮺ یَا﮺ ، صُوِ﮴ چُ﮺ چُوًا﮴ شُوَ﮲ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ قُوِ﮲ جُ﮸ دْ شِ﮺ ، ݣِیَوْ﮺ جࣱ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ دِوْ﮲ شࣲ﮺ خُوًا﮲ ثِ﮸ ܂
于是教会送他们起行。他们经过腓尼基、撒玛利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。
15:4
دَوْ﮺ لَ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ ، ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ حَ﮴ شِ﮸ تُ﮴ بٍ﮺ جَانْ﮸ لَوْ﮸ دِوْ﮲ ݣِیَە﮲ دَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ ، تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ شُ﮺ شُوَ﮲ شࣲ﮴ طࣱ﮴ تَا﮲ مࣱ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ شِ﮺ ܂
到了耶路撒冷,教会和使徒并长老都接待他们,他们就述说 神同他们所行的一切事。
15:5
وِ﮴ یُو﮸ ݣِ﮸ قْ﮺ ثࣲ﮺ تُ﮴ شِ﮺ فَا﮸ لِ﮺ سَیْ﮺ ݣِیَوْ﮺ مٌ﮴ دْ ژࣲ﮴ ، کِ﮸ لَیْ﮴ شُوَ﮲ ﮾ " بِ﮺ ثِیُوِ﮲ قِ﮸ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ ثٍ﮴ قْ﮲ لِ﮸ ، فٌ﮲ فُ﮺ تَا﮲ مࣱ ظٌ﮲ شِوْ﮸ مُوَ﮴ ثِ﮲ دْ لِیُوِ﮲ فَا﮸ ܂ "
惟有几个信徒是法利赛教门的人,起来说:“必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。”
15:6
شِ﮸ تُ﮴ حَ﮴ جَانْ﮸ لَوْ﮸ ݣِیُوِ﮺ خُوِ﮺ شَانْ﮲ یِ﮺ جَ﮺ شِ﮺ ܂
使徒和长老聚会商议这事。
15:7
بِیًا﮺ لٌ﮺ یِ﮸ ݣٍ﮲ دُوَ﮲ لَ ، بِ﮸ دْ﮴ ݣِیُو﮺ کِ﮸ لَیْ﮴ ، شُوَ﮲ ﮾ " جُ﮲ وِ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ، نِ﮸ مࣱ جِ﮲ دَوْ﮺ شࣲ﮴ زَوْ﮸ یِ﮸ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ لَ وَ﮸ ، ݣِیَوْ﮺ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ وَ﮸ کِوْ﮸ جࣱ﮲ دْ﮴ تٍ﮲ فُ﮴ یࣲ﮲ جِ﮲ دَوْ﮺ ، عِ﮴ كِیَە﮸ ثِیَانْ﮲ ثࣲ﮺ ܂
辩论已经多了,彼得就起来,说:“诸位弟兄,你们知道 神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。
15:8
جِ﮲ دَوْ﮺ ژࣲ﮴ ثࣲ﮲ دْ شࣲ﮴ یَە﮸ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ ظُوَ﮺ لَ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ، ڞِ﮺ شٍ﮺ لٍ﮴ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ ، جٍ﮺ ژُو﮴ قِ﮸ وَ﮸ مࣱ یِ﮲ یَانْ﮺ ؛
知道人心的 神也为他们作了见证,赐圣灵给他们,正如给我们一样;
15:9
یُو﮺ ݣِیَە﮺ جَ ثࣲ﮺ ، ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ لَ تَا﮲ مࣱ دْ ثࣲ﮲ ، بٍ﮺ بُ﮺ فٌ﮲ تَا﮲ مࣱ ، وَ﮸ مࣱ ܂
又藉着信,洁净了他们的心,并不分他们、我们。
15:10
ثِیًا﮺ زَیْ﮺ وِ﮺ شࣲ﮴ مَ شِ﮺ تًا﮺ شࣲ﮴ ، یَوْ﮺ بَا﮸ وَ﮸ مࣱ زُ﮸ ظࣱ﮲ حَ﮴ وَ﮸ مࣱ صُوَ﮸ بُ﮺ نٍْ﮴ فُ﮺ دْ عَ﮺ فَانْ﮺ زَیْ﮺ مٌ﮴ تُ﮴ دْ ݣٍ﮸ ثِیَانْ﮺ شَانْ﮺ نَ ؟
现在为什么试探 神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?
15:11
وَ﮸ مࣱ دْ﮴ ݣِیُو﮺ نَیْ﮸ شِ﮺ یࣲ﮲ جُ﮸ یَە﮲ سُ﮲ دْ ēn ، حَ﮴ تَا﮲ مࣱ یِ﮲ یَانْ﮺ ، جَ﮺ شِ﮺ وَ﮸ مࣱ صُوَ﮸ ثࣲ﮺ دْ ܂ "
我们得救乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。”
15:12
جࣱ﮺ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ مُوَ﮺ مُوَ﮺ وُ﮴ شٍ﮲ ، تٍ﮲ بَا﮲ نَا﮴ بَا﮲ حَ﮴ بَوْ﮸ لُوَ﮴ شُ﮺ شُوَ﮲ شࣲ﮴ ݣِیَە﮺ تَا﮲ مࣱ زَیْ﮺ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ شࣲ﮴ ݣِ﮺ کِ﮴ شِ﮺ ܂
众人都默默无声,听巴拿巴和保罗述说 神藉他们在外邦人中所行的神迹奇事。
15:13
تَا﮲ مࣱ جُ﮺ لَ شٍ﮲ ، یَا﮸ قْ﮺ ݣِیُو﮺ شُوَ﮲ ﮾ " جُ﮲ وِ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ، کٍ﮸ تٍ﮲ وَ﮸ دْ خُوَا﮺ ܂
他们住了声,雅各就说:“诸位弟兄,请听我的话。
15:14
فَانْ﮲ ڞَیْ﮴ ثِ﮲ مٌ﮴ شُ﮺ شُوَ﮲ شࣲ﮴ دَانْ﮲ چُ﮲ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ݣِیُوًا﮺ قُ﮺ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ ، ڞࣱ﮴ تَا﮲ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ثِيُوًا﮸ كِیُوِ﮸ بَیْ﮸ ثٍ﮺ قُوِ﮲ یُوِ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ مٍ﮴ ثِیَا﮺ ،
方才西门述说 神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下,
15:15
جࣱ﮺ ثِیًا﮲ جِ﮲ دْ خُوَا﮺ یَە﮸ یُوِ﮸ جَ﮺ یِ﮺ سِْ﮲ ثِیَانْ﮲ حَ﮴ ܂
众先知的话也与这意思相合。
15:16
جٍ﮺ ژُو﮴ ݣٍ﮲ شَانْ﮺ صُوَ﮸ ثِیَە﮸ دْ ﮾ null ڞِ﮸ خِوْ﮺ ، وَ﮸ یَوْ﮺ خُوِ﮴ لَیْ﮴ ، چࣱ﮴ ثࣲ﮲ ثِیُو﮲ زَوْ﮺ دَا﮺ وِ﮺ دَوْ﮸ تَا﮲ دْ جَانْ﮺ مُ﮺ ، بَا﮸ نَا﮺ پُوَ﮺ خُوَیْ﮺ دْ چࣱ﮴ ثࣲ﮲ ثِیُو﮲ زَوْ﮺ ݣِیًا﮺ لِ﮺ کِ﮸ لَیْ﮴ ܂
正如经上所写的:‘此后,我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的重新修造建立起来。
15:17
ݣِیَوْ﮺ یُوِ﮴ شٍ﮺ دْ ژࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ فًا﮴ چٍ﮲ وِ﮺ وَ﮸ مٍ﮴ ثِیَا﮺ دْ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ ثِیٌ﮴ کِیُو﮴ جُ﮸ ܂
叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。
15:18
جَ﮺ خُوَا﮺ شِ﮺ ڞࣱ﮴ چُوَانْ﮺ شِ﮺ یِ﮸ لَیْ﮴ ثِیًا﮸ مٍ﮴ جَ﮺ شِ﮺ دْ جُ﮸ شُوَ﮲ دْ ܂ null
这话是从创世以来显明这事的主说的。’
15:19
" صُوَ﮸ یِ﮸ ݣِیُوِ﮺ وَ﮸ دْ یِ﮺ ݣِیًا﮺ ، بُ﮺ کْ﮸ نًا﮴ وِ﮺ نَا﮺ قُوِ﮲ فُ﮴ شࣲ﮴ دْ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ ،
“所以据我的意见,不可难为那归服 神的外邦人,
15:20
جِ﮲ یَوْ﮺ ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ فٌ﮲ فُ﮺ تَا﮲ مࣱ ݣࣲ﮺ ݣِیَە﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ دْ وُ﮲ خُوِ﮺ حَ﮴ ݣِیًا﮲ یࣲ﮴ ، بٍ﮺ لُوِ﮲ سِْ﮸ دْ شٍ﮲ چُ﮺ حَ﮴ ثِیَە﮸ ܂
只要写信吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。
15:21
یࣲ﮲ وِ﮺ ڞࣱ﮴ قُ﮸ یِ﮸ لَیْ﮴ ، مُوَ﮴ ثِ﮲ دْ شُ﮲ زَیْ﮺ قْ﮺ چٍ﮴ یُو﮸ ژࣲ﮴ چُوًا﮴ ݣِیَانْ﮸ ، مُوِ﮸ فࣱ﮴ اً﮲ ثِ﮲ ژِ﮺ زَیْ﮺ خُوِ﮺ تَانْ﮴ لِ﮸ سࣱ﮺ دُو﮴ ܂ "
因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日在会堂里诵读。”
15:22
نَا﮺ شِ﮴ ، شِ﮸ تُ﮴ حَ﮴ جَانْ﮸ لَوْ﮸ بٍ﮺ كِیُوًا﮴ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ دٍ﮺ یِ﮺ ڞࣱ﮴ تَا﮲ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ ژࣲ﮴ ، چَیْ﮲ تَا﮲ مࣱ حَ﮴ بَوْ﮸ لُوَ﮴ ، بَا﮲ نَا﮴ بَا﮲ طࣱ﮴ وَانْ﮸ اً﮲ تِ﮴ اَ﮲ كِیُوِ﮺ ܂ صُوَ﮸ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ چٍ﮲ خُ﮲ بَا﮲ سَا﮲ بَا﮲ دْ یُو﮴ دَا﮺ حَ﮴ ثِ﮲ لَا﮲ ܂ جَ﮺ لِیَانْ﮸ قْ﮺ ژࣲ﮴ زَیْ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ جࣱ﮲ شِ﮺ ظُوَ﮺ شِوْ﮸ لٍ﮸ دْ ܂
那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去。所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉,这两个人在弟兄中是作首领的。
15:23
یُوِ﮴ شِ﮺ ثِیَە﮸ ثࣲ﮺ ݣِیَوْ﮲ فُ﮺ تَا﮲ مࣱ ، نُوِ﮺ جࣱ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " شِ﮸ تُ﮴ حَ﮴ ظُوَ﮺ جَانْ﮸ لَوْ﮸ دْ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ مࣱ وٌ﮺ اً﮲ تِ﮴ اَ﮲ ، ثِیُوِ﮺ لِ﮺ یَا﮺ ، ݣِ﮲ لِ﮺ ݣِیَا﮲ وَیْ﮺ بَانْ﮲ جࣱ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ دْ اً﮲ ܂
于是写信交付他们,内中说:“使徒和作长老的弟兄们问安提阿、叙利亚、基利家外邦众弟兄的安。
15:24
وَ﮸ مࣱ تٍ﮲ شُوَ﮲ یُو﮸ ݣِ﮸ قْ﮺ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ وَ﮸ مࣱ جَ﮺ لِ﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، یࣱ﮺ یًا﮴ یُوِ﮸ ݣِیَوْ﮸ ژَوْ﮸ نِ﮸ مࣱ ، خُوَ﮺ لُوًا﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ثࣲ﮲ ( یُو﮸ قُ﮸ ݣِیُوًا﮺ زَیْ﮺ ڞِ﮸ یُو﮸ " نِ﮸ مࣱ بِ﮺ ثِیُوِ﮲ شِوْ﮺ قْ﮲ لِ﮸ ، شِوْ﮸ مُوَ﮴ ثِ﮲ دْ لِیُوِ﮲ فَا﮸ " ) ܂ کِ﮴ شِ﮴ وَ﮸ مࣱ بٍ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ فٌ﮲ فُ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂
我们听说有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。(有古卷在此有“你们必须受割礼,守摩西的律法。”)其实我们并没有吩咐他们。
15:25
صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ مࣱ طࣱ﮴ ثࣲ﮲ دٍ﮺ یِ﮺ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ ݣِ﮸ قْ﮺ ژࣲ﮴ ، چَیْ﮲ تَا﮲ مࣱ طࣱ﮴ وَ﮸ مࣱ صُوَ﮸ کࣲ﮲ اَیْ﮺ دْ بَا﮲ نَا﮴ بَا﮲ حَ﮴ بَوْ﮸ لُوَ﮴ وَانْ﮸ نِ﮸ مࣱ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ܂
所以我们同心定意拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。
15:26
جَ﮺ عِ﮺ ژࣲ﮴ شِ﮺ وِ﮺ وَ﮸ جُ﮸ یَە﮲ سُ﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ دْ مٍ﮴ بُ﮴ قُ﮺ ثٍ﮺ مٍ﮺ دْ ܂
这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。
15:27
وَ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ چَیْ﮲ لَ یُو﮴ دَا﮺ حَ﮴ ثِ﮲ لَا﮲ ، تَا﮲ مࣱ یَە﮸ یَوْ﮺ کࣲ﮲ کِوْ﮸ سُ﮺ شُوَ﮲ جَ﮺ ثِیَە﮲ شِ﮺ ܂
我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。
15:28
یࣲ﮲ وِ﮺ شٍ﮺ لٍ﮴ حَ﮴ وَ﮸ مࣱ دٍ﮺ یِ﮺ بُ﮺ ݣِیَانْ﮲ بِیَە﮴ دْ جࣱ﮺ دًا﮲ فَانْ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، وِ﮴ یُو﮸ ݣِ﮸ ݣِیًا﮺ شِ﮺ شِ﮺ بُ﮺ کْ﮸ شَوْ﮸ دْ ،
因为圣灵和我们定意不将别的重担放在你们身上,惟有几件事是不可少的,
15:29
ݣِیُو﮺ شِ﮺ ݣࣲ﮺ ݣِیَە﮺ ݣِ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ دْ وُ﮺ حَ﮴ ثِیَە﮸ ، بٍ﮺ لُوِ﮲ سِْ﮸ دْ شٍ﮲ چُ﮺ حَ﮴ ݣِیًا﮲ یࣲ﮴ ܂ جَ﮺ ݣِ﮸ ݣِیًا﮺ نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ نٍْ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ ݣࣲ﮺ ݣِیَە﮺ بُ﮴ فًا﮺ ݣِیُو﮺ خَوْ﮸ لَ ܂ یُوًا﮺ نِ﮸ مࣱ پٍ﮴ اً﮲ ! "
就是禁戒祭偶像的物和血,并勒死的牲畜和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯就好了。愿你们平安!”
15:30
تَا﮲ مࣱ ݣِ﮺ فࣱ﮺ لَ چَیْ﮲ کِیًا﮸ ، ݣِیُو﮺ ثِیَا﮺ اً﮲ تِ﮴ اَ﮲ كِیُوِ﮺ ، ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮴ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ ، ݣِیَوْ﮲ فُ﮺ شُ﮲ ثࣲ﮺ ܂
他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。
15:31
جࣱ﮺ ژࣲ﮴ نِیًا﮺ لَ ، یࣲ﮲ وِ﮺ ثࣲ﮺ شَانْ﮺ اً﮲ وِ﮺ دْ خُوَا﮺ ݣِیُو﮺ خُوًا﮲ ثِ﮸ لَ ܂
众人念了,因为信上安慰的话就欢喜了。
15:32
یُو﮴ دَا﮺ حَ﮴ ثِ﮲ لَا﮲ یَە﮸ شِ﮺ ثِیًا﮲ جِ﮲ ، ݣِیُو﮺ یࣱ﮺ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ خُوَا﮺ كِیُوًا﮺ مِیًا﮸ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ، ݣِیًا﮲ قُ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂
犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
15:33
جُ﮺ لَ ثِیَە﮲ ژِ﮺ زْ ، دِ﮺ ثِیࣱ﮲ مࣱ دَا﮸ فَا﮲ تَا﮲ مࣱ پٍ﮴ پٍ﮴ اً﮲ اً﮲ دْ خُوِ﮴ دَوْ﮺ چَیْ﮲ کِیًا﮸ تَا﮲ مࣱ دْ ژࣲ﮴ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ܂ ( یُو﮸ قُ﮸ ݣِیُوًا﮺ زَیْ﮺ ڞِ﮸ یُو﮸ " وِ﮴ یُو﮸ ثِ﮲ لَا﮲ دٍ﮺ یِ﮺ ژٍ﮴ جُ﮺ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ ܂ " )
住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。(有古卷在此有
15:34
بٌ﮸ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮲ وٌ﮴ یُوِ﮸ شَانْ﮺ یِ﮲ ݣِیَە﮲ حَ﮴ بٍ﮺ !
“惟有西拉定意仍住在那里。”)
15:35
دًا﮺ بَوْ﮸ لُوَ﮴ حَ﮴ بَا﮲ نَا﮴ بَا﮲ ژٍ﮴ جُ﮺ زَیْ﮺ اً﮲ تِ﮴ اَ﮲ ، حَ﮴ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ بِیَە﮴ ژࣲ﮴ یِ﮲ طࣱ﮴ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ ژࣲ﮴ ، چُوًا﮴ جُ﮸ دْ دَوْ﮺ ܂
但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。
15:36
قُوَ﮺ لَ ثِیَە﮲ ژِ﮺ زْ ، بَوْ﮸ لُوَ﮴ دُوِ﮺ بَا﮲ نَا﮴ بَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ مࣱ کْ﮸ یِ﮸ خُوِ﮴ دَوْ﮺ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ ثِيُوًا﮲ چُوًا﮴ جُ﮸ دَوْ﮺ دْ قْ﮺ چٍ﮴ ، کًا﮺ وَانْ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ مࣱ ݣٍ﮸ کُوَانْ﮺ ژُو﮴ حَ﮴ ܂ "
过了些日子,保罗对巴拿巴说:“我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。”
15:37
بَا﮲ نَا﮴ بَا﮲ یُو﮸ یِ﮺ یَوْ﮺ دَیْ﮺ چٍ﮲ خُ﮲ مَا﮸ کْ﮸ دْ یُوَ﮲ خًا﮺ طࣱ﮴ كِیُوِ﮺ ؛
巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去;
15:38
دًا﮺ بَوْ﮸ لُوَ﮴ یࣲ﮲ وِ﮺ مَا﮸ کْ﮸ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ زَیْ﮺ پَانْ﮴ فِ﮲ لِ﮺ یَا﮺ لِ﮴ کَیْ﮲ تَا﮲ مࣱ ، بُ﮺ حَ﮴ تَا﮲ مࣱ طࣱ﮴ كِیُوِ﮺ ظُوَ﮺ قࣱ﮲ ، ݣِیُو﮺ یِ﮸ وِ﮴ بُ﮺ کْ﮸ دَیْ﮺ تَا﮲ كِیُوِ﮺ ܂
但保罗因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。
15:39
یُوِ﮴ شِ﮺ عِ﮺ ژࣲ﮴ کِ﮸ لَ جٍ﮲ لٌ﮺ ، شࣲ﮺ جِ﮺ بِ﮸ ڞِ﮸ فٌ﮲ کَیْ﮲ ܂ بَا﮲ نَا﮴ بَا﮲ دَیْ﮺ جَ مَا﮸ کْ﮸ ظُوَ﮺ چُوًا﮴ وَانْ﮸ سَیْ﮲ پُ﮸ لُ﮺ سِْ﮲ كِیُوِ﮺ ؛
于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可坐船往塞浦路斯去;
15:40
بَوْ﮸ لُوَ﮴ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ لَ ثِ﮲ لَا﮲ یَە﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، مࣱ﮴ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ مࣱ بَا﮸ تَا﮲ ݣِیَوْ﮲ یُوِ﮴ جُ﮸ دْ ēn جࣱ﮲ ܂
保罗拣选了西拉也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。
15:41
تَا﮲ ݣِیُو﮺ زْوْ﮸ بِیًا﮺ ثِیُوِ﮺ لِ﮺ یَا﮺ ، ݣِ﮲ لِ﮺ ݣِیَا﮲ ، ݣِیًا﮲ قُ﮺ جࣱ﮺ ݣِیَوْ﮺ خُوِ﮺ ܂
他就走遍叙利亚、基利家,坚固众教会。