圣经 历代志下 16 章
16:1
یَا﮺ سَا﮲ سًا﮲ شِ﮴ لِیُو﮺ نِیًا﮴ ، یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ وَانْ﮴ بَا﮲ شَا﮲ شَانْ﮺ لَیْ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ یُو﮴ دَا﮺ ، ثِیُو﮲ جُ﮺ لَا﮲ مَا﮸ ، بُ﮺ ثِیُوِ﮸ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ یُو﮴ دَا﮺ وَانْ﮴ یَا﮺ سَا﮲ نَا﮺ لِ﮸ چُ﮲ ژُو﮺ ܂
亚撒三十六年,以色列王巴沙上来攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。
16:2
یُوِ﮴ شِ﮺ یَا﮺ سَا﮲ ڞࣱ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دِیًا﮺ حَ﮴ وَانْ﮴ قࣱ﮲ دْ فُ﮸ کُ﮺ لِ﮸ نَا﮴ چُ﮲ ݣࣲ﮲ یࣲ﮴ لَیْ﮴ ، سࣱ﮺ یُوِ﮸ جُ﮺ دَا﮺ مَا﮸ شِ﮺ قْ﮴ دْ یَا﮺ لًا﮴ وَانْ﮴ بِیًا﮺ خَا﮲ دَا﮴ ، شُوَ﮲ ﮾
于是亚撒从耶和华殿和王宫的府库里拿出金银来,送与住大马士革的亚兰王便哈达,说:“
16:3
" نِ﮸ فُ﮺ ڞٍ﮴ یُوِ﮸ وَ﮸ فُ﮺ لِ﮺ یُوَ﮲ ، وَ﮸ یُوِ﮸ نِ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ لِ﮺ یُوَ﮲ ܂ ثِیًا﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ ݣِیَانْ﮲ ݣࣲ﮲ یࣲ﮴ سࣱ﮺ قِ﮸ نِ﮸ ، کِیُو﮴ نِ﮸ فِ﮺ دِیَوْ﮺ نِ﮸ یُوِ﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ وَانْ﮴ بَا﮲ شَا﮲ صُوَ﮸ لِ﮺ دْ یُوَ﮲ ، شِ﮸ تَا﮲ لِ﮴ کَیْ﮲ وَ﮸ ܂ "
你父曾与我父立约,我与你也要立约。现在我将金银送给你,求你废掉你与以色列王巴沙所立的约,使他离开我。”
16:4
بِیًا﮺ خَا﮲ دَا﮴ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ یَا﮺ سَا﮲ وَانْ﮴ دْ خُوَا﮺ ، پَیْ﮺ ݣِیٌ﮲ جَانْ﮸ كِیُوِ﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ چٍ﮴ یِ﮺ ، تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ قࣱ﮲ پُوَ﮺ یِ﮸ یٌ﮴ ، دًا﮺ ، یَا﮺ بُوَ﮴ مَا﮸ یࣲ﮲ حَ﮴ نَا﮴ فُ﮴ تَا﮲ لِ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ ݣِ﮲ خُوَ﮺ چٍ﮴ ܂
便哈达听从亚撒王的话,派军长去攻击以色列的城邑,他们就攻破以云、但、亚伯玛音和拿弗他利一切的积货城。
16:5
بَا﮲ شَا﮲ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ ݣِیُو﮺ تٍ﮴ قࣱ﮲ ، بُ﮺ ثِیُو﮲ جُ﮺ لَا﮲ مَا﮸ لَ ܂
巴沙听见就停工,不修筑拉玛了。
16:6
یُوِ﮴ شِ﮺ یَا﮺ سَا﮲ وَانْ﮴ شُوَیْ﮺ لٍ﮸ یُو﮴ دَا﮺ جࣱ﮺ ژࣲ﮴ ، ݣِیَانْ﮲ بَا﮲ شَا﮲ ثِیُو﮲ جُ﮺ لَا﮲ مَا﮸ صُوَ﮸ یࣱ﮺ دْ شِ﮴ تِوْ﮴ ، مُ﮺ تِوْ﮴ دِوْ﮲ یٌ﮺ كِیُوِ﮺ ، یࣱ﮺ یِ﮸ ثِیُو﮲ جُ﮺ ݣِیَا﮲ بَا﮲ حَ﮴ مِ﮸ سِْ﮲ بَا﮲ ܂
于是,亚撒王率领犹大众人,将巴沙修筑拉玛所用的石头、木头都运去,用以修筑迦巴和米斯巴。
16:7
نَا﮺ شِ﮴ ، ثِیًا﮲ ݣِیًا﮺ خَا﮲ نَا﮴ نِ﮴ لَیْ﮴ ݣِیًا﮺ یُو﮴ دَا﮺ وَانْ﮴ یَا﮺ سَا﮲ ، دُوِ﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " یࣲ﮲ نِ﮸ یَانْ﮸ لَیْ﮺ یَا﮺ لًا﮴ وَانْ﮴ ، مُوِ﮴ یُو﮸ یَانْ﮸ لَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ، صُوَ﮸ یِ﮸ یَا﮺ لًا﮴ وَانْ﮴ دْ ݣِیٌ﮲ بٍ﮲ طُوَ﮲ لِ﮴ لَ نِ﮸ دْ شِوْ﮸ ܂
那时,先见哈拿尼来见犹大王亚撒,对他说:“因你仰赖亚兰王,没有仰赖耶和华你的 神,所以亚兰王的军兵脱离了你的手。
16:8
قُ﮸ شِ﮴ ژࣲ﮴ ، لُ﮺ بِ﮸ ژࣲ﮴ دْ ݣِیٌ﮲ دُوِ﮺ بُ﮴ شِ﮺ شࣲ﮺ دَا﮺ مَا ؟ جًا﮺ چَ﮲ مَا﮸ بٍ﮲ بُ﮴ شِ﮺ ݣِ﮴ دُوَ﮲ مَا ؟ جِ﮲ یࣲ﮲ نِ﮸ یَانْ﮸ لَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، تَا﮲ بِیًا﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ ݣِیَوْ﮲ زَیْ﮺ نِ﮸ شِوْ﮸ لِ﮸ ܂
古实人、路比人的军队不是甚大吗?战车马兵不是极多吗?只因你仰赖耶和华,他便将他们交在你手里。
16:9
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ یًا﮸ مُ﮺ بِیًا﮺ چَا﮴ كِیُوًا﮴ دِ﮺ ، یَوْ﮺ ثِیًا﮸ دَا﮺ نٍْ﮴ بَانْ﮲ جُ﮺ ثِیَانْ﮺ تَا﮲ ثࣲ﮲ ڞٌ﮴ چٍ﮴ شِ﮴ دْ ژࣲ﮴ ܂ نِ﮸ جَ﮺ شِ﮺ ثٍ﮴ دْ﮴ یُوِ﮴ مُوِ﮺ ، ڞِ﮸ خِوْ﮺ ، نِ﮸ بِ﮺ یُو﮸ جٍ﮲ جًا﮺ دْ شِ﮺ ܂ "
耶和华的眼目遍察全地,要显大能帮助向他心存诚实的人。你这事行得愚昧,此后,你必有争战的事。”
16:10
یَا﮺ سَا﮲ یࣲ﮲ ڞِ﮸ نَوْ﮸ حࣲ﮺ ثِیًا﮲ ݣِیًا﮺ ، ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ کِیُو﮴ زَیْ﮺ ݣِیًا﮲ لِ﮸ ܂ نَا﮺ شِ﮴ ، یَا﮺ سَا﮲ یَە﮸ نُ عَ﮺ دَیْ﮺ یِ﮲ ثِیَە﮲ ژࣲ﮴ مࣲ﮴ ܂
亚撒因此恼恨先见,将他囚在监里。那时,亚撒也虐待一些人民。
16:11
یَا﮺ سَا﮲ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ شِ﮺ ، زْ﮺ شِ﮸ جِ﮺ جࣱ﮲ دِوْ﮲ ثِیَە﮸ زَیْ﮺ یُو﮴ دَا﮺ حَ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ جُ﮲ وَانْ﮴ ݣِ﮺ شَانْ﮺ ܂
亚撒所行的事,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
16:12
یَا﮺ سَا﮲ ظُوَ﮺ وَانْ﮴ سًا﮲ شِ﮴ ݣِیُو﮸ نِیًا﮴ ، تَا﮲ ݣِیَوْ﮸ شَانْ﮺ یُو﮸ بٍ﮺ ، عِ﮴ كِیَە﮸ شࣲ﮺ جࣱ﮺ ܂ بٍ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ مُوِ﮴ یُو﮸ کِیُو﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، جِ﮲ کِیُو﮴ یِ﮲ شٍ﮲ ܂
亚撒作王三十九年,他脚上有病,而且甚重。病的时候没有求耶和华,只求医生。
16:13
تَا﮲ ظُوَ﮺ وَانْ﮴ سِْ﮺ شِ﮴ یِ﮲ نِیًا﮴ عِ﮴ سِْ﮸ ، یُوِ﮸ تَا﮲ لِیَە﮺ زُ﮸ طࣱ﮴ شُوِ﮺ ،
他作王四十一年而死,与他列祖同睡,
16:14
زَانْ﮺ زَیْ﮺ دَا﮺ وِ﮺ چٍ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ صُوَ﮸ زَوْ﮴ دْ فٌ﮴ مُ﮺ لِ﮸ ، فَانْ﮺ زَیْ﮺ چُوَانْ﮴ شَانْ﮺ ، کِ﮴ چُوَانْ﮴ دُوِ﮲ مًا﮸ قْ﮺ یَانْ﮺ ثࣲ﮲ ثِیَانْ﮲ دْ ثِیَانْ﮲ لِیَوْ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ اً﮺ ظُوَ﮺ ثِیَانْ﮲ دْ ظُوَ﮺ فَا﮸ تِیَوْ﮴ حَ﮴ دْ ثِیَانْ﮲ لِیَوْ﮺ ؛ یُو﮺ وِ﮺ تَا﮲ شَوْ﮲ لَ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ دْ وُ﮺ ݣِیًا﮺ ܂
葬在大卫城自己所凿的坟墓里,放在床上,其床堆满各样馨香的香料,就是按作香的作法调和的香料;又为他烧了许多的物件。