圣经 民数记 36 章
36:1
یُوَ﮲ سَ﮺ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ ، مَا﮸ نَا﮴ ثِ﮲ دْ سٌ﮲ زْ﮸ ، مَا﮸ ݣِ﮴ دْ عِ﮴ زْ ݣِ﮲ لِیَە﮺ ، تَا﮲ زْ﮸ سٌ﮲ جࣱ﮲ دْ جُ﮲ زُ﮴ جَانْ﮸ لَیْ﮴ دَوْ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ حَ﮴ ظُوَ﮺ شِوْ﮸ لٍ﮸ دْ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ زُ﮴ جَانْ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ،
约瑟的后裔、玛拿西的孙子、玛吉的儿子基列,他子孙中的诸族长来到摩西和作首领的以色列人族长面前,说:
36:2
شُوَ﮲ ﮾ " یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ڞٍ﮴ فٌ﮲ فُ﮺ وَ﮸ جُ﮸ ، نِیًا﮲ ݣِیُو﮲ فٌ﮲ دِ﮺ قِ﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ وِ﮴ یَە﮺ ، وَ﮸ جُ﮸ یَە﮸ شِوْ﮺ لَ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ فٌ﮲ فُ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ مࣱ ثِیࣱ﮲ دِ﮺ ثِ﮲ لُوَ﮴ فِ﮲ خَا﮲ دْ چًا﮸ یَە﮺ فٌ﮲ قِ﮸ تَا﮲ دْ جࣱ﮺ نِیُوِ﮸ عِ﮴ ܂
“耶和华曾吩咐我主,拈阄分地给以色列人为业,我主也受了耶和华的吩咐,将我们兄弟西罗非哈的产业分给他的众女儿。
36:3
تَا﮲ مࣱ ژُوَ﮺ ݣِیَا﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ بِیَە﮴ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ ژࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ مࣱ زُ﮸ ظࣱ﮲ صُوَ﮸ یِ﮴ لِیُو﮴ دْ چًا﮸ یَە﮺ ݣِیَا﮲ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ جَانْ﮺ فُ﮲ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ چًا﮸ یَە﮺ جࣱ﮲ ܂ جَ﮺ یَانْ﮺ ، وَ﮸ مࣱ نِیًا﮲ ݣِیُو﮲ صُوَ﮸ دْ﮴ دْ چًا﮸ یَە﮺ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ݣِیًا﮸ شَوْ﮸ لَ ܂
她们若嫁以色列别支派的人,就必将我们祖宗所遗留的产业加在她们丈夫支派的产业中。这样,我们拈阄所得的产业就要减少了。
36:4
دَوْ﮺ لَ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ دْ ثِ﮸ نِیًا﮴ ، جَ﮺ نِیُوِ﮸ عِ﮴ دْ چًا﮸ یَە﮺ ݣِیُو﮺ بِ﮺ ݣِیَا﮲ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ جَانْ﮺ فُ﮲ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ چًا﮸ یَە﮺ شَانْ﮺ ܂ جَ﮺ یَانْ﮺ ، وَ﮸ مࣱ زُ﮸ ظࣱ﮲ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ چًا﮸ یَە﮺ ݣِیُو﮺ ݣِیًا﮸ شَوْ﮸ لَ ܂ "
到了以色列人的禧年,这女儿的产业就必加在她们丈夫支派的产业上。这样,我们祖宗支派的产业就减少了。”
36:5
مُوَ﮴ ثِ﮲ جَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ فٌ﮲ فُ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ " یُوَ﮲ سَ﮺ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ دْ﮴ یُو﮸ لِ﮸ ܂
摩西照耶和华的话吩咐以色列人说:“约瑟支派的人说得有理。
36:6
لٌ﮺ دَوْ﮺ ثِ﮲ لُوَ﮴ فِ﮲ خَا﮲ دْ جࣱ﮺ نِیُوِ﮸ عِ﮴ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ جَ﮺ یَانْ﮺ فٌ﮲ فُ﮺ شُوَ﮲ ﮾ null تَا﮲ مࣱ کْ﮸ یِ﮸ صُوِ﮴ یِ﮺ ݣِیَا﮺ ژࣲ﮴ ، جِ﮸ شِ﮺ یَوْ﮺ ݣِیَا﮺ طࣱ﮴ ظࣱ﮲ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ ژࣲ﮴ ܂ null
论到西罗非哈的众女儿,耶和华这样吩咐说:‘她们可以随意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。’
36:7
جَ﮺ یَانْ﮺ ، یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ دْ چًا﮸ یَە﮺ ݣِیُو﮺ بُ﮺ ڞࣱ﮴ جَ﮺ جِ﮲ پَیْ﮺ قُوِ﮲ دَوْ﮺ نَا﮺ جِ﮲ پَیْ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ قْ﮺ شِوْ﮸ قْ﮺ زُ﮸ ظࣱ﮲ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ چًا﮸ یَە﮺ ܂
这样,以色列人的产业就不从这支派归到那支派,因为以色列人要各守各祖宗支派的产业。
36:8
فًا﮴ زَیْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ جِ﮲ پَیْ﮺ جࣱ﮲ دْ﮴ لَ چًا﮸ یَە﮺ دْ نِیُوِ﮸ زْ﮸ ، بِ﮺ ظُوَ﮺ طࣱ﮴ ظࣱ﮲ جِ﮲ پَیْ﮺ ژࣲ﮴ دْ کِ﮲ ، خَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ قْ﮺ زْ﮺ چٍ﮴ شِوْ﮺ تَا﮲ زُ﮸ ظࣱ﮲ دْ چًا﮸ یَە﮺ ܂
凡在以色列支派中得了产业的女子,必作同宗支派人的妻,好叫以色列人各自承受他祖宗的产业。
36:9
جَ﮺ یَانْ﮺ ، تَا﮲ مࣱ دْ چًا﮸ یَە﮺ ݣِیُو﮺ بُ﮺ ڞࣱ﮴ جَ﮺ جِ﮲ پَیْ﮺ قُوِ﮲ دَوْ﮺ نَا﮺ جِ﮲ پَیْ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ ژࣲ﮴ ، یَوْ﮺ قْ﮺ شِوْ﮸ قْ﮺ دْ چًا﮸ یَە﮺ ܂ "
这样,他们的产业就不从这支派归到那支派,因为以色列支派的人,要各守各的产业。”
36:10
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زࣲ﮸ یَانْ﮺ فٌ﮲ فُ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ ، ثِ﮲ لُوَ﮴ فِ﮲ خَا﮲ دْ جࣱ﮺ نِیُوِ﮸ عِ﮴ ݣِیُو﮺ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ثٍ﮴ ܂
耶和华怎样吩咐摩西,西罗非哈的众女儿就怎样行。
36:11
ثِ﮲ لُوَ﮴ فِ﮲ خَا﮲ دْ نِیُوِ﮸ عِ﮴ مَا﮸ لَا﮲ ، دْ﮴ سَا﮲ ، حَ﮴ لَا﮲ ، مِ﮺ ݣِیَا﮲ ، نُوَ﮴ a ، دِوْ﮲ ݣِیَا﮺ لَ تَا﮲ مࣱ بُوَ﮴ شُ﮲ دْ عِ﮴ زْ ܂
西罗非哈的女儿玛拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿,都嫁了她们伯叔的儿子。
36:12
تَا﮲ مࣱ ݣِیَا﮺ ژُو﮺ یُوَ﮲ سَ﮺ عِ﮴ زْ ، مَا﮸ نَا﮴ ثِ﮲ زْ﮸ سٌ﮲ دْ زُ﮴ جࣱ﮲ ، تَا﮲ مࣱ دْ چًا﮸ یَە﮺ ژٍ﮴ لِیُو﮴ زَیْ﮺ طࣱ﮴ ظࣱ﮲ جِ﮲ پَیْ﮺ جࣱ﮲ ܂
她们嫁入约瑟儿子、玛拿西子孙的族中,她们的产业仍留在同宗支派中。
36:13
جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زَیْ﮺ مُوَ﮴ یَا﮲ پٍ﮴ یُوًا﮴ ، یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ بِیًا﮲ ، یَە﮲ لِ﮺ قْ﮲ دُوِ﮺ مِیًا﮺ ، ݣِیَە﮺ جَ مُوَ﮴ ثِ﮲ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ دْ مٍ﮺ لٍ﮺ ، دِیًا﮸ جَانْ﮲ ܂
这是耶和华在摩押平原、约旦河边、耶利哥对面,藉着摩西所吩咐以色列人的命令、典章。