章 |
6:1 |
نَا﮺ شِ﮴ ، مٌ﮴ تُ﮴ زٍ﮲ دُوَ﮲ ܂ یُو﮸ شُوَ﮲ ثِ﮲ لَا﮺ خُوَا﮺ دْ یُو﮴ تَیْ﮺ ژࣲ﮴ ثِیَانْ﮺ ثِ﮲ بُوَ﮴ لَیْ﮴ ژࣲ﮴ فَا﮲ یُوًا﮺ یًا﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ زَیْ﮺ تِیًا﮲ تِ اً﮲ دْ قࣱ﮲ ݣِ﮸ شَانْ﮺ خُ﮲ لُ عَ﮺ لَ تَا﮲ مࣱ دْ قُوَا﮸ فُ﮺ ܂
那时,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。 |
6:2 |
شِ﮴ عِ﮺ شِ﮸ تُ﮴ ݣِیَوْ﮺ جࣱ﮺ مٌ﮴ تُ﮴ لَیْ﮴ ، دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ مࣱ پِیَە﮸ ثِیَا﮺ شࣲ﮴ دْ دَوْ﮺ كِیُوِ﮺ قُوًا﮸ لِ﮸ فًا﮺ شِ﮴ یُوًا﮴ شِ﮺ بُ﮺ حَ﮴ یِ﮴ دْ ܂
十二使徒叫众门徒来,对他们说:“我们撇下 神的道去管理饭食原是不合宜的。 |
6:3 |
صُوَ﮸ یِ﮸ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ مࣱ ، دَانْ﮲ ڞࣱ﮴ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ثِيُوًا﮸ چُ﮲ کِ﮲ قْ﮺ یُو﮸ خَوْ﮸ مٍ﮴ شٍ﮲ ، بُوِ﮺ شٍ﮺ لٍ﮴ چࣱ﮲ مًا﮸ ، جِ﮺ خُوِ﮺ چࣱ﮲ زُ﮴ دْ ژࣲ﮴ ، وَ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ پَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ قُوًا﮸ لِ﮸ جَ﮺ شِ﮺ ܂
所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。 |
6:4 |
دًا﮺ وَ﮸ مࣱ یَوْ﮺ جُوًا﮲ ثࣲ﮲ یِ﮸ کِ﮴ دَوْ﮸ چُوًا﮴ دَوْ﮺ وِ﮺ شِ﮺ ܂ null null
但我们要专心以祈祷传道为事。” |
6:5 |
دَا﮺ جࣱ﮺ دِوْ﮲ ثِ﮸ یُوَ﮺ جَ﮺ خُوَا﮺ ، ݣِیُو﮺ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ لَ سِْ﮲ تِ﮴ فًا﮸ ، نَیْ﮸ شِ﮺ دَا﮺ یُو﮸ ثࣲ﮺ ثࣲ﮲ ، شٍ﮺ لٍ﮴ چࣱ﮲ مًا﮸ دْ ژࣲ﮴ ؛ یُو﮺ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ فِ﮴ لِ﮺ ، بُوَ﮴ لُوَ﮴ قْ﮲ لُوَ﮴ ، نِ﮴ ݣِیَا﮲ نُوَ﮴ ، تِ﮴ مٌ﮴ ، بَا﮲ مِ﮸ نَا﮴ ، بٍ﮺ ݣࣲ﮺ یُو﮴ تَیْ﮺ ݣِیَوْ﮺ دْ اً﮲ تِ﮴ اَ﮲ ژࣲ﮴ نِ﮴ قْ﮲ لَا﮲ ،
大众都喜悦这话,就拣选了司提反,乃是大有信心、圣灵充满的人;又拣选腓利、伯罗哥罗、尼迦挪、提门、巴米拿,并进犹太教的安提阿人尼哥拉, |
6:6 |
ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ جًا﮺ زَیْ﮺ شِ﮸ تُ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂ شِ﮸ تُ﮴ دَوْ﮸ قَوْ﮺ لَ ، ݣِیُو﮺ اً﮺ شِوْ﮸ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ تِوْ﮴ شَانْ﮺ ܂
叫他们站在使徒面前。使徒祷告了,就按手在他们头上。 |
6:7 |
شࣲ﮴ دْ دَوْ﮺ ثٍ﮺ وَانْ﮺ کِ﮸ لَیْ﮴ ܂ زَیْ﮺ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ مٌ﮴ تُ﮴ شُ﮺ مُ﮺ ݣِیَا﮲ زٍ﮲ دْ شࣲ﮺ دُوَ﮲ ، یَە﮸ یُو﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ ݣِ﮺ سِْ﮲ ثࣲ﮺ ڞࣱ﮴ لَ جَ﮺ دَوْ﮺ ܂
神的道兴旺起来。在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。 |
6:8 |
سِْ﮲ تِ﮴ فًا﮸ مًا﮸ دْ﮴ ēn خُوِ﮺ نٍْ﮴ لِ﮺ ، زَیْ﮺ مࣲ﮴ ݣِیًا﮲ ثٍ﮴ لَ دَا﮺ کِ﮴ شِ﮺ حَ﮴ شࣲ﮴ ݣِ﮺ ܂
司提反满得恩惠能力,在民间行了大奇事和神迹。 |
6:9 |
دَانْ﮲ شِ﮴ یُو﮸ چٍ﮲ لِ﮺ بَیْ﮸ دِ﮺ نَا﮴ خُوِ﮺ تَانْ﮴ دْ ݣِ﮸ قْ﮺ ژࣲ﮴ ، بٍ﮺ یُو﮸ قُ﮸ لِ﮺ نَیْ﮺ ، یَا﮺ لِ﮺ شًا﮲ دَا﮺ ، ݣِ﮲ لِ﮺ ݣِیَا﮲ ، یَا﮺ ثِ﮺ یَا﮺ قْ﮺ چُ﮺ خُوِ﮺ تَانْ﮴ دْ ݣِ﮸ قْ﮺ ژࣲ﮴ ، دِوْ﮲ کِ﮸ لَیْ﮴ حَ﮴ سِْ﮲ تِ﮴ فًا﮸ بِیًا﮺ لٌ﮺ ܂
当时有称利百地拿会堂的几个人,并有古利奈、亚历山大、基利家、亚细亚各处会堂的几个人,都起来和司提反辩论。 |
6:10 |
سِْ﮲ تِ﮴ فًا﮸ شِ﮺ یِ﮸ جِ﮺ خُوِ﮺ حَ﮴ شٍ﮺ لٍ﮴ شُوَ﮲ خُوَا﮺ ، جࣱ﮺ ژࣲ﮴ دِ﮴ دَانْ﮸ بُ﮴ جُ﮺ ؛
司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住; |
6:11 |
ݣِیُو﮺ مَیْ﮸ چُ﮲ ژࣲ﮴ لَیْ﮴ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ مࣱ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ بَانْ﮺ دُو﮴ مُوَ﮴ ثِ﮲ حَ﮴ شࣲ﮴ دْ خُوَا﮺ ܂ "
就买出人来说:“我们听见他说谤讟摩西和 神的话。” |
6:12 |
تَا﮲ مࣱ یُو﮺ سࣱ﮸ دࣱ﮺ لَ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ، جَانْ﮸ لَوْ﮸ بٍ﮺ وٌ﮴ شِ﮺ ، ݣِیُو﮺ خُ﮲ ژًا﮴ لَیْ﮴ جُوَ﮲ نَا﮴ تَا﮲ ، بَا﮸ تَا﮲ دَیْ﮺ دَوْ﮺ قࣱ﮲ خُوِ﮺ كِیُوِ﮺ ،
他们又耸动了百姓、长老并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去, |
6:13 |
شَ﮺ ثِیَا﮺ ݣِیَا﮸ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ قْ﮺ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ خُوَا﮺ بُ﮴ جُ﮺ دْ زَوْ﮲ ݣِیًا﮺ شٍ﮺ صُوَ﮸ حَ﮴ لِیُوِ﮲ فَا﮸ ܂
设下假见证说:“这个人说话不住地糟践圣所和律法。 |
6:14 |
وَ﮸ مࣱ ڞٍ﮴ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ جَ﮺ نَا﮴ سَا﮲ لَ﮺ ژࣲ﮴ یَە﮲ سُ﮲ یَوْ﮺ خُوِ﮸ خُوَیْ﮺ ڞِ﮸ دِ﮺ ، یَە﮸ یَوْ﮺ قَیْ﮸ بِیًا﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ صُوَ﮸ ݣِیَوْ﮲ قِ﮸ وَ﮸ مࣱ دْ قُوِ﮲ تِیَوْ﮴ ܂ "
我们曾听见他说:这拿撒勒人耶稣要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规条。” |
6:15 |
زَیْ﮺ قࣱ﮲ خُوِ﮺ لِ﮸ ظُوَ﮺ جَ دْ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ دٍ﮺ ݣٍ﮲ کًا﮺ تَا﮲ ، ݣِیًا﮺ تَا﮲ دْ مِیًا﮺ مَوْ﮺ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ تِیًا﮲ شِ﮸ دْ مِیًا﮺ مَوْ﮺ ܂
在公会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌好像天使的面貌。 |