圣经 约伯记 21 章
21:1
یُوَ﮲ بُوَ﮴ خُوِ﮴ دَا﮴ شُوَ﮲ ﮾
约伯回答说:
21:2
" نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ثِ﮺ تٍ﮲ وَ﮸ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ ، ݣِیُو﮺ صُوًا﮺ شِ﮺ نِ﮸ مࣱ اً﮲ وِ﮺ وَ﮸ ܂
“你们要细听我的言语,就算是你们安慰我。
21:3
کٍ﮸ کُوًا﮲ ژࣱ﮴ وَ﮸ ، وَ﮸ یُو﮺ یَوْ﮺ شُوَ﮲ خُوَا﮺ ܂ شُوَ﮲ لَ یِ﮸ خِوْ﮺ ، ژࣲ﮺ پٍ﮴ نِ﮸ مࣱ چِ﮲ ثِیَوْ﮺ بَا !
请宽容我,我又要说话。说了以后,任凭你们嗤笑吧!
21:4
وَ﮸ کِ﮸ شِ﮺ ثِیَانْ﮺ ژࣲ﮴ سُ﮺ یُوًا﮲ ، وِ﮺ حَ﮴ بُ﮺ ݣِیَوْ﮲ ݣِ﮴ نَ ؟
我岂是向人诉冤,为何不焦急呢?
21:5
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ کًا﮺ جَ وَ﮸ عِ﮴ ݣٍ﮲ کِ﮴ ، یࣱ﮺ شِوْ﮸ وُ﮸ کِوْ﮸ ܂
你们要看着我而惊奇,用手捂口。
21:6
وَ﮸ مُوِ﮸ فࣱ﮴ سِْ﮲ ثِیَانْ﮸ ، ثࣲ﮲ ݣِیُو﮺ ݣٍ﮲ خُوَانْ﮴ ، خٌ﮴ شࣲ﮲ جًا﮺ ݣٍ﮲ ܂
我每逢思想,心就惊惶,浑身战兢。
21:7
عَ﮺ ژࣲ﮴ وِ﮺ حَ﮴ ڞٌ﮴ خُوَ﮴ ، ثِیَانْ﮸ دَا﮺ شِوْ﮺ شُ﮺ ، شِ﮺ لِ﮺ کِیَانْ﮴ شٍ﮺ نَ ؟
恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢?
21:8
تَا﮲ مࣱ یًا﮸ ݣِیًا﮺ عِ﮴ سٌ﮲ حَ﮴ تَا﮲ مࣱ یِ﮲ طࣱ﮴ ݣِیًا﮲ لِ﮺ ܂
他们眼见儿孙和他们一同坚立。
21:9
تَا﮲ مࣱ دْ ݣِیَا﮲ جَیْ﮴ پٍ﮴ اً﮲ وُ﮴ ݣِیُوِ﮺ ، شࣲ﮴ دْ جَانْ﮺ یَە﮸ بُ﮺ ݣِیَا﮲ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ܂
他们的家宅平安无惧, 神的杖也不加在他们身上。
21:10
تَا﮲ مࣱ دْ قࣱ﮲ نِیُو﮴ زْ﮲ شٍ﮲ عِ﮴ بُ﮺ دُوًا﮺ ݣِیُوَ﮴ ، مُ﮸ نِیُو﮴ ثِیَا﮺ دُو﮴ عِ﮴ بُ﮺ دِیَوْ﮺ تَیْ﮲ ܂
他们的公牛孳生而不断绝,母牛下犊而不掉胎。
21:11
تَا﮲ مࣱ دَا﮸ فَا﮲ ثِیَوْ﮸ خَیْ﮴ زْ﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، دُوَ﮲ ژُو﮴ یَانْ﮴ كِیٌ﮴ ، تَا﮲ مࣱ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ یࣱ﮸ یُوَ﮺ تِیَوْ﮺ وُ﮸ ܂
他们打发小孩子出去,多如羊群,他们的儿女踊跃跳舞。
21:12
تَا﮲ مࣱ صُوِ﮴ جَ کࣲ﮴ قُ﮸ قْ﮲ چَانْ﮺ ، یُو﮺ یࣲ﮲ ثِیَوْ﮲ شٍ﮲ خُوًا﮲ ثِ﮸ ܂
他们随着琴鼓歌唱,又因箫声欢喜。
21:13
تَا﮲ مࣱ دُو﮺ ژِ﮺ جُ﮲ شِ﮺ حٍ﮲ طࣱ﮲ ، جُوًا﮸ یًا﮸ ثِیَا﮺ ژُو﮺ یࣲ﮲ ݣِیًا﮲ ܂
他们度日诸事亨通,转眼下入阴间。
21:14
تَا﮲ مࣱ دُوِ﮺ شࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ null لِ﮴ کَیْ﮲ وَ﮸ مࣱ بَا ! وَ﮸ مࣱ بُ﮴ یُوًا﮺ ثِیَوْ﮸ دْ﮴ نِ﮸ دْ دَوْ﮺ ܂
他们对 神说:‘离开我们吧!我们不愿晓得你的道。
21:15
كِیُوًا﮴ نٍْ﮴ جَ﮸ شِ﮺ شُوِ﮴ ، وَ﮸ مࣱ حَ﮴ بِ﮺ شِ﮺ فࣱ﮺ تَا﮲ نَ ؟ کِیُو﮴ قَوْ﮺ تَا﮲ یُو﮸ شࣲ﮴ مَ یِ﮺ چُ﮺ نَ ؟ null
全能者是谁,我们何必侍奉他呢?求告他有什么益处呢?’
21:16
کًا﮺ نَا ، تَا﮲ مࣱ حٍ﮲ طࣱ﮲ بُ﮴ زَیْ﮺ خُ﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ ، عَ﮺ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ مِوْ﮴ دٍ﮺ دْ لِ﮴ وَ﮸ خَوْ﮸ یُوًا﮸ ܂
看哪,他们亨通不在乎自己,恶人所谋定的离我好远。
21:17
" عَ﮺ ژࣲ﮴ دْ دٍْ﮲ حَ﮴ چَانْ﮴ ثِ﮲ مِیَە﮺ ؟ خُوًا﮺ نًا﮺ حَ﮴ چَانْ﮴ لࣲ﮴ دَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ نَ ؟ شࣲ﮴ حَ﮴ چَانْ﮴ فَا﮲ نُ﮺ ، ثِیَانْ﮺ تَا﮲ مࣱ فٌ﮲ سًا﮺ زَیْ﮲ خُوَ﮺ نَ ؟
“恶人的灯何尝熄灭?患难何尝临到他们呢? 神何尝发怒,向他们分散灾祸呢?
21:18
تَا﮲ مࣱ حَ﮴ چَانْ﮴ ثِیَانْ﮺ فࣱ﮲ کِیًا﮴ دْ صُوِ﮺ ݣِیَە﮲ ، ژُو﮴ بَوْ﮺ فࣱ﮲ قُوَا﮲ كِیُوِ﮺ دْ کَانْ﮲ بِ﮸ نَ ؟
他们何尝像风前的碎秸,如暴风刮去的糠秕呢?
21:19
نِ﮸ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ شࣲ﮴ وِ﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ݣِ﮲ ثِیُوِ﮺ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ ܂ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ بُ﮺ ژُو﮴ بٌ﮸ ژࣲ﮴ شِوْ﮺ بَوْ﮺ ، خَوْ﮸ شِ﮸ تَا﮲ کࣲ﮲ زْ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ ܂
你们说: 神为恶人的儿女积蓄罪孽。我说:不如本人受报,好使他亲自知道。
21:20
یُوًا﮺ تَا﮲ کࣲ﮲ یًا﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ بَیْ﮺ وَانْ﮴ ، کࣲ﮲ زْ﮺ یࣲ﮸ كِیُوًا﮴ نٍْ﮴ جَ﮸ دْ فٌ﮺ نُ﮺ ܂
愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的忿怒。
21:21
تَا﮲ دْ صُوِ﮺ یُوَ﮺ ݣِ﮺ ݣࣲ﮺ ، تَا﮲ خَیْ﮴ قُ﮺ تَا﮲ بٌ﮸ ݣِیَا﮲ مَا ؟
他的岁月既尽,他还顾他本家吗?
21:22
شࣲ﮴ ݣِ﮺ شࣲ﮸ پًا﮺ نَا﮺ زَیْ﮺ قَوْ﮲ وِ﮺ دْ ، شُوِ﮴ نٍْ﮴ ݣِیَانْ﮲ جِ﮲ شِ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ تَا﮲ نَ ؟
 神既审判那在高位的,谁能将知识教训他呢?
21:23
یُو﮸ ژࣲ﮴ جِ﮺ سِْ﮸ شࣲ﮲ تِ﮸ کِیَانْ﮴ جُوَانْ﮺ ، ݣࣲ﮺ دْ﮴ پٍ﮴ ݣٍ﮺ اً﮲ یِ﮺ ܂
有人至死身体强壮,尽得平靖安逸。
21:24
تَا﮲ دْ نَیْ﮸ طࣱ﮸ چࣱ﮲ مًا﮸ ، تَا﮲ دْ قُ﮸ صُوِ﮸ زْ﮲ ژٌ﮺ ܂
他的奶桶充满,他的骨髓滋润。
21:25
یُو﮸ ژࣲ﮴ جِ﮺ سِْ﮸ ثࣲ﮲ جࣱ﮲ طࣱ﮺ کُ﮸ ، جࣱ﮲ شࣲ﮲ وِ﮺ چَانْ﮴ فُ﮴ لَ﮺ دْ زْ﮲ وِ﮺ ܂
有人至死心中痛苦,终身未尝福乐的滋味。
21:26
تَا﮲ مࣱ یِ﮲ یَانْ﮺ تَانْ﮸ وَ﮺ زَیْ﮺ چࣲ﮴ تُ﮸ جࣱ﮲ ، دِوْ﮲ بُوِ﮺ چࣱ﮴ زْ﮸ جَ﮲ قَیْ﮺ ܂
他们一样躺卧在尘土中,都被虫子遮盖。
21:27
" وَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ یِ﮺ سِْ﮲ ، بٍ﮺ وُ﮲ خَیْ﮺ وَ﮸ دْ ݣِ﮺ مِوْ﮴ ܂
“我知道你们的意思,并诬害我的计谋。
21:28
نِ﮸ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ null بَا﮺ جَ﮸ دْ فَانْ﮴ وُ﮲ زَیْ﮺ نَا﮸ لِ﮸ ؟ عَ﮺ ژࣲ﮴ جُ﮺ قُوَ﮺ دْ جَانْ﮺ پࣱ﮴ زَیْ﮺ نَا﮸ لِ﮸ ؟
你们说:‘霸者的房屋在哪里?恶人住过的帐棚在哪里?’
21:29
نِ﮸ مࣱ کِ﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ ثِیٌ﮴ وٌ﮺ قُوَ﮺ لُ﮺ دْ ژࣲ﮴ مَا ؟ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ صُوَ﮸ یࣲ﮸ دْ جٍ﮺ ݣِیُوِ﮺ مَا ؟
你们岂没有询问过路的人吗?不知道他们所引的证据吗?
21:30
ݣِیُو﮺ شِ﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ زَیْ﮺ خُوَ﮺ خُوًا﮺ دْ ژِ﮺ زْ دْ﮴ ڞٌ﮴ لِیُو﮴ ، زَیْ﮺ فَا﮲ نُ﮺ دْ ژِ﮺ زْ دْ﮴ تَوْ﮴ طُوَ﮲ ܂
就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。
21:31
" تَا﮲ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ ، یُو﮸ شُوِ﮴ دَانْ﮲ مِیًا﮺ قِ﮸ تَا﮲ شُوَ﮲ مٍ﮴ ؟ تَا﮲ صُوَ﮸ ظُوَ﮺ دْ ، یُو﮸ شُوِ﮴ بَوْ﮺ یٍ﮺ تَا﮲ نَ ؟
“他所行的,有谁当面给他说明?他所作的,有谁报应他呢?
21:32
ژًا﮴ عِ﮴ تَا﮲ یَوْ﮺ بُوِ﮺ تَیْ﮴ دَوْ﮺ یٍ﮴ دِ﮺ ، بٍ﮺ یُو﮸ ژࣲ﮴ کًا﮲ شِوْ﮸ فٌ﮴ مُ﮺ ܂
然而他要被抬到茔地,并有人看守坟墓。
21:33
تَا﮲ یَوْ﮺ یِ﮸ قُ﮸ جࣱ﮲ دْ تُ﮸ کُوَیْ﮺ وِ﮺ قًا﮲ تِیًا﮴ ، زَیْ﮺ تَا﮲ یِ﮸ ثِیًا﮲ كِیُوِ﮺ دْ وُ﮴ شُ﮺ ، زَیْ﮺ تَا﮲ یِ﮸ خِوْ﮺ كِیُوِ﮺ دْ قٍ﮺ دُوَ﮲ ܂
他要以谷中的土块为甘甜,在他以先去的无数,在他以后去的更多。
21:34
نِ﮸ مࣱ دُوِ﮺ دَا﮴ دْ خُوَا﮺ جࣱ﮲ ݣِ﮺ دِوْ﮲ ڞُوَ﮺ مِیُو﮺ ، زࣲ﮸ مَ تُ﮴ ژًا﮴ اً﮲ وِ﮺ وَ﮸ نَ ؟ "
你们对答的话中既都错谬,怎么徒然安慰我呢?”