圣经 历代志上 17 章
17:1
دَا﮺ وِ﮺ جُ﮺ زَیْ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ قࣱ﮲ جࣱ﮲ ، دُوِ﮺ ثِیًا﮲ جِ﮲ نَا﮴ دًا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " کًا﮺ نَا ، وَ﮸ جُ﮺ زَیْ﮺ ثِیَانْ﮲ بَیْ﮸ مُ﮺ دْ قࣱ﮲ جࣱ﮲ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ یُوَ﮲ قُوِ﮺ فًا﮸ زَیْ﮺ مًا﮺ زْ﮸ لِ﮸ ܂ "
大卫住在自己宫中,对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里。”
17:2
نَا﮴ دًا﮲ دُوِ﮺ دَا﮺ وِ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ کْ﮸ یِ﮸ جَوْ﮺ نِ﮸ دْ ثࣲ﮲ یِ﮺ عِ﮴ ثٍ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ شࣲ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ܂ "
拿单对大卫说:“你可以照你的心意而行,因为 神与你同在。”
17:3
دَانْ﮲ یَە﮺ ، شࣲ﮴ دْ خُوَا﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ نَا﮴ دًا﮲ ، شُوَ﮲ ﮾
当夜, 神的话临到拿单,说:
17:4
" نِ﮸ كِیُوِ﮺ قَوْ﮺ سُ﮺ وَ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮺ وِ﮺ شُوَ﮲ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null نِ﮸ بُ﮺ کْ﮸ ݣِیًا﮺ زَوْ﮺ دِیًا﮺ یُوِ﮸ قِ﮸ وَ﮸ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ܂
“你去告诉我仆人大卫说,耶和华如此说:‘你不可建造殿宇给我居住。
17:5
زْ﮺ ڞࣱ﮴ وَ﮸ لٍ﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ چُ﮲ اَیْ﮲ ݣِ﮴ ، جِ﮴ دَوْ﮺ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ ، وَ﮸ وِ﮺ ڞٍ﮴ جُ﮺ قُوَ﮺ دِیًا﮺ یُوِ﮸ ، نَیْ﮸ ڞࣱ﮴ جَ﮺ خُوِ﮺ مُ﮺ دَوْ﮺ نَا﮺ خُوِ﮺ مُ﮺ ، ڞࣱ﮴ جَ﮺ جَانْ﮺ مُ﮺ دَوْ﮺ نَا﮺ جَانْ﮺ مُ﮺ ܂
自从我领以色列人出埃及,直到今日,我未曾住过殿宇,乃从这会幕到那会幕,从这帐幕到那帐幕。
17:6
فًا﮴ وَ﮸ طࣱ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ زْوْ﮸ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ ، وَ﮸ حَ﮴ ڞٍ﮴ ثِیَانْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ یِ﮲ قْ﮺ شِ﮺ شِ﮲ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ مُ﮺ یَانْ﮸ وَ﮸ مࣲ﮴ دْ شُوَ﮲ ﮾ نِ﮸ وِ﮺ حَ﮴ بُ﮺ قِ﮸ وَ﮸ ݣِیًا﮺ زَوْ﮺ ثِیَانْ﮲ بَیْ﮸ مُ﮺ دْ دِیًا﮺ یُوِ﮸ نَ ؟ null
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说:你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?’
17:7
ثِیًا﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ یَوْ﮺ قَوْ﮺ سُ﮺ وَ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮺ وِ﮺ شُوَ﮲ ، وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ ڞࣱ﮴ یَانْ﮴ ݣِیُوًا﮺ جࣱ﮲ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ جَوْ﮺ لَیْ﮴ ، ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ قࣲ﮲ ڞࣱ﮴ یَانْ﮴ كِیٌ﮴ ، لِ﮺ نِ﮸ ظُوَ﮺ وَ﮸ مࣲ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ ݣِیٌ﮲ ܂
现在你要告诉我仆人大卫说,万军之耶和华如此说:‘我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。
17:8
نِ﮸ وُ﮴ لٌ﮺ وَانْ﮸ نَا﮸ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، وَ﮸ چَانْ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ، ݣِیًا﮸ چُ﮴ نِ﮸ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ چِوْ﮴ دِ﮴ ܂ وَ﮸ بِ﮺ شِ﮸ نِ﮸ دْ﮴ دَا﮺ مٍ﮴ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ شِ﮺ شَانْ﮺ دَا﮺ d اَ﮺ یُو﮸ مٍ﮴ دْ ژࣲ﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ؛
你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌。我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样;
17:9
وَ﮸ بِ﮺ وِ﮺ وَ﮸ مࣲ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ثِيُوًا﮸ دٍ﮺ یِ﮲ قْ﮺ دْ فَانْ﮲ ، زَیْ﮲ پُوِ﮴ تَا﮲ مࣱ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ جُ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ ، بُ﮴ زَیْ﮺ کِیًا﮲ یِ﮴ ܂ ثِیࣱ﮲ عَ﮺ جِ﮲ زْ﮸ یَە﮸ بُ﮴ ثِیَانْ﮺ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ ژَوْ﮸ خَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ ،
我必为我民以色列选定一个地方,栽培他们,使他们住自己的地方,不再迁移。凶恶之子也不像从前扰害他们,
17:10
بٍ﮺ بُ﮴ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ مٍ﮺ شِ﮺ شِ﮲ جِ﮺ لِ﮸ وَ﮸ مࣲ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شِ﮴ خِوْ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂ وَ﮸ بِ﮺ جِ﮺ فُ﮴ نِ﮸ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ چِوْ﮴ دِ﮴ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ وَ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ نِ﮸ ، بِ﮺ وِ﮺ نِ﮸ ݣِیًا﮺ لِ﮺ ݣِیَا﮲ شِ﮺ ܂
并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必治服你的一切仇敌,并且我耶和华应许你,必为你建立家室。
17:11
نِ﮸ شِوْ﮺ شُ﮺ مًا﮸ زُ﮴ قُوِ﮲ نِ﮸ لِیَە﮺ زُ﮸ دْ شِ﮴ خِوْ ، وَ﮸ بِ﮺ شِ﮸ نِ﮸ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ ݣِیَە﮲ ثِیُوِ﮺ نِ﮸ دْ وِ﮺ ، وَ﮸ یَە﮸ بِ﮺ ݣِیًا﮲ دٍ﮺ تَا﮲ دْ قُوَ﮴ ܂
你寿数满足归你列祖的时候,我必使你的后裔接续你的位,我也必坚定他的国。
17:12
تَا﮲ بِ﮺ وِ﮺ وَ﮸ ݣِیًا﮺ زَوْ﮺ دِیًا﮺ یُوِ﮸ ، وَ﮸ بِ﮺ ݣِیًا﮲ دٍ﮺ تَا﮲ دْ قُوَ﮴ وِ﮺ جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ܂
他必为我建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。
17:13
وَ﮸ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ تَا﮲ دْ فُ﮺ ، تَا﮲ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ وَ﮸ دْ زْ﮸ ܂ بٍ﮺ بُ﮺ شِ﮸ وَ﮸ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ لِ﮴ کَیْ﮲ تَا﮲ ، ثِیَانْ﮺ لِ﮴ کَیْ﮲ زَیْ﮺ نِ﮸ یِ﮸ کِیًا﮴ دْ سَوْ﮸ لُوَ﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
我要作他的父,他要作我的子。并不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的扫罗一样。
17:14
وَ﮸ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ݣِیًا﮲ لِ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ ݣِیَا﮲ لِ﮸ حَ﮴ وَ﮸ قُوَ﮴ لِ﮸ ؛ تَا﮲ دْ قُوَ﮴ وِ﮺ یَە﮸ بِ﮺ ݣِیًا﮲ دٍ﮺ ، جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ܂ null "
我却要将他永远坚立在我家里和我国里;他的国位也必坚定,直到永远。’”
17:15
نَا﮴ دًا﮲ ݣِیُو﮺ اً﮺ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ خُوَا﮺ ، جَوْ﮺ جَ﮺ مُوَ﮺ شِ﮺ ، قَوْ﮺ سُ﮺ دَا﮺ وِ﮺ ܂
拿单就按这一切话,照这默示,告诉大卫。
17:16
یُوِ﮴ شِ﮺ دَا﮺ وِ﮺ وَانْ﮴ ݣࣲ﮺ كِیُوِ﮺ ، ظُوَ﮺ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ، شُوَ﮲ ﮾ " یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شࣲ﮴ a ، وَ﮸ شِ﮺ شُوِ﮴ ، وَ﮸ دْ ݣِیَا﮲ صُوًا﮺ شࣲ﮴ مَ ، نِ﮸ ݣٍ﮺ شِ﮸ وَ﮸ دَوْ﮺ جَ﮺ دِ﮺ بُ﮺ نَ ؟
于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“耶和华 神啊,我是谁,我的家算什么,你竟使我到这地步呢?
17:17
شࣲ﮴ a ، جَ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ یًا﮸ جࣱ﮲ خَیْ﮴ کًا﮺ وِ﮺ ثِیَوْ﮸ ، یُو﮺ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ نِ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ دْ ݣِیَا﮲ جِ﮺ یُوِ﮴ ݣِیُو﮸ یُوًا﮸ ܂ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شࣲ﮴ a ، نِ﮸ کًا﮺ قُ﮺ وَ﮸ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ کًا﮺ قُ﮺ قَوْ﮲ قُوِ﮺ دْ ژࣲ﮴ ܂
 神啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。耶和华 神啊,你看顾我好像看顾高贵的人。
17:18
نِ﮸ ݣِیَا﮲ یُوِ﮴ پُ﮴ ژࣲ﮴ دْ ظٌ﮲ ژࣱ﮴ ، وَ﮸ خَیْ﮴ یُو﮸ حَ﮴ یًا﮴ کْ﮸ شُوَ﮲ نَ ؟ یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ ܂
你加于仆人的尊荣,我还有何言可说呢?因为你知道你的仆人。
17:19
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، نِ﮸ ثٍ﮴ لَ جَ﮺ دَا﮺ شِ﮺ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ ثِیًا﮸ مٍ﮴ چُ﮲ لَیْ﮴ ، شِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ دْ یُوًا﮴ قُ﮺ ، یَە﮸ شِ﮺ جَوْ﮺ نِ﮸ دْ ثࣲ﮲ یِ﮺ ܂
耶和华啊,你行了这大事,并且显明出来,是因你仆人的缘故,也是照你的心意。
17:20
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، جَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ عِ﮸ جࣱ﮲ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ کْ﮸ بِ﮸ نِ﮸ دْ ، چُ﮴ نِ﮸ یِ﮸ وَیْ﮺ زَیْ﮺ وُ﮴ شࣲ﮴ ܂
耶和华啊,照我们耳中听见,没有可比你的,除你以外再无 神。
17:21
شِ﮺ شَانْ﮺ یُو﮸ حَ﮴ مࣲ﮴ نٍْ﮴ بِ﮸ نِ﮸ دْ مࣲ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ نَ ؟ نِ﮸ شࣲ﮴ ڞࣱ﮴ اَیْ﮲ ݣِ﮴ ݣِیُو﮺ شُ﮴ تَا﮲ مࣱ ظُوَ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ زْ﮸ مࣲ﮴ ، یُو﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ شُ﮴ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ مࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ثٍ﮴ دَا﮺ عِ﮴ کْ﮸ وِ﮺ دْ شِ﮺ ، كِیُوِ﮲ جُ﮴ لِیَە﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ ، ثِیًا﮸ چُ﮲ نِ﮸ دْ دَا﮺ مٍ﮴ ܂
世上有何民能比你的民以色列呢?你 神从埃及救赎他们作自己的子民,又在你赎出来的民面前行大而可畏的事,驱逐列邦人,显出你的大名。
17:22
نِ﮸ شِ﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ ظُوَ﮺ نِ﮸ دْ زْ﮸ مࣲ﮴ ، جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ؛ نِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یَە﮸ ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ شࣲ﮴ ܂
你使以色列人作你的子民,直到永远;你耶和华也作他们的 神。
17:23
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، نِ﮸ صُوَ﮸ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ حَ﮴ پُ﮴ ژࣲ﮴ ݣِیَا﮲ دْ خُوَا﮺ ، کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِیًا﮲ دٍ﮺ ، جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ، جَوْ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ عِ﮴ ثٍ﮴ ܂
耶和华啊,你所应许仆人和仆人家的话,求你坚定,直到永远,照你所说的而行。
17:24
یُوًا﮺ نِ﮸ دْ مٍ﮴ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ݣِیًا﮲ لِ﮺ ، بُوِ﮺ ظٌ﮲ وِ﮴ دَا﮺ ، شُوَ﮲ ﮾ null وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شࣲ﮴ ، شِ﮺ جِ﮺ لِ﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شࣲ﮴ ܂ null جَ﮺ یَانْ﮺ ، نِ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮺ وِ﮺ دْ ݣِیَا﮲ بِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ݣِیًا﮲ لِ﮺ ܂
愿你的名永远坚立,被尊为大,说:‘万军之耶和华是以色列的 神,是治理以色列的 神。’这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。
17:25
وَ﮸ دْ شࣲ﮴ a ، یࣲ﮲ نِ﮸ کِ﮸ شِ﮺ پُ﮴ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ بِ﮺ وِ﮺ نِ﮸ ݣِیًا﮺ لِ﮺ ݣِیَا﮲ شِ﮺ ܂ null صُوَ﮸ یِ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮺ دًا﮸ زَیْ﮺ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ کِ﮴ دَوْ﮸ ܂
我的 神啊,因你启示仆人说:‘我必为你建立家室。’所以仆人大胆在你面前祈祷。
17:26
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، وِ﮴ یُو﮸ نِ﮸ شِ﮺ شࣲ﮴ ، نِ﮸ یَە﮸ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ فُ﮴ کِ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ ܂
耶和华啊,惟有你是 神,你也应许将这福气赐给仆人。
17:27
ثِیًا﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ ثِ﮸ یُوَ﮺ ڞِ﮺ فُ﮴ یُوِ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ دْ ݣِیَا﮲ ، کْ﮸ یِ﮸ یࣱ﮸ ڞٌ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، نِ﮸ یِ﮸ ݣٍ﮲ ڞِ﮺ فُ﮴ ، خَیْ﮴ یَوْ﮺ ڞِ﮺ فُ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ܂ "
现在你喜悦赐福与仆人的家,可以永存在你面前。耶和华啊,你已经赐福,还要赐福到永远。”