圣经 出埃及记 27 章
27:1
" نِ﮸ یَوْ﮺ یࣱ﮺ زَوْ﮺ ݣِیَا﮴ مُ﮺ ظُوَ﮺ تًا﮴ ، جَ﮺ تًا﮴ یَوْ﮺ سِْ﮺ فَانْ﮲ دْ ، چَانْ﮴ وُ﮸ جِوْ﮸ ، کُوًا﮲ وُ﮸ جِوْ﮸ ، قَوْ﮲ سًا﮲ جِوْ﮸ ܂
“你要用皂荚木作坛,这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
27:2
یَوْ﮺ زَیْ﮺ تًا﮴ دْ سِْ﮺ قُوَیْ﮸ ݣِیَوْ﮸ شَانْ﮺ ظُوَ﮺ سِْ﮺ قْ﮺ ݣِیَوْ﮸ ، یُوِ﮸ تًا﮴ ݣِیَە﮲ لِیًا﮴ یِ﮲ کُوَیْ﮺ ، یࣱ﮺ طࣱ﮴ بَا﮸ تًا﮴ بَوْ﮲ قُوَ﮸ ܂
要在坛的四拐角上作四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。
27:3
یَوْ﮺ ظُوَ﮺ پٌ﮴ ، شِوْ﮲ كِیُوِ﮺ تًا﮴ شَانْ﮺ دْ خُوِ﮲ ، یُو﮺ ظُوَ﮺ چًا﮸ زْ﮸ ، پًا﮴ زْ ، ژِوْ﮺ چَا﮲ زْ﮸ ، خُوَ﮸ dǐng ؛ تًا﮴ شَانْ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ کِ﮺ ݣِیُوِ﮺ دِوْ﮲ یࣱ﮺ طࣱ﮴ ظُوَ﮺ ܂
要作盆,收去坛上的灰,又作铲子、盘子、肉叉子、火鼎;坛上一切的器具都用铜作。
27:4
یَوْ﮺ وِ﮺ تًا﮴ ظُوَ﮺ یِ﮲ قْ﮺ طࣱ﮴ وَانْ﮸ ، زَیْ﮺ وَانْ﮸ دْ سِْ﮺ ݣِیَوْ﮸ شَانْ﮺ ظُوَ﮺ سِْ﮺ قْ﮺ طࣱ﮴ خُوًا﮴ ܂
要为坛作一个铜网,在网的四角上作四个铜环。
27:5
بَا﮸ وَانْ﮸ اً﮲ زَیْ﮺ تًا﮴ سِْ﮺ مِیًا﮺ دْ وِ﮴ یَوْ﮲ بًا﮸ یِ﮸ ثِیَا﮺ ، شِ﮸ وَانْ﮸ ڞࣱ﮴ ثِیَا﮺ دَا﮴ دَوْ﮺ تًا﮴ دْ بًا﮺ یَوْ﮲ ܂
把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。
27:6
یُو﮺ یَوْ﮺ یࣱ﮺ زَوْ﮺ ݣِیَا﮴ مُ﮺ وِ﮺ تًا﮴ ظُوَ﮺ قَانْ﮺ ، یࣱ﮺ طࣱ﮴ بَوْ﮲ قُوَ﮸ ܂
又要用皂荚木为坛作杠,用铜包裹。
27:7
جَ﮺ قَانْ﮺ یَوْ﮺ چُوًا﮲ زَیْ﮺ تًا﮴ لِیَانْ﮸ پَانْ﮴ دْ خُوًا﮴ زْ﮸ نُوِ﮺ ، یࣱ﮺ یِ﮸ تَیْ﮴ تًا﮴ ܂
这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。
27:8
یَوْ﮺ یࣱ﮺ بًا﮸ ظُوَ﮺ تًا﮴ ، تًا﮴ شِ﮺ کࣱ﮲ دْ ، دِوْ﮲ جَوْ﮺ جَ زَیْ﮺ شًا﮲ شَانْ﮺ جِ﮸ شِ﮺ نِ﮸ دْ یَانْ﮺ شِ﮺ ظُوَ﮺ ܂
要用板作坛,坛是空的,都照着在山上指示你的样式作。”
27:9
" نِ﮸ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ جَانْ﮺ مُ﮺ دْ یُوًا﮺ زْ﮸ ، یُوًا﮺ زْ﮸ دْ نًا﮴ مِیًا﮺ یَوْ﮺ یࣱ﮺ نِیًا﮸ دْ ثِ﮺ مَا﮴ ظُوَ﮺ وِ﮴ زْ﮸ ، چَانْ﮴ یِ﮲ بَیْ﮸ جِوْ﮸ ܂
“你要作帐幕的院子,院子的南面要用捻的细麻作帷子,长一百肘。
27:10
وِ﮴ زْ﮸ دْ جُ﮺ زْ﮸ یَوْ﮺ عِ﮺ شِ﮴ قࣲ﮲ ، دَیْ﮺ مَوْ﮸ دْ طࣱ﮴ ظُوَ﮺ عِ﮺ شِ﮴ قْ﮺ ، جُ﮺ زْ﮸ شَانْ﮺ دْ قِوْ﮲ زْ﮸ حَ﮴ قًا﮸ زْ﮸ دِوْ﮲ یَوْ﮺ یࣱ﮺ یࣲ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ ܂
帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个,柱子上的钩子和杆子都要用银子作。
27:11
بُوِ﮸ مِیًا﮺ یَە﮸ دَانْ﮲ یُو﮸ وِ﮴ زْ﮸ ، چَانْ﮴ یِ﮲ بَیْ﮸ جِوْ﮸ ، وِ﮴ زْ﮸ دْ جُ﮺ زْ﮸ عِ﮺ شِ﮴ قࣲ﮲ ، دَیْ﮺ مَوْ﮸ دْ طࣱ﮴ ظُوَ﮺ عِ﮺ شِ﮴ قْ﮺ ، جُ﮺ زْ﮸ شَانْ﮺ دْ قِوْ﮲ زْ﮸ حَ﮴ قًا﮸ زْ﮸ دِوْ﮲ یَوْ﮺ یࣱ﮺ یࣲ﮴ زْ﮸ ظُوَ﮺ ܂
北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个,柱子上的钩子和杆子都要用银子作。
27:12
یُوًا﮺ زْ﮸ دْ ثِ﮲ مِیًا﮺ دَانْ﮲ یُو﮸ وِ﮴ زْ﮸ ، کُوًا﮲ وُ﮸ شِ﮴ جِوْ﮸ ܂ وِ﮴ زْ﮸ دْ جُ﮺ زْ﮸ شِ﮴ قࣲ﮲ ، دَیْ﮺ مَوْ﮸ دْ ظُوَ﮺ شِ﮴ قْ﮺ ܂
院子的西面当有帷子,宽五十肘。帷子的柱子十根,带卯的座十个。
27:13
یُوًا﮺ زْ﮸ دْ دࣱ﮲ مِیًا﮺ یَوْ﮺ کُوًا﮲ وُ﮸ شِ﮴ جِوْ﮸ ܂
院子的东面要宽五十肘。
27:14
مٌ﮴ جَ﮺ بِیًا﮲ دْ وِ﮴ زْ﮸ یَوْ﮺ شِ﮴ وُ﮸ جِوْ﮸ ، وِ﮴ زْ﮸ دْ جُ﮺ زْ﮸ سًا﮲ قࣲ﮲ ، دَیْ﮺ مَوْ﮸ دْ ظُوَ﮺ سًا﮲ قْ﮺ ؛
门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个;
27:15
مٌ﮴ نَا﮺ بِیًا﮲ دْ وِ﮴ زْ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ شِ﮴ وُ﮸ جِوْ﮸ ، وِ﮴ زْ﮸ دْ جُ﮺ زْ﮸ سًا﮲ قࣲ﮲ ، دَیْ﮺ مَوْ﮸ دْ ظُوَ﮺ سًا﮲ قْ﮺ ܂
门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
27:16
یُوًا﮺ زْ﮸ دْ مٌ﮴ دَانْ﮲ یُو﮸ لِیًا﮴ زْ﮸ ، چَانْ﮴ عِ﮺ شِ﮴ جِوْ﮸ ، یَوْ﮺ نَا﮴ لًا﮴ سَ﮺ ، زْ﮸ سَ﮺ ، جُ﮲ خࣱ﮴ سَ﮺ ثِیًا﮺ حَ﮴ نِیًا﮸ دْ ثِ﮺ مَا﮴ ، یࣱ﮺ ثِیُو﮺ خُوَا﮲ دْ شِوْ﮸ قࣱ﮲ جِ﮲ چٍ﮴ ، جُ﮺ زْ﮸ سِْ﮺ قࣲ﮲ ، دَیْ﮺ مَوْ﮸ دْ ظُوَ﮺ سِْ﮺ قْ﮺ ܂
院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
27:17
یُوًا﮺ زْ﮸ سِْ﮺ وِ﮴ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ جُ﮺ زْ﮸ دِوْ﮲ یَوْ﮺ یࣱ﮺ یࣲ﮴ قًا﮸ لِیًا﮴ لُوَ﮺ ، جُ﮺ زْ﮸ شَانْ﮺ دْ قِوْ﮲ زْ﮸ یَوْ﮺ یࣱ﮺ یࣲ﮴ ظُوَ﮺ ، دَیْ﮺ مَوْ﮸ دْ ظُوَ﮺ یَوْ﮺ یࣱ﮺ طࣱ﮴ ظُوَ﮺ ܂
院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,带卯的座要用铜作。
27:18
یُوًا﮺ زْ﮸ یَوْ﮺ چَانْ﮴ یِ﮲ بَیْ﮸ جِوْ﮸ ، کُوًا﮲ وُ﮸ شِ﮴ جِوْ﮸ ، قَوْ﮲ وُ﮸ جِوْ﮸ ، وِ﮴ زْ﮸ یَوْ﮺ یࣱ﮺ نِیًا﮸ دْ ثِ﮺ مَا﮴ ظُوَ﮺ ، دَیْ﮺ مَوْ﮸ دْ ظُوَ﮺ یَوْ﮺ یࣱ﮺ طࣱ﮴ ظُوَ﮺ ܂
院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻作,带卯的座要用铜作。
27:19
جَانْ﮺ مُ﮺ قْ﮺ یَانْ﮺ یࣱ﮺ چُ﮺ دْ کِ﮺ ݣِیُوِ﮺ ، بٍ﮺ جَانْ﮺ مُ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ ݣِیُوَ﮴ زْ﮸ ، حَ﮴ یُوًا﮺ زْ﮸ لِ﮸ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ ݣِیُوَ﮴ زْ﮸ دِوْ﮲ یَوْ﮺ یࣱ﮺ طࣱ﮴ ظُوَ﮺ ܂ "
帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子都要用铜作。”
27:20
" نِ﮸ یَوْ﮺ فٌ﮲ فُ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ ، بَا﮸ نَا﮺ وِ﮺ دِیًا﮸ دٍْ﮲ دَوْ﮸ چٍ﮴ دْ کٍ﮲ قًا﮸ لًا﮸ یُو﮴ نَا﮴ لَیْ﮴ قِ﮸ نِ﮸ ، شِ﮸ دٍْ﮲ چَانْ﮴ ch اَنْ﮴ دِیًا﮸ جَ ܂
“你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。
27:21
زَیْ﮺ خُوِ﮺ مُ﮺ جࣱ﮲ فَا﮸ قُوِ﮺ کِیًا﮴ دْ مًا﮺ وَیْ﮺ ، یَا﮺ لٌ﮴ حَ﮴ تَا﮲ دْ عِ﮴ زْ ، ڞࣱ﮴ وًا﮸ شَانْ﮺ دَوْ﮺ زَوْ﮸ چࣲ﮴ ، یَوْ﮺ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ݣٍ﮲ لِ﮸ جَ﮺ دٍْ﮲ ، جَ﮺ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ شِ﮺ شِ﮺ دَیْ﮺ d اَیْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ دْ دٍ﮺ لِ﮺ ܂ "
在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯,这要作以色列人世世代代永远的定例。”