圣经 以赛亚书 15 章
15:1
لٌ﮺ مُوَ﮴ یَا﮲ دْ مُوَ﮺ شِ﮺ ﮾ یِ﮲ یَە﮺ جِ﮲ ݣِیًا﮲ ، مُوَ﮴ یَا﮲ دْ یَا﮺ عِ﮸ بِیًا﮺ وِ﮴ خُوَانْ﮲ فِ﮺ ، قُوِ﮲ یُوِ﮴ وُ﮴ یُو﮸ ؛ یِ﮲ یَە﮺ جِ﮲ ݣِیًا﮲ ، مُوَ﮴ یَا﮲ دْ ݣِ﮲ عِ﮸ بِیًا﮺ وِ﮴ خُوَانْ﮲ فِ﮺ ، قُوِ﮲ یُوِ﮴ وُ﮴ یُو﮸ ܂
论摩押的默示:一夜之间,摩押的亚珥变为荒废,归于无有;一夜之间,摩押的基珥变为荒废,归于无有。
15:2
تَا﮲ مࣱ شَانْ﮺ بَا﮲ یِ﮺ ، یُو﮺ وَانْ﮸ دِ﮸ بٌ﮸ ، دَوْ﮺ قَوْ﮲ چُ﮺ كِیُوِ﮺ کُ﮲ کِ﮺ ܂ مُوَ﮴ یَا﮲ ژࣲ﮴ یࣲ﮲ نِ﮴ بُوَ﮲ حَ﮴ مِ﮸ دِ﮸ بَا﮲ اَیْ﮲ خَوْ﮴ ، قْ﮺ ژࣲ﮴ تِوْ﮴ شَانْ﮺ قُوَانْ﮲ تُ﮲ ، خُ﮴ ثِیُوِ﮲ تِ﮺ ݣٍ﮺ ܂
他们上巴益,又往底本,到高处去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀号,各人头上光秃,胡须剃净。
15:3
تَا﮲ مࣱ زَیْ﮺ ݣِیَە﮲ شِ﮺ شَانْ﮺ دِوْ﮲ یَوْ﮲ شُ﮺ مَا﮴ بُ﮺ ، زَیْ﮺ فَانْ﮴ dǐng شَانْ﮺ حَ﮴ کُوًا﮲ کُوَ﮺ چُ﮺ ݣِیُوِ﮺ قْ﮺ اَیْ﮲ خَوْ﮴ ، یًا﮸ لُوِ﮺ وَانْ﮲ w اَنْ﮲ ܂
他们在街市上都腰束麻布,在房顶上和宽阔处俱各哀号,眼泪汪汪。
15:4
ثِ﮲ شِ﮴ بٌ﮸ حَ﮴ یِ﮸ لِ﮺ یَا﮺ لِ﮺ بُوِ﮲ اَیْ﮲ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ دَا﮴ دَوْ﮺ یَا﮸ زَا﮴ ، صُوَ﮸ یِ﮸ مُوَ﮴ یَا﮲ دَیْ﮺ بٍ﮲ کِ﮺ دْ قَوْ﮲ شٍ﮲ خًا﮸ ژَانْ﮸ ، ژࣲ﮴ ثࣲ﮲ جًا﮺ ݣٍ﮲ ܂
希实本和以利亚利悲哀的声音达到雅杂,所以摩押带兵器的高声喊嚷,人心战兢。
15:5
وَ﮸ ثࣲ﮲ وِ﮺ مُوَ﮴ یَا﮲ بُوِ﮲ اَیْ﮲ ، تَا﮲ دْ قُوِ﮺ جِوْ﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " تَوْ﮴ مࣲ﮴ " ) تَوْ﮴ دَوْ﮺ صُوَ﮸ عِ﮸ ، دَوْ﮺ یِ﮲ ݣِ﮲ لَا﮲ ، شِ﮲ لِ﮺ شِ﮲ یَا﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ شَانْ﮺ لُ﮸ ثِ﮲ پُوَ﮲ صُوِ﮴ زْوْ﮸ صُوِ﮴ کُ﮲ ؛ زَیْ﮺ حَ﮴ لُوَ﮴ نِیًا﮺ دْ لُ﮺ شَانْ﮺ ، یࣲ﮲ خُوِ﮸ مِیَە﮺ ݣِیُوِ﮸ کِ﮸ اَیْ﮲ شٍ﮲ ܂
我心为摩押悲哀,他的贵胄(或作“逃民”)逃到琐珥,到伊基拉、施利施亚。他们上鲁希坡随走随哭;在何罗念的路上,因毁灭举起哀声。
15:6
یࣲ﮲ وِ﮺ نٍ﮴ لࣲ﮴ دْ شُوِ﮸ چٍ﮴ وِ﮴ قًا﮺ حَ﮴ ، کٍ﮲ ڞَوْ﮸ کُ﮲ قًا﮲ ، نࣲْ﮺ ڞَوْ﮸ مِیَە﮺ مُوَ﮺ ، کٍ﮲ لِیُوِ﮲ جِ﮲ وُ﮺ یِ﮲ وُ﮴ صُوَ﮸ یُو﮸ ܂
因为宁林的水成为干涸,青草枯干、嫩草灭没,青绿之物一无所有。
15:7
یࣲ﮲ ڞِ﮸ ، مُوَ﮴ یَا﮲ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ دْ﮴ دْ ڞَیْ﮴ وُ﮺ حَ﮴ صُوَ﮸ ݣِ﮲ ثِیُوِ﮺ دْ دِوْ﮲ یَوْ﮺ یٌ﮺ قُوَ﮺ لِیُو﮸ شُ﮺ حَ﮴ ܂
因此,摩押人所得的财物和所积蓄的都要运过柳树河。
15:8
اَیْ﮲ شٍ﮲ بِیًا﮺ وٌ﮴ مُوَ﮴ یَا﮲ دْ سِْ﮺ ݣٍ﮺ ؛ اَیْ﮲ خَوْ﮴ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ دَا﮴ دَوْ﮺ یِ﮸ ݣِ﮲ لِیًا﮴ ؛ اَیْ﮲ خَوْ﮴ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ دَا﮴ دَوْ﮺ بِ﮸ عِ﮸ یِ﮸ لࣲ﮴ ܂
哀声遍闻摩押的四境;哀号的声音达到以基莲;哀号的声音达到比珥以琳。
15:9
دِ﮸ مࣱ دْ شُوِ﮸ چࣱ﮲ مًا﮸ لَ ثِیَە﮸ ؛ وَ﮸ خَیْ﮴ یَوْ﮺ ݣِیَا﮲ زٍ﮲ دِ﮸ مࣱ دْ زَیْ﮲ نًا﮺ ، ݣِیَوْ﮺ شِ﮲ زْ﮸ لَیْ﮴ جُوِ﮲ شَانْ﮺ مُوَ﮴ یَا﮲ تَوْ﮴ طُوَ﮲ دْ مࣲ﮴ حَ﮴ نَا﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ صُوَ﮸ یُوِ﮴ شٍ﮺ دْ ژࣲ﮴ ܂
底们的水充满了血;我还要加增底们的灾难,叫狮子来追上摩押逃脱的民和那地上所余剩的人。