圣经 约伯记 42 章
42:1
یُوَ﮲ بُوَ﮴ خُوِ﮴ دَا﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾
约伯回答耶和华说:
42:2
" وَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ نِ﮸ وًا﮺ شِ﮺ دِوْ﮲ نٍْ﮴ ظُوَ﮺ ، نِ﮸ دْ جِ﮸ یِ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ لًا﮴ زُ﮸ ܂
“我知道你万事都能作,你的旨意不能拦阻。
42:3
شُوِ﮴ یࣱ﮺ وُ﮴ جِ﮲ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ شِ﮸ نِ﮸ دْ جِ﮸ یِ﮺ یࣲ﮸ ڞَانْ﮴ نَ ؟ وَ﮸ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ شِ﮺ وَ﮸ بُ﮺ مٍ﮴ بَیْ دْ ؛ جَ﮺ ثِیَە﮲ شِ﮺ تَیْ﮺ کِ﮴ مِ اَوْ﮺ شِ﮺ وَ﮸ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ دْ ܂
谁用无知的言语使你的旨意隐藏呢?我所说的是我不明白的;这些事太奇妙是我不知道的。
42:4
کِیُو﮴ نِ﮸ تٍ﮲ وَ﮸ ، وَ﮸ یَوْ﮺ شُوَ﮲ خُوَا﮺ ؛ وَ﮸ وٌ﮺ نِ﮸ ، کِیُو﮴ نِ﮸ جِ﮸ شِ﮺ وَ﮸ ܂
求你听我,我要说话;我问你,求你指示我。
42:5
وَ﮸ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ فࣱ﮲ وٌ﮴ یُو﮸ نِ﮸ ، ثِیًا﮺ زَیْ﮺ کࣲ﮲ یًا﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ نِ﮸ ܂
我从前风闻有你,现在亲眼看见你。
42:6
یࣲ﮲ ڞِ﮸ وَ﮸ یًا﮺ وُ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ ( " زْ﮺ ݣِ﮸ " خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " وَ﮸ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ " ) ، زَیْ﮺ چࣲ﮴ تُ﮸ حَ﮴ لُ﮴ خُوِ﮲ جࣱ﮲ اَوْ﮺ خُوِ﮸ ܂ "
因此我厌恶自己(“自己”或作“我的言语”),在尘土和炉灰中懊悔。”
42:7
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دُوِ﮺ یُوَ﮲ بُوَ﮴ شُوَ﮲ خُوَا﮺ یِ﮸ خِوْ﮺ ، ݣِیُو﮺ دُوِ﮺ تِ﮴ مًا﮺ ژࣲ﮴ یِ﮸ لِ﮺ فَا﮸ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ دْ نُ﮺ کِ﮺ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ حَ﮴ نِ﮸ لِیَانْ﮸ قْ﮺ پࣱ﮴ یُو﮸ فَا﮲ ظُوَ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮺ لٌ﮺ وَ﮸ بُ﮺ ژُو﮴ وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ یُوَ﮲ بُوَ﮴ شُوَ﮲ دْ شِ﮺ ܂
耶和华对约伯说话以后,就对提幔人以利法说:“我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我不如我的仆人约伯说的是。
42:8
ثِیًا﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ كِیُوِ﮸ کِ﮲ جِ﮲ قࣱ﮲ نِیُو﮴ ، کِ﮲ جِ﮲ قࣱ﮲ یَانْ﮴ ، دَوْ﮺ وَ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ یُوَ﮲ بُوَ﮴ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، وِ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ ثِیًا﮺ شَانْ﮺ فًا﮴ ݣِ﮺ ، وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ یُوَ﮲ بُوَ﮴ ݣِیُو﮺ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ کِ﮴ دَوْ﮸ ܂ وَ﮸ یࣲ﮲ یُوَ﮺ نَا﮺ تَا﮲ ، ݣِیُو﮺ بُ﮺ اً﮺ نِ﮸ مࣱ دْ یُوِ﮴ وَانْ﮺ بًا﮺ نِ﮸ مࣱ ܂ نِ﮸ مࣱ یِ﮺ لٌ﮺ وَ﮸ ، بُ﮺ ژُو﮴ وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ یُوَ﮲ بُوَ﮴ شُوَ﮲ دْ شِ﮺ ܂ "
现在你们要取七只公牛,七只公羊,到我仆人约伯那里去,为自己献上燔祭,我的仆人约伯就为你们祈祷。我因悦纳他,就不按你们的愚妄办你们。你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。”
42:9
یُوِ﮴ شِ﮺ تِ﮴ مًا﮺ ژࣲ﮴ یِ﮸ لِ﮺ فَا﮸ ، شُ﮲ یَا﮺ ژࣲ﮴ بِ﮸ لَ﮺ دَا﮴ ، نَا﮴ مَا﮸ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ فَا﮸ ، جَوْ﮺ جَ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ دْ كِیُوِ﮺ ثٍ﮴ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ݣِیُو﮺ یُوَ﮺ نَا﮺ یُوَ﮲ بُوَ﮴ ܂
于是提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法,照着耶和华所吩咐的去行,耶和华就悦纳约伯。
42:10
یُوَ﮲ بُوَ﮴ وِ﮺ تَا﮲ دْ پࣱ﮴ یُو﮸ کِ﮴ دَوْ﮸ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ݣِیُو﮺ شِ﮸ یُوَ﮲ بُوَ﮴ ڞࣱ﮴ کُ﮸ ݣٍ﮺ جُوًا﮸ خُوِ﮴ ( " کُ﮸ ݣٍ﮺ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " لُ﮸ لِیُوَ﮺ " ) ، بٍ﮺ كِیَە﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ڞِ﮺ قِ﮸ تَا﮲ دْ بِ﮸ تَا﮲ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ ݣِیَا﮲ بُوِ﮺ ܂
约伯为他的朋友祈祷,耶和华就使约伯从苦境转回(“苦境”原文作“掳掠”),并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。
42:11
یُوَ﮲ بُوَ﮴ دْ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ݣِیَە﮸ مُوِ﮺ حَ﮴ یِ﮸ ثِیًا﮲ صُوَ﮸ ژࣲ﮺ شِ﮴ دْ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ لَیْ﮴ ݣِیًا﮺ تَا﮲ ، زَیْ﮺ تَا﮲ ݣِیَا﮲ لِ﮸ یِ﮲ طࣱ﮴ چِ﮲ فًا﮺ ، یُو﮺ لٌ﮺ دَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ ݣِیَانْ﮺ یُوِ﮸ تَا﮲ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ زَیْ﮲ خُوَ﮺ ، دِوْ﮲ وِ﮺ تَا﮲ بُوِ﮲ شَانْ﮲ اً﮲ وِ﮺ تَا﮲ ، مُوِ﮸ ژࣲ﮴ یَە﮸ سࣱ﮺ تَا﮲ یِ﮲ کُوَیْ﮺ یࣲ﮴ زْ﮸ حَ﮴ یِ﮲ قْ﮺ ݣࣲ﮲ خُوًا﮴ ܂
约伯的弟兄姐妹和以先所认识的人都来见他,在他家里一同吃饭;又论到耶和华所降与他的一切灾祸,都为他悲伤安慰他,每人也送他一块银子和一个金环。
42:12
جَ﮺ یَانْ﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ خِوْ﮺ لَیْ﮴ ڞِ﮺ فُ﮴ قِ﮸ یُوَ﮲ بُوَ﮴ بِ﮸ ثِیًا﮲ کِیًا﮴ قٍ﮺ دُوَ﮲ ܂ تَا﮲ یُو﮸ یِ﮲ وًا﮺ سِْ﮺ کِیًا﮲ یَانْ﮴ ، لِیُو﮺ کِیًا﮲ لُوَ﮺ طُوَ﮴ ، یِ﮲ کِیًا﮲ دُوِ﮺ نِیُو﮴ ، یِ﮲ کِیًا﮲ مُ﮸ لِیُوِ﮴ ܂
这样,耶和华后来赐福给约伯比先前更多。他有一万四千羊,六千骆驼,一千对牛,一千母驴。
42:13
تَا﮲ یَە﮸ یُو﮸ کِ﮲ قْ﮺ عِ﮴ زْ ، سًا﮲ قْ﮺ نِیُوِ﮸ عِ﮴ ܂
他也有七个儿子,三个女儿。
42:14
تَا﮲ قِ﮸ جَانْ﮸ نِیُوِ﮸ کِ﮸ مٍ﮴ ݣِیَوْ﮺ یَە﮲ مِ﮸ مَا﮸ ، ڞِ﮺ نِیُوِ﮸ ݣِیَوْ﮺ ݣِ﮲ ثِ﮸ یَا﮺ ، سًا﮲ نِیُوِ﮸ ݣِیَوْ﮺ ݣِ﮲ لِیًا﮴ خَا﮲ پُ﮸ ܂
他给长女起名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连哈朴。
42:15
زَیْ﮺ نَا﮺ كِیُوًا﮴ دِ﮺ دْ فُ﮺ نِیُوِ﮸ جࣱ﮲ ، جَوْ﮸ بُ﮺ جَوْ﮴ ثِیَانْ﮺ یُوَ﮲ بُوَ﮴ دْ نِیُوِ﮸ عِ﮴ نَا﮺ یَانْ﮺ مُوِ﮸ مَوْ﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ دْ فُ﮺ کࣲ﮲ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ زَیْ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ جࣱ﮲ دْ﮴ چًا﮸ یَە﮺ ܂
在那全地的妇女中,找不着像约伯的女儿那样美貌。他们的父亲使她们在弟兄中得产业。
42:16
ڞِ﮸ خِوْ﮺ ، یُوَ﮲ بُوَ﮴ یُو﮺ خُوَ﮴ لَ یِ﮲ بَیْ﮸ سِْ﮺ شِ﮴ نِیًا﮴ ، دْ﮴ ݣِیًا﮺ تَا﮲ دْ عِ﮴ سٌ﮲ ، جِ﮴ دَوْ﮺ سِْ﮺ دَیْ﮺ ܂
此后,约伯又活了一百四十年,得见他的儿孙,直到四代。
42:17
جَ﮺ یَانْ﮺ ، یُوَ﮲ بُوَ﮴ نِیًا﮴ ݣِ﮺ لَوْ﮸ مَیْ﮺ ، ژِ﮺ زْ مًا﮸ زُ﮴ عِ﮴ سِْ﮸ ܂
这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。