圣经 约伯记 8 章
8:1
شُ﮲ یَا﮺ ژࣲ﮴ بِ﮸ لَ﮺ دَا﮴ خُوِ﮴ دَا﮴ شُوَ﮲ ﮾
书亚人比勒达回答说:
8:2
" جَ﮺ ثِیَە﮲ خُوَا﮺ نِ﮸ یَوْ﮺ شُوَ﮲ دَوْ﮺ ݣِ﮸ شِ﮴ ؟ کِوْ﮸ جࣱ﮲ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ ژُو﮴ کُوَانْ﮴ فࣱ﮲ یَوْ﮺ دَوْ﮺ ݣِ﮸ شِ﮴ نَ ؟
“这些话你要说到几时?口中的言语如狂风要到几时呢?
8:3
شࣲ﮴ کِ﮸ نٍْ﮴ پِیًا﮲ لِ﮴ قࣱ﮲ پٍ﮴ ؟ كِیُوًا﮴ نٍْ﮴ جَ﮸ کِ﮸ نٍْ﮴ پِیًا﮲ لِ﮴ قࣱ﮲ یِ﮺ ؟
 神岂能偏离公平?全能者岂能偏离公义?
8:4
خُوَ﮺ جَ﮸ نِ﮸ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ دْ﮴ ظُوِ﮺ لَ تَا﮲ ، تَا﮲ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ شِوْ﮺ بَوْ﮺ یٍ﮺ ܂
或者你的儿女得罪了他,他使他们受报应。
8:5
نِ﮸ ژُوَ﮺ یࣲ﮲ کࣲ﮴ دْ ثِیٌ﮴ کِیُو﮴ شࣲ﮴ ، ثِیَانْ﮺ كِیُوًا﮴ نٍْ﮴ جَ﮸ کࣲْ﮸ کِیُو﮴ ؛
你若殷勤地寻求 神,向全能者恳求;
8:6
نِ﮸ ژُوَ﮺ کٍ﮲ ݣِیَە﮴ جٍ﮺ جِ﮴ ، تَا﮲ بِ﮺ دٍ﮺ وِ﮺ نِ﮸ کِ﮸ لَیْ﮴ ، شِ﮸ نِ﮸ قࣱ﮲ یِ﮺ دْ ݣِیُوِ﮲ صُوَ﮸ ثٍ﮺ وَانْ﮺ ܂
你若清洁正直,他必定为你起来,使你公义的居所兴旺。
8:7
نِ﮸ کِ﮸ چُ﮲ صُوِ﮲ ژًا﮴ وِ﮲ ثِیَوْ﮸ ، جࣱ﮲ ݣِیُو﮸ بِ﮺ شࣲ﮺ فَا﮲ دَا﮴ ܂
你起初虽然微小,终久必甚发达。
8:8
" کٍ﮸ نِ﮸ کَوْ﮸ وٌ﮺ کِیًا﮴ دَیْ﮺ ، جُوِ﮲ نِیًا﮺ تَا﮲ مࣱ دْ لِیَە﮺ زُ﮸ صُوَ﮸ چَا﮴ ݣِیُو﮲ دْ ܂
“请你考问前代,追念他们的列祖所查究的。
8:9
( وَ﮸ مࣱ بُ﮴ قُوَ﮺ ڞࣱ﮴ ظُوَ﮴ ژِ﮺ ڞَیْ﮴ یُو﮸ ، یِ﮲ وُ﮴ صُوَ﮸ جِ﮲ ، وَ﮸ مࣱ زَیْ﮺ شِ﮺ دْ ژِ﮺ زْ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ یٍ﮸ عِ﮴ ܂ )
(我们不过从昨日才有,一无所知,我们在世的日子好像影儿。)
8:10
تَا﮲ مࣱ کِ﮸ بُ﮺ جِ﮸ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ ، قَوْ﮺ سُ﮺ نِ﮸ ڞࣱ﮴ ثࣲ﮲ لِ﮸ فَا﮲ چُ﮲ یًا﮴ یُوِ﮸ لَیْ﮴ نَ ؟ "
他们岂不指教你、告诉你,从心里发出言语来呢?
8:11
" پُ﮴ ڞَوْ﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ نِ﮴ کِ﮸ نٍْ﮴ فَا﮲ جَانْ﮸ ؟ لُ﮴ دِ﮴ مُوِ﮴ یُو﮸ شُوِ﮸ کِ﮸ نٍْ﮴ شٍ﮲ فَا﮲ ؟
“蒲草没有泥岂能发长?芦荻没有水岂能生发?
8:12
شَانْ﮺ کٍ﮲ دْ شِ﮴ خِوْ ، خَیْ﮴ مُوِ﮴ یُو﮸ قْ﮲ ثِیَا﮺ ، بِ﮸ بَیْ﮸ یَانْ﮺ دْ ڞَوْ﮸ ثِیًا﮲ کُ﮲ قَوْ﮸ ؛
尚青的时候,还没有割下,比百样的草先枯槁;
8:13
فًا﮴ وَانْ﮺ ݣِ﮺ شࣲ﮴ دْ ژࣲ﮴ ، ݣٍ﮸ کُوَانْ﮺ یَە﮸ شِ﮺ جَ﮺ یَانْ﮺ ܂ بُ﮺ کِیًا﮴ ݣٍ﮺ ژࣲ﮴ دْ جِ﮸ وَانْ﮺ یَوْ﮺ مِیَە﮺ مُوَ﮺ ،
凡忘记 神的人,景况也是这样。不虔敬人的指望要灭没,
8:14
تَا﮲ صُوَ﮸ یَانْ﮸ لَیْ﮺ دْ بِ﮺ جَ﮴ دُوًا﮺ ، تَا﮲ صُوَ﮸ یِ﮸ کَوْ﮺ دْ شِ﮺ جِ﮲ جُ﮲ وَانْ﮸ ܂
他所仰赖的必折断,他所倚靠的是蜘蛛网。
8:15
تَا﮲ یَوْ﮺ یِ﮸ کَوْ﮺ فَانْ﮴ وُ﮲ ، فَانْ﮴ وُ﮲ كِیُوَ﮺ جًا﮺ لِ﮺ بُ﮴ جُ﮺ ؛ تَا﮲ یَوْ﮺ جُوَا﮲ جُ﮺ فَانْ﮴ وُ﮲ ، فَانْ﮴ وُ﮲ كِیُوَ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ ڞٌ﮴ لِیُو﮴ ܂
他要倚靠房屋,房屋却站立不住;他要抓住房屋,房屋却不能存留。
8:16
تَا﮲ زَیْ﮺ ژِ﮺ قُوَانْ﮲ جِ﮲ ثِیَا﮺ فَا﮲ کٍ﮲ ، مًا﮺ زْ﮸ پَا﮴ مًا﮸ لَ یُوًا﮴ زْ ܂
他在日光之下发青,蔓子爬满了园子。
8:17
تَا﮲ دْ قࣲ﮲ پًا﮴ ژَوْ﮺ شِ﮴ دُوِ﮲ ، جَا﮲ ژُو﮺ شِ﮴ دِ﮺ ܂
他的根盘绕石堆,扎入石地。
8:18
تَا﮲ ژُوَ﮺ ڞࣱ﮴ بٌ﮸ دِ﮺ بُوِ﮺ بَا﮴ چُ﮲ ، نَا﮺ دِ﮺ ݣِیُو﮺ بُ﮴ ژࣲ﮺ شِ﮴ تَا﮲ ، شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ ݣِیًا﮺ قُوَ﮺ نِ﮸ ܂
他若从本地被拔出,那地就不认识他,说:我没有见过你。
8:19
کًا﮺ نَا ، جَ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ تَا﮲ دَوْ﮺ جࣱ﮲ جِ﮲ لَ﮺ ، یِ﮸ خِوْ﮺ بِ﮺ لٍ﮺ یُو﮸ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ دِ﮺ عِ﮴ شٍ﮲ ܂
看哪,这就是他道中之乐,以后必另有人从地而生。
8:20
شࣲ﮴ بِ﮺ بُ﮺ دِیُو﮲ کِ﮺ وًا﮴ كِیُوًا﮴ ژࣲ﮴ ، یَە﮸ بُ﮺ فُ﮴ جُ﮺ ثِیَە﮴ عَ﮺ ژࣲ﮴ ܂
 神必不丢弃完全人,也不扶助邪恶人。
8:21
تَا﮲ خَیْ﮴ یَوْ﮺ یِ﮸ ثِ﮸ ثِیَوْ﮺ چࣱ﮲ مًا﮸ نِ﮸ دْ کِوْ﮸ ، یِ﮸ خُوًا﮲ خُ﮲ چࣱ﮲ مًا﮸ نِ﮸ دْ ظُوِ﮸ ܂
他还要以喜笑充满你的口,以欢呼充满你的嘴。
8:22
حࣲ﮺ وُ﮺ نِ﮸ دْ یَوْ﮺ پِ﮲ دَیْ﮺ ڞًا﮴ کُوِ﮺ ؛ عَ﮺ ژࣲ﮴ دْ جَانْ﮺ پࣱ﮴ ، بِ﮺ قُوِ﮲ یُوِ﮴ وُ﮴ یُو﮸ ܂ "
恨恶你的要披戴惭愧;恶人的帐棚,必归于无有。”