圣经 以赛亚书 21 章
21:1
لٌ﮺ خَیْ﮸ پَانْ﮴ کُوَانْ﮺ یَە﮸ دْ مُوَ﮺ شِ﮺ ﮾ یُو﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ ڞࣱ﮴ کُوَانْ﮺ یَە﮸ ، ڞࣱ﮴ کْ﮸ پَا﮺ جِ﮲ دِ﮺ عِ﮴ لَیْ﮴ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ نًا﮴ فَانْ﮲ دْ ثِيُوًا﮺ فࣱ﮲ ، مࣱ﮸ ژًا﮴ سَوْ﮸ قُوَ﮺ ܂
论海旁旷野的默示:有仇敌从旷野,从可怕之地而来,好像南方的旋风,猛然扫过。
21:2
لٍ﮺ ژࣲ﮴ کِ﮲ ڞًا﮸ دْ یِ﮺ ثِیَانْ﮺ یِ﮸ مُوَ﮺ شِ﮺ یُوِ﮴ وَ﮸ ܂ قُوِ﮸ جَا﮺ دْ ثٍ﮴ قُوِ﮸ جَا﮺ ، خُوِ﮸ مِیَە﮺ دْ ثٍ﮴ خُوِ﮸ مِیَە﮺ ܂ یِ﮸ لًا﮴ نَا﮸ ، نِ﮸ یَوْ﮺ شَانْ﮺ كِیُوِ﮺ ! مَا﮸ دَیْ﮺ a ، نِ﮸ یَوْ﮺ وِ﮴ کٌ﮺ ! جُ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ شِ﮸ یِ﮲ كِیَە﮲ تًا﮺ ثِ﮲ جِ﮸ جُ﮺ ܂ "
令人凄惨的异象已默示于我。诡诈的行诡诈,毁灭的行毁灭。以拦哪,你要上去!玛代啊,你要围困!主说:“我使一切叹息止住。”
21:3
صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ مًا﮸ یَوْ﮲ تٍْ﮴ طࣱ﮺ ، طࣱ﮺ کُ﮸ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ جُوَا﮲ جُ﮺ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ چًا﮸ نًا﮴ دْ فُ﮺ ژࣲ﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ؛ وَ﮸ تٍْ﮴ طࣱ﮺ شࣲ﮺ جِ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ تٍ﮲ ، وَ﮸ ݣٍ﮲ خُوَانْ﮴ شࣲ﮺ جِ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ کًا﮺ ܂
所以我满腰疼痛,痛苦将我抓住,好像产难的妇人一样;我疼痛甚至不能听,我惊惶甚至不能看。
21:4
وَ﮸ ثࣲ﮲ خُوَانْ﮲ جَانْ﮲ ، ݣٍ﮲ کࣱ﮸ وِ﮲ حَ﮺ وَ﮸ ܂ وَ﮸ صُوَ﮸ ثِیًا﮺ مُ﮺ دْ خُوَانْ﮴ خٌ﮲ بِیًا﮺ وِ﮺ وَ﮸ دْ جًا﮺ ݣٍ﮲ ܂
我心慌张,惊恐威吓我。我所羡慕的黄昏变为我的战兢。
21:5
تَا﮲ مࣱ بَیْ﮸ شَ﮺ یًا﮴ ثِ﮴ ، پَیْ﮺ ژࣲ﮴ شِوْ﮸ وَانْ﮺ ، یُو﮺ چِ﮲ یُو﮺ حَ﮲ ܂ شِوْ﮸ لٍ﮸ a ، نِ﮸ مࣱ کِ﮸ لَیْ﮴ ، یࣱ﮺ یُو﮴ مُوَ﮸ دٌ﮺ پَیْ﮴ ܂
他们摆设筵席,派人守望,又吃又喝。首领啊,你们起来,用油抹盾牌。
21:6
جُ﮸ دُوِ﮺ وَ﮸ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ كِیُوِ﮺ شَ﮺ لِ﮺ شِوْ﮸ وَانْ﮺ دْ ، شِ﮸ تَا﮲ ݣِیَانْ﮲ صُوَ﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ دْ شُ﮺ شُوَ﮲ ܂ "
主对我如此说:“你去设立守望的,使他将所看见的述说。”
21:7
تَا﮲ کًا﮺ ݣِیًا﮺ ݣِیٌ﮲ دُوِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ کِ﮴ مَا﮸ دْ یِ﮲ دُوِ﮺ یِ﮲ دُوِ﮺ دِ﮺ لَیْ﮴ ، یُو﮺ کًا﮺ ݣِیًا﮺ لِیُوِ﮴ دُوِ﮺ ، لُوَ﮺ طُوَ﮴ دُوِ﮺ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ ڞَ﮺ عِ﮸ ثِ﮺ تٍ﮲ ܂ "
他看见军队,就是骑马的一对一对地来,又看见驴队、骆驼队,就要侧耳细听。
21:8
تَا﮲ ثِیَانْ﮺ شِ﮲ زْ﮸ خِوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ ، شُوَ﮲ ﮾ " جُ﮸ a ، وَ﮸ بَیْ﮴ ژِ﮺ چَانْ﮴ جًا﮺ زَیْ﮺ وَانْ﮺ لِوْ﮴ شَانْ﮺ ، جٍ﮸ یَە﮺ لِ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ شِوْ﮸ وَانْ﮺ صُوَ﮸ ܂ "
他像狮子吼叫,说:“主啊,我白日常站在望楼上,整夜立在我守望所。”
21:9
کًا﮺ نَا ، یُو﮸ یِ﮲ دُوِ﮺ ݣِیٌ﮲ بٍ﮲ کِ﮴ جَ مَا﮸ یِ﮲ دُوِ﮺ یِ﮲ دُوِ﮺ دِ﮺ لَیْ﮴ ܂ تَا﮲ ݣِیُو﮺ شُوَ﮲ ﮾ " بَا﮲ بِ﮸ لٌ﮴ کٍ﮲ دَوْ﮸ لَ ! کٍ﮲ دَوْ﮸ لَ ! تَا﮲ یِ﮲ كِیَە﮲ دِیَوْ﮲ کْ﮺ دْ شࣲ﮴ ثِیَانْ﮺ دِوْ﮲ دَا﮸ صُوِ﮺ یُوِ﮴ دِ﮺ ܂ "
看哪,有一队军兵骑着马一对一对地来。他就说:“巴比伦倾倒了!倾倒了!他一切雕刻的神像都打碎于地。”
21:10
وَ﮸ بُوِ﮺ دَا﮸ دْ حَ﮴ ݣِیَا﮺ ، وَ﮸ چَانْ﮸ شَانْ﮺ دْ قُ﮸ a ، وَ﮸ ڞࣱ﮴ وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شࣲ﮴ نَا﮺ لِ﮸ صُوَ﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ دْ ، دِوْ﮲ قَوْ﮺ سُ﮺ نِ﮸ مࣱ لَ ܂
我被打的禾稼,我场上的谷啊,我从万军之耶和华以色列的 神那里所听见的,都告诉你们了。
21:11
لٌ﮺ دُو﮺ مَا﮸ دْ مُوَ﮺ شِ﮺ ﮾ یُو﮸ ژࣲ﮴ شٍ﮲ ڞࣱ﮴ ثِ﮲ عِ﮸ خُ﮲ وٌ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " شِوْ﮸ وَانْ﮺ دْ a ، یَە﮺ لِ﮸ ژُو﮴ حَ﮴ ؟ شِوْ﮸ وَانْ﮺ دْ a ، یَە﮺ لِ﮸ ژُو﮴ حَ﮴ ؟ "
论度玛的默示:有人声从西珥呼问我说:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
21:12
شِوْ﮸ وَانْ﮺ دْ شُوَ﮲ ﮾ " زَوْ﮸ چࣲ﮴ ݣِیَانْ﮲ دَوْ﮺ ، حِ﮲ یَە﮺ یَە﮸ لَیْ﮴ ܂ نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ یَوْ﮺ وٌ﮺ ݣِیُو﮺ کْ﮸ یِ﮸ وٌ﮺ ، کْ﮸ یِ﮸ خُوِ﮴ تِوْ﮴ زَیْ﮺ لَیْ﮴ ܂ "
守望的说:“早晨将到,黑夜也来。你们若要问就可以问,可以回头再来。”
21:13
لٌ﮺ اَ﮲ لَا﮲ بُوَ﮴ دْ مُوَ﮺ شِ﮺ ﮾ دِ﮸ دًا﮺ ݣِیَە﮴ بًا﮺ دْ کْ﮺ لِیُوِ﮸ a ، نِ﮸ مࣱ بِ﮺ زَیْ﮺ اَ﮲ لَا﮲ بُوَ﮴ دْ شُ﮺ لࣲ﮴ جࣱ﮲ جُ﮺ سُ﮺ ܂
论阿拉伯的默示:底但结伴的客旅啊,你们必在阿拉伯的树林中住宿。
21:14
تِ﮴ مَا﮸ دِ﮺ دْ ݣِیُوِ﮲ مࣲ﮴ نَا﮴ شُوِ﮸ لَیْ﮴ ، سࣱ﮺ قِ﮸ کِوْ﮸ کْ﮸ دْ ، نَا﮴ بٍ﮸ لَیْ﮴ یٍ﮴ ݣِیَە﮲ تَوْ﮴ بِ﮺ دْ ܂
提玛地的居民拿水来,送给口渴的,拿饼来迎接逃避的。
21:15
یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ تَوْ﮴ بِ﮺ دَوْ﮲ ݣِیًا﮺ حَ﮴ چُ﮲ لَ کِیَوْ﮺ دْ دَوْ﮲ ، بٍ﮺ شَانْ﮺ لَ ثِیًا﮴ دْ قࣱ﮲ یُوِ﮸ دَوْ﮲ بٍ﮲ دْ جࣱ﮺ زَیْ﮲ ܂
因为他们逃避刀剑和出了鞘的刀,并上了弦的弓与刀兵的重灾。
21:16
جُ﮸ دُوِ﮺ وَ﮸ جَ﮺ یَانْ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " یِ﮲ نِیًا﮴ جِ﮲ نُوِ﮺ ، جَوْ﮺ قُ﮺ قࣱ﮲ دْ نِیًا﮴ شُ﮺ ، ݣِ﮲ دَا﮴ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ بِ﮺ قُوِ﮲ یُوِ﮴ وُ﮴ یُو﮸ ؛
主对我这样说:“一年之内,照雇工的年数,基达的一切荣耀必归于无有;
21:17
قࣱ﮲ ݣِیًا﮺ شِوْ﮸ صُوَ﮸ یُوِ﮴ شٍ﮺ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ݣِ﮲ دَا﮴ ژࣲ﮴ دْ یࣱ﮸ شِ﮺ ، بِ﮺ ژًا﮴ ثِ﮲ شَوْ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شࣲ﮴ شُوَ﮲ دْ ܂ "
弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少,因为这是耶和华以色列的 神说的。”