圣经 以赛亚书 30 章
30:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " خُوَ﮺ زَیْ﮲ ! جَ﮺ بُوِ﮺ نِ﮺ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ܂ تَا﮲ مࣱ طࣱ﮴ مِوْ﮴ ، كِیُوَ﮺ بُ﮺ یُو﮴ یُوِ﮴ وَ﮸ ، ݣِیَە﮴ مࣱ﮴ ، كِیُوَ﮺ بُ﮺ یُو﮴ یُوِ﮴ وَ﮸ دْ لٍ﮴ ، یِ﮸ جِ﮺ ظُوِ﮺ شَانْ﮺ ݣِیَا﮲ ظُوِ﮺ ؛
耶和华说:“祸哉!这悖逆的儿女。他们同谋,却不由于我,结盟,却不由于我的灵,以致罪上加罪;
30:2
کِ﮸ شࣲ﮲ ثِیَا﮺ اَیْ﮲ ݣِ﮴ كِیُوِ﮺ ، بٍ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ کِیُو﮴ وٌ﮺ وَ﮸ ܂ یَوْ﮺ کَوْ﮺ فَا﮸ لَوْ﮸ دْ لِ﮺ لِیَانْ﮺ ݣِیَا﮲ تِیًا﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ لِ﮺ لِیَانْ﮺ ، بٍ﮺ تِوْ﮴ زَیْ﮺ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دْ یࣲ﮲ ثِیَا﮺ ܂
起身下埃及去,并没有求问我。要靠法老的力量加添自己的力量,并投在埃及的荫下。
30:3
صُوَ﮸ یِ﮸ ، فَا﮸ لَوْ﮸ دْ لِ﮺ لِیَانْ﮺ بِ﮺ ظُوَ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ثِیُو﮲ ژُو﮸ ؛ تِوْ﮴ زَیْ﮺ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دْ یࣲ﮲ ثِیَا﮺ ، یَوْ﮺ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ڞًا﮴ کُوِ﮺ ܂
所以,法老的力量必作你们的羞辱;投在埃及的荫下,要为你们的惭愧。
30:4
تَا﮲ مࣱ دْ شِوْ﮸ لٍ﮸ یِ﮸ زَیْ﮺ صُوَ﮸ اً﮲ ، تَا﮲ مࣱ دْ شِ﮸ چࣲ﮴ دَوْ﮺ لَ خَا﮲ نُوِ﮺ سِْ﮲ ܂
他们的首领已在琐安,他们的使臣到了哈内斯。
30:5
تَا﮲ مࣱ بِ﮺ یࣲ﮲ نَا﮺ بُ﮺ لِ﮺ یُوِ﮴ تَا﮲ مࣱ دْ مࣲ﮴ مࣱ﮴ ثِیُو﮲ ܂ نَا﮺ مࣲ﮴ بٍ﮺ فِ﮲ بَانْ﮲ جُ﮺ ، یَە﮸ فِ﮲ لِ﮺ یِ﮺ ، جِ﮲ ظُوَ﮺ ثِیُو﮲ چِ﮸ لٍ﮴ ژُو﮸ ܂ "
他们必因那不利于他们的民蒙羞。那民并非帮助,也非利益,只作羞耻凌辱。”
30:6
لٌ﮺ نًا﮴ فَانْ﮲ شٍ﮲ چُ﮺ دْ مُوَ﮺ شِ﮺ ﮾ تَا﮲ مࣱ بَا﮸ ڞَیْ﮴ وُ﮺ طُوَ﮴ زَیْ﮺ لِیُوِ﮴ ݣِیُوِ﮲ دْ ݣِ﮸ بُوِ﮺ شَانْ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ بَوْ﮸ وُ﮺ طُوَ﮴ زَیْ﮺ لُوَ﮺ طُوَ﮴ دْ ژِوْ﮺ اً﮲ شَانْ﮺ ، ݣٍ﮲ قُوَ﮺ ݣِیًا﮲ نًا﮴ کٌ﮺ کُ﮸ جِ﮲ دِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ قࣱ﮲ شِ﮲ ، مُ﮸ شِ﮲ ، فُ﮺ شَ﮴ ، خُوَ﮸ یًا﮺ دْ فِ﮲ لࣱ﮴ جِ﮲ دِ﮺ ، وَانْ﮸ نَا﮺ بُ﮺ لِ﮺ یُوِ﮴ تَا﮲ مࣱ دْ مࣲ﮴ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ܂
论南方牲畜的默示:他们把财物驮在驴驹的脊背上,将宝物驮在骆驼的肉鞍上,经过艰难困苦之地,就是公狮、母狮、蝮蛇、火焰的飞龙之地,往那不利于他们的民那里去。
30:7
اَیْ﮲ ݣِ﮴ دْ بَانْ﮲ جُ﮺ شِ﮺ تُ﮴ ژًا﮴ وُ﮴ یِ﮺ دْ ، صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ چٍ﮲ تَا﮲ وِ﮺ ظُوَ﮺ عِ﮴ بُ﮴ دࣱ﮺ دْ لَا﮲ خَا﮲ بُوَ﮴ ܂
埃及的帮助是徒然无益的,所以我称它为坐而不动的拉哈伯。
30:8
ثِیًا﮺ ݣࣲ﮲ نِ﮸ كِیُوِ﮺ ، زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ خُوَا﮺ کْ﮺ زَیْ﮺ بًا﮸ شَانْ﮺ ، ثِیَە﮸ زَیْ﮺ شُ﮲ شَانْ﮺ ، یِ﮸ بِیًا﮺ چُوًا﮴ لِیُو﮴ خِوْ﮺ شِ﮺ ، جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یࣱ﮸ یُوًا﮸ یُوِ اً﮸ ܂
现今你去,在他们面前将这话刻在版上、写在书上,以便传留后世,直到永永远远。
30:9
یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ شِ﮺ بُوِ﮺ نِ﮺ دْ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ، شُوَ﮲ خُوَانْ﮸ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ، بُ﮺ کࣲْ﮸ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیٌ﮺ خُوِ﮺ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ܂
因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女,不肯听从耶和华训诲的儿女。
30:10
تَا﮲ مࣱ دُوِ﮺ ثِیًا﮲ ݣِیًا﮺ شُوَ﮲ ﮾ " بُ﮴ یَوْ﮺ وَانْ﮺ ݣِیًا﮺ بُ﮺ ݣِ﮴ لِ﮺ دْ شِ﮺ " ، دُوِ﮺ ثِیًا﮲ جِ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " بُ﮴ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ مࣱ ݣِیَانْ﮸ جٍ﮺ جِ﮴ دْ خُوَا﮺ ، یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ مࣱ شُوَ﮲ ژِوْ﮴ حَ﮴ دْ خُوَا﮺ ، یًا﮴ ثِیُوِ﮲ خُوًا﮺ دْ شِ﮺ ܂
他们对先见说:“不要望见不吉利的事”,对先知说:“不要向我们讲正直的话,要向我们说柔和的话,言虚幻的事。
30:11
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ لِ﮴ کِ﮺ جٍ﮺ دَوْ﮺ ، پِیًا﮲ لِ﮴ جِ﮴ لُ﮺ ، بُ﮴ یَوْ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ مِیًا﮺ کِیًا﮴ زَیْ﮺ تِ﮴ شُوَ﮲ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شٍ﮺ جَ﮸ ܂ "
你们要离弃正道,偏离直路,不要在我们面前再提说以色列的圣者。”
30:12
صُوَ﮸ یِ﮸ ، یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شٍ﮺ جَ﮸ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ مِ اَوْ﮸ شِ﮺ جَ﮺ ثِیٌ﮺ خُوِ﮺ دْ خُوَا﮺ ، یِ﮲ لَیْ﮺ کِ﮲ یَا﮲ حَ﮴ قُوَیْ﮲ پِ﮺ ، یِ﮸ ڞِ﮸ وِ﮴ کْ﮸ کَوْ﮺ دْ ؛
所以,以色列的圣者如此说:“因为你们藐视这训诲的话,倚赖欺压和乖僻,以此为可靠的;
30:13
قُ﮺ ڞِ﮸ ، جَ﮺ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮺ پُوَ﮺ لِیَە﮺ تُ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ قَوْ﮲ کِیَانْ﮴ ، کٍ﮸ کْ﮺ جِ﮲ ݣِیًا﮲ خُ﮲ ژًا﮴ تًا﮲ تَا﮲ ܂
故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间忽然坍塌。
30:14
یَوْ﮺ بُوِ﮺ دَا﮸ صُوِ﮺ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ بَا﮸ یَوْ﮴ ݣِیَانْ﮺ دْ وَا﮸ کِ﮺ دَا﮸ صُوِ﮺ ، خَوْ﮴ بُ﮴ قُ﮺ ثِ﮲ ، شࣲ﮺ جِ﮺ صُوِ﮺ کُوَیْ﮺ جࣱ﮲ جَوْ﮸ بُ﮺ دَوْ﮺ یِ﮲ پِیًا﮺ کْ﮸ یࣱ﮺ یِ﮸ ڞࣱ﮴ لُ﮴ نُوِ﮺ كِیُوِ﮸ خُوَ﮸ ، ڞࣱ﮴ چِ﮴ جࣱ﮲ یَوْ﮸ شُوِ﮸ ܂ "
要被打碎,好像把窑匠的瓦器打碎,毫不顾惜,甚至碎块中找不到一片可用以从炉内取火、从池中舀水。”
30:15
جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شٍ﮺ جَ﮸ ڞٍ﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ مࣱ دْ﮴ ݣِیُو﮺ زَیْ﮺ خُ﮲ قُوِ﮲ خُوِ﮴ اً﮲ ثِ﮲ ، نِ﮸ مࣱ دْ﮴ لِ﮺ زَیْ﮺ خُ﮲ پٍ﮴ ݣٍ﮺ اً﮲ وٌ﮸ ܂ " نِ﮸ مࣱ ݣٍ﮺ زْ﮺ بُ﮺ کࣲْ﮸ ܂
主耶和华以色列的圣者曾如此说:“你们得救在乎归回安息,你们得力在乎平静安稳。”你们竟自不肯。
30:16
نِ﮸ مࣱ كِیُوَ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " بُ﮺ ژًا﮴ ، وَ﮸ مࣱ یَوْ﮺ کِ﮴ مَا﮸ بٌ﮲ زْوْ﮸ ܂ " صُوَ﮸ یِ﮸ نِ﮸ مࣱ بِ﮺ ژًا﮴ بٌ﮲ زْوْ﮸ ܂ یُو﮺ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ مࣱ یَوْ﮺ کِ﮴ فِ﮲ کُوَیْ﮺ دْ شٍ﮲ کِوْ﮸ ܂ " صُوَ﮸ یِ﮸ جُوِ﮲ قًا﮸ نِ﮸ مࣱ دْ یَە﮸ بِ﮺ فِ﮲ کُوَیْ﮺ ܂
你们却说:“不然,我们要骑马奔走。”所以你们必然奔走。又说:“我们要骑飞快的牲口。”所以追赶你们的也必飞快。
30:17
یِ﮲ ژࣲ﮴ چِ﮺ حَ﮺ ، بِ﮺ لٍ﮺ کِیًا﮲ ژࣲ﮴ تَوْ﮴ پَوْ﮸ ؛ وُ﮸ ژࣲ﮴ چِ﮺ حَ﮺ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ بِ﮺ تَوْ﮴ پَوْ﮸ ܂ یِ﮸ جِ﮺ شٍ﮺ ثِیَا﮺ دْ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ شًا﮲ dǐng دْ کِ﮴ قًا﮸ ، قَانْ﮲ شَانْ﮺ دْ دَا﮺ کِ﮴ ܂
一人叱喝,必令千人逃跑;五人叱喝,你们都必逃跑。以致剩下的,好像山顶的旗杆,冈上的大旗。
30:18
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ ژًا﮴ دٍْ﮸ خِوْ﮺ ، یَوْ﮺ شِ﮲ ēn قِ﮸ نِ﮸ مࣱ ؛ بِ﮺ ژًا﮴ ثٍ﮲ کِ﮸ ، خَوْ﮸ لِیًا﮴ مࣲ﮸ نِ﮸ مࣱ ܂ یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮺ قࣱ﮲ پٍ﮴ دْ شࣲ﮴ ، فًا﮴ دٍْ﮸ خِوْ﮺ تَا﮲ دْ دِوْ﮲ شِ﮺ یُو﮸ فُ﮴ دْ ܂
耶和华必然等候,要施恩给你们;必然兴起,好怜悯你们。因为耶和华是公平的 神,凡等候他的都是有福的。
30:19
بَیْ﮸ ثٍ﮺ بِ﮺ زَیْ﮺ ثِ﮲ اً﮲ ، زَیْ﮺ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ، نِ﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ کُ﮲ کِ﮺ ܂ جُ﮸ بِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ اَیْ﮲ کِیُو﮴ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ شِ﮲ ēn قِ﮸ نِ﮸ ؛ تَا﮲ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ یٍ﮲ یٌ﮸ نِ﮸ ܂
百姓必在锡安、在耶路撒冷居住,你不再哭泣。主必因你哀求的声音施恩给你;他听见的时候,就必应允你。
30:20
جُ﮸ صُوِ﮲ ژًا﮴ یِ﮸ ݣِیًا﮲ نًا﮴ قِ﮸ نِ﮸ دَانْ﮲ بٍ﮸ ، یِ﮸ کٌ﮺ کُ﮸ قِ﮸ نِ﮸ دَانْ﮲ شُوِ﮸ ، نِ﮸ دْ ݣِیَوْ﮺ شِ﮲ كِیُوَ﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ یࣲ﮸ ڞَانْ﮴ ، نِ﮸ یًا﮸ بِ﮺ کًا﮺ ݣِیًا﮺ نِ﮸ دْ ݣِیَوْ﮺ شِ﮲ ܂
主虽然以艰难给你当饼,以困苦给你当水,你的教师却不再隐藏,你眼必看见你的教师。
30:21
نِ﮸ خُوَ﮺ ثِیَانْ﮺ ظُوَ﮸ ، خُوَ﮺ ثِیَانْ﮺ یُو﮺ ، نِ﮸ بِ﮺ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ خِوْ﮺ بِیًا﮲ یُو﮸ شٍ﮲ یࣲ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ شِ﮺ جٍ﮺ لُ﮺ ، یَوْ﮺ ثٍ﮴ زَیْ﮺ کِ﮴ ݣِیًا﮲ ܂ "
你或向左、或向右,你必听见后边有声音说:“这是正路,要行在其间。”
30:22
نِ﮸ دِیَوْ﮲ کْ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ صُوَ﮸ بَوْ﮲ دْ یࣲ﮴ زْ﮸ حَ﮴ جُ﮺ زَوْ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ صُوَ﮸ دُو﮺ دْ ݣࣲ﮲ زْ ، نِ﮸ یَوْ﮺ دِیًا﮺ وُ﮲ ، یَوْ﮺ پَوْ﮲ کِ﮺ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ وُ﮲ خُوِ﮺ جِ﮲ وُ﮺ ، دُوِ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " كِیُوِ﮺ بَا ! "
你雕刻偶像所包的银子和铸造偶像所镀的金子,你要玷污、要抛弃,好像污秽之物,对偶像说:“去吧!”
30:23
نِ﮸ ݣِیَانْ﮲ جࣱ﮸ زْ سَا﮸ زَیْ﮺ دِ﮺ لِ﮸ ، جُ﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮺ یُوِ﮸ زَیْ﮺ کِ﮴ شَانْ﮺ ، بٍ﮺ شِ﮸ دِ﮺ صُوَ﮸ چُ﮲ دْ لِیَانْ﮴ فِ﮴ مُوِ﮸ فࣱ﮲ شٍ﮺ ܂ دَوْ﮺ نَا﮺ شِ﮴ ، نِ﮸ دْ شٍ﮲ چُ﮺ بِ﮺ زَیْ﮺ کُوًا﮲ کُوَ﮺ دْ ڞَوْ﮸ چَانْ﮸ چِ﮲ ڞَوْ﮸ ܂
你将种子撒在地里,主必降雨在其上,并使地所出的粮肥美丰盛。到那时,你的牲畜必在宽阔的草场吃草。
30:24
قٍ﮲ دِ﮺ دْ نِیُو﮴ حَ﮴ لِیُوِ﮴ ݣِیُوِ﮲ بِ﮺ چِ﮲ ݣِیَا﮲ یًا﮴ دْ لِیَوْ﮺ ، جَ﮺ لِیَوْ﮺ شِ﮺ یࣱ﮺ مُ﮺ ثِیًا﮲ حَ﮴ چَا﮲ زْ﮸ یَانْ﮴ ݣٍ﮺ دْ ܂
耕地的牛和驴驹必吃加盐的料,这料是用木锨和杈子扬净的。
30:25
زَیْ﮺ دَا﮺ ثٍ﮴ شَا﮲ لُ﮺ دْ ژِ﮺ زْ ، قَوْ﮲ تَیْ﮴ دَوْ﮸ تَا﮲ دْ شِ﮴ خِوْ ، قْ﮺ قَوْ﮲ شًا﮲ قَانْ﮲ لٍ﮴ بِ﮺ یُو﮸ چُوًا﮲ لِیُو﮴ حَ﮴ یࣱ﮸ ܂
在大行杀戮的日子、高台倒塌的时候,各高山冈陵必有川流河涌。
30:26
دَانْ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ چًا﮴ قُوَ﮸ تَا﮲ بَیْ﮸ ثٍ﮺ دْ سٌ﮸ چُ﮺ ، یِ﮲ جِ﮺ تَا﮲ مࣲ﮴ بِیًا﮲ شَانْ﮲ دْ ژِ﮺ زْ ، یُوَ﮺ قُوَانْ﮲ بِ﮺ ثِیَانْ﮺ ژِ﮺ قُوَانْ﮲ ، ژِ﮺ قُوَانْ﮲ بِ﮺ ݣِیَا﮲ کِ﮲ بُوِ﮺ ، ثِیَانْ﮺ کِ﮲ ژِ﮺ دْ قُوَانْ﮲ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
当耶和华缠裹他百姓的损处、医治他民鞭伤的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一样。
30:27
کًا﮺ نَا ! یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ مٍ﮴ ڞࣱ﮴ یُوًا﮸ فَانْ﮲ لَیْ﮴ ، نُ﮺ کِ﮺ شَوْ﮲ کِ﮸ ، مِ﮺ یًا﮲ شَانْ﮺ تٍْ﮴ ܂ تَا﮲ دْ ظُوِ﮸ چٌ﮴ مًا﮸ یُو﮸ فٌ﮺ حࣲ﮺ ، تَا﮲ دْ شَ﮴ تِوْ﮴ ثِیَانْ﮺ طٌ﮲ مِیَە﮺ دْ خُوَ﮸ ܂
看哪,耶和华的名从远方来,怒气烧起,密烟上腾。他的嘴唇满有忿恨,他的舌头像吞灭的火。
30:28
تَا﮲ دْ کِ﮺ ژُو﮴ جَانْ﮸ یِ﮺ دْ حَ﮴ شُوِ﮸ ، جِ﮴ جَانْ﮸ دَوْ﮺ ݣٍ﮸ ثِیَانْ﮺ ، یَوْ﮺ یࣱ﮺ خُوِ﮸ مِیَە﮺ دْ شَیْ﮲ لُوَ﮴ شَیْ﮲ ݣٍ﮺ لِیَە﮺ قُوَ﮴ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ زَیْ﮺ جࣱ﮺ مࣲ﮴ دْ کِوْ﮸ جࣱ﮲ بِ﮺ یُو﮸ شِ﮸ ژࣲ﮴ ڞُوَ﮺ ثٍ﮴ دْ ݣِیَوْ﮴ خُوًا﮴ ܂
他的气如涨溢的河水,直涨到颈项,要用毁灭的筛箩筛净列国,并且在众民的口中必有使人错行的嚼环。
30:29
نِ﮸ مࣱ بِ﮺ چَانْ﮺ قْ﮲ ، ثِیَانْ﮺ شِوْ﮸ شٍ﮺ ݣِیَە﮲ دْ یَە﮺ ݣِیًا﮲ یِ﮲ یَانْ﮺ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ ثࣲ﮲ جࣱ﮲ ثِ﮸ لَ﮺ ، ثِیَانْ﮺ ژࣲ﮴ چُوِ﮲ دِ﮴ ، شَانْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ شًا﮲ ، دَوْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ پًا﮴ شِ﮴ نَا﮺ لِ﮸ ܂
你们必唱歌,像守圣节的夜间一样,并且心中喜乐,像人吹笛,上耶和华的山,到以色列的磐石那里。
30:30
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ شِ﮸ ژࣲ﮴ تٍ﮲ تَا﮲ وِ﮲ یًا﮴ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ ، یُو﮺ ثِیًا﮸ تَا﮲ ݣِیَانْ﮺ فَا﮴ دْ بَانْ﮸ بِ﮺ حَ﮴ تَا﮲ نُ﮺ جࣱ﮲ دْ فٌ﮺ حࣲ﮺ ، بٍ﮺ طٌ﮲ مِیَە﮺ دْ خُوَ﮸ یًا﮺ یُوِ﮸ پِ﮲ لُوِ﮴ ، بَوْ﮺ فࣱ﮲ ، بٍ﮲ بَوْ﮴ ܂
耶和华必使人听他威严的声音,又显他降罚的膀臂和他怒中的忿恨,并吞灭的火焰与霹雷、暴风、冰雹。
30:31
یَا﮺ شُ﮺ ژࣲ﮴ بِ﮺ یࣲ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ ݣٍ﮲ خُوَانْ﮴ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ یࣱ﮺ جَانْ﮺ ݣِ﮲ دَا﮸ تَا﮲ ܂
亚述人必因耶和华的声音惊惶,耶和华必用杖击打他。
30:32
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ مٍ﮺ دٍ﮺ دْ جَانْ﮺ ݣِیَا﮲ زَیْ﮺ تَا﮲ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، مُوِ﮸ دَا﮸ یِ﮲ ثِیَا﮺ ، ژࣲ﮴ بِ﮺ ݣِ﮲ قُ﮸ تًا﮴ کࣲ﮴ ܂ دَا﮸ جَانْ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ لٌ﮴ کِ﮸ شِوْ﮸ لَیْ﮴ یُوِ﮸ تَا﮲ ݣِیَوْ﮲ جًا﮺ ܂
耶和华必将命定的杖加在他身上,每打一下,人必击鼓弹琴。打仗的时候,耶和华必抡起手来与他交战。
30:33
یُوًا﮴ لَیْ﮴ طُوَ﮴ فِ﮸ تْ﮺ یُو﮺ شࣲ﮲ یُو﮺ کُوًا﮲ ، زَوْ﮸ یِ﮸ وِ﮴ وَانْ﮴ یُوِ﮺ بُوِ﮺ خَوْ﮸ لَ ، کِ﮴ جࣱ﮲ دُوِ﮲ دْ شِ﮺ خُوَ﮸ یُوِ﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ مُ﮺ چَیْ﮴ ܂ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ کِ﮺ ژُو﮴ یِ﮲ قُ﮸ لِیُو﮴ خُوَانْ﮴ خُوَ﮸ ، شِ﮸ تَا﮲ جَوْ﮴ کِ﮸ لَیْ﮴ ܂
原来陀斐特又深又宽,早已为王预备好了,其中堆的是火与许多木柴。耶和华的气如一股硫磺火,使他着起来。