圣经 以赛亚书 54 章
54:1
" نِ﮸ جَ﮺ بُ﮺ خُوَیْ﮴ یٌ﮺ ، بُ﮺ شٍ﮲ یَانْ﮸ دْ ، یَوْ﮺ قْ﮲ چَانْ﮺ ؛ نِ﮸ جَ﮺ وِ﮺ ڞٍ﮴ ݣٍ﮲ قُوَ﮺ چًا﮸ نًا﮴ دْ ، یَوْ﮺ فَا﮲ شٍ﮲ قْ﮲ چَانْ﮺ ، یَانْ﮴ شٍ﮲ خُوًا﮲ خُ﮲ ܂ یࣲ﮲ وِ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ جَانْ﮺ فُ﮲ دْ بِ﮸ یُو﮸ جَانْ﮺ فُ﮲ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ قٍ﮺ دُوَ﮲ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂
“你这不怀孕、不生养的,要歌唱;你这未曾经过产难的,要发声歌唱,扬声欢呼。因为没有丈夫的比有丈夫的儿女更多。这是耶和华说的。
54:2
یَوْ﮺ کُوَ﮺ جَانْ﮲ نِ﮸ جَانْ﮺ مُ﮺ جِ﮲ دِ﮺ ، جَانْ﮲ دَا﮺ نِ﮸ ݣِیُوِ﮲ صُوَ﮸ دْ مًا﮺ زْ﮸ ، بُ﮴ یَوْ﮺ ثِیًا﮺ جِ﮸ ؛ یَوْ﮺ فَانْ﮺ جَانْ﮸ نِ﮸ دْ شٍ﮴ زْ﮸ ، ݣِیًا﮲ قُ﮺ نِ﮸ دْ ݣِیُوَ﮴ زْ﮸ ؛
要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止;要放长你的绳子,坚固你的橛子。
54:3
یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ ظُوَ﮸ ثِیَانْ﮺ یُو﮺ کَیْ﮲ جًا﮸ ، نِ﮸ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ بِ﮺ دْ﮴ دُوَ﮲ قُوَ﮴ وِ﮴ یَە﮺ ، یُو﮺ شِ﮸ خُوَانْ﮲ لِیَانْ﮴ دْ چٍ﮴ یِ﮺ یُو﮸ ژࣲ﮴ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ܂
因为你要向左向右开展,你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。
54:4
" بُ﮴ یَوْ﮺ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ ، یࣲ﮲ نِ﮸ بِ﮺ بُ﮴ جِ﮺ مࣱ﮴ ثِیُو﮲ ؛ یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ بَوْ﮺ کُوِ﮺ ، یࣲ﮲ نِ﮸ بِ﮺ بُ﮴ جِ﮺ شِوْ﮺ ژُو﮸ ܂ نِ﮸ بِ﮺ وَانْ﮺ ݣِ﮺ یُو﮺ نِیًا﮴ دْ ثِیُو﮲ کُوِ﮺ ، بُ﮴ زَیْ﮺ ݣِ﮺ نِیًا﮺ نِ﮸ قُوَا﮸ ݣِیُوِ﮲ دْ ثِیُو﮲ ژُو﮸ ܂
“不要惧怕,因你必不致蒙羞;也不要抱愧,因你必不至受辱。你必忘记幼年的羞愧,不再记念你寡居的羞辱。
54:5
یࣲ﮲ وِ﮺ زَوْ﮺ نِ﮸ دْ شِ﮺ نِ﮸ دْ جَانْ﮺ فُ﮲ ، وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮺ تَا﮲ دْ مٍ﮴ ؛ ݣِیُو﮺ شُ﮴ نِ﮸ دْ شِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شٍ﮺ جَ﮸ ، تَا﮲ بِ﮺ چٍ﮲ وِ﮴ كِیُوًا﮴ دِ﮺ جِ﮲ شࣲ﮴ ܂
因为造你的是你的丈夫,万军之耶和华是他的名;救赎你的是以色列的圣者,他必称为全地之 神。
54:6
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ جَوْ﮺ نِ﮸ ، ژُو﮴ جَوْ﮺ بُوِ﮺ لِ﮴ کِ﮺ ، ثࣲ﮲ جࣱ﮲ یُو﮲ شَانْ﮲ دْ کِ﮲ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ یُو﮺ نِیًا﮴ صُوَ﮸ كِیُوِ﮸ بُوِ﮺ کِ﮺ دْ کِ﮲ ܂ جَ﮺ شِ﮺ نِ﮸ شࣲ﮴ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ ܂
耶和华召你,如召被离弃、心中忧伤的妻,就是幼年所娶被弃的妻。这是你 神所说的。
54:7
وَ﮸ لِ﮴ کِ﮺ نِ﮸ بُ﮴ قُوَ﮺ پِیًا﮺ شِ﮴ ، كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ شِ﮲ دَا﮺ ēn ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ شِوْ﮲ خُوِ﮴ ܂
我离弃你不过片时,却要施大恩将你收回。
54:8
وَ﮸ دْ نُ﮺ کِ﮺ جَانْ﮸ یِ﮺ ، کٍ﮸ کْ﮺ جِ﮲ ݣِیًا﮲ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ یًا﮸ مِیًا﮺ ، كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ یِ﮸ یࣱ﮸ یُوًا﮸ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ لِیًا﮴ ثِیُوِ﮺ نِ﮸ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ ݣِیُو﮺ شُ﮴ جُ﮸ شُوَ﮲ دْ ܂
我的怒气涨溢,顷刻之间向你掩面,却要以永远的慈爱怜恤你。这是耶和华你的救赎主说的。
54:9
" جَ﮺ شِ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ نُوَ﮴ یَا﮺ دْ خࣱ﮴ شُوِ﮸ ܂ وَ﮸ زࣲ﮸ یَانْ﮺ کِ﮸ شِ﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ شِ﮸ نُوَ﮴ یَا﮺ دْ خࣱ﮴ شُوِ﮸ مًا﮺ قُوَ﮺ بِیًا﮺ دِ﮺ ، وَ﮸ یَە﮸ جَوْ﮺ یَانْ﮺ کِ﮸ شِ﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ فَا﮲ نُ﮺ ، یَە﮸ بُ﮺ چِ﮺ زَ﮴ نِ﮸ ܂
“这事在我好像挪亚的洪水。我怎样起誓不再使挪亚的洪水漫过遍地,我也照样起誓不再向你发怒,也不斥责你。
54:10
دَا﮺ شًا﮲ کْ﮸ یِ﮸ نُوَ﮴ کَیْ﮲ ، ثِیَوْ﮸ شًا﮲ کْ﮸ یِ﮸ کِیًا﮲ یِ﮴ ، دًا﮺ وَ﮸ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ بِ﮺ بُ﮺ لِ﮴ کَیْ﮲ نِ﮸ ، وَ﮸ پٍ﮴ اً﮲ دْ یُوَ﮲ یَە﮸ بُ﮺ کِیًا﮲ یِ﮴ ܂ جَ﮺ شِ﮺ لِیًا﮴ ثِیُوِ﮺ نِ﮸ دْ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂ "
大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不离开你,我平安的约也不迁移。这是怜恤你的耶和华说的。”
54:11
" نِ﮸ جَ﮺ شِوْ﮺ کٌ﮺ کُ﮸ بُوِ﮺ فࣱ﮲ پِيَوْ﮲ دَانْ﮺ بُ﮺ دْ﮴ اً﮲ وِ﮺ دْ ژࣲ﮴ نَا﮸ ، وَ﮸ بِ﮺ یِ﮸ ڞَیْ﮸ سَ﮺ اً﮲ جِ﮺ نِ﮸ دْ شِ﮴ تِوْ﮴ ، یِ﮸ لًا﮴ بَوْ﮸ شِ﮴ لِ﮺ دٍ﮺ نِ﮸ دْ قࣲ﮲ ݣِ﮲ ؛
“你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基;
54:12
یُو﮺ یِ﮸ خࣱ﮴ بَوْ﮸ شِ﮴ زَوْ﮺ نِ﮸ دْ نِیُوِ﮸ کِیَانْ﮴ ، یِ﮸ خࣱ﮴ یُوِ﮺ زَوْ﮺ نِ﮸ دْ چٍ﮴ مٌ﮴ ، یِ﮸ بَوْ﮸ شِ﮴ زَوْ﮺ نِ﮸ سِْ﮺ وِ﮴ دْ بِیًا﮲ ݣِیَە﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " وَیْ﮺ قُوَ﮲ " ) ܂
又以红宝石造你的女墙,以红玉造你的城门,以宝石造你四围的边界(或作“外郭”)。
54:13
نِ﮸ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ دِوْ﮲ یَوْ﮺ شِوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ ، نِ﮸ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ بِ﮺ دَا﮺ ثِیَانْ﮸ پٍ﮴ اً﮲ ܂
你的儿女都要受耶和华的教训,你的儿女必大享平安。
54:14
نِ﮸ بِ﮺ یࣲ﮲ قࣱ﮲ یِ﮺ دْ﮴ ݣِیًا﮲ لِ﮺ ، بِ﮺ یُوًا﮸ لِ﮴ کِ﮲ یَا﮲ ، بُ﮴ جِ﮺ خَیْ﮺ پَا﮺ ؛ نِ﮸ بِ﮺ یُوًا﮸ لِ﮴ ݣٍ﮲ ثِیَا﮺ ، ݣٍ﮲ ثِیَا﮺ بِ﮺ بُ﮺ لࣲ﮴ ݣࣲ﮺ نِ﮸ ܂
你必因公义得坚立,必远离欺压,不至害怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。
54:15
ݣِ﮴ خُوَ﮺ یُو﮸ ژࣲ﮴ ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮴ ، كِیُوَ﮺ بُ﮺ یُو﮴ یُوِ﮴ وَ﮸ ؛ فًا﮴ ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ نِ﮸ دْ ، بِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ پُ﮲ دَوْ﮸ ( " یࣲ﮲ نِ﮸ پُ﮲ دَوْ﮸ " خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " تِوْ﮴ ثِیَانْ﮴ نِ﮸ " ) ܂
即或有人聚集,却不由于我;凡聚集攻击你的,必因你仆倒(“因你仆倒”或作“投降你”)。
54:16
چُوِ﮲ ثِیُوِ﮲ تًا﮺ خُوَ﮸ ، دَا﮸ زَوْ﮺ حَ﮴ یࣱ﮺ کِ﮺ ثِیَە﮺ دْ تِیَە﮸ ݣِیَانْ﮺ شِ﮺ وَ﮸ صُوَ﮸ زَوْ﮺ ؛ ڞًا﮴ خَیْ﮺ ژࣲ﮴ ، ثٍ﮴ خُوِ﮸ مِیَە﮺ دْ یَە﮸ شِ﮺ وَ﮸ صُوَ﮸ زَوْ﮺ ܂
吹嘘炭火、打造合用器械的铁匠是我所造;残害人、行毁灭的也是我所造。
54:17
فًا﮴ وِ﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ نِ﮸ زَوْ﮺ چٍ﮴ دْ کِ﮺ ثِیَە﮺ ، بِ﮺ بُ﮺ لِ﮺ یࣱ﮺ ؛ فًا﮴ زَیْ﮺ شࣲ﮸ پًا﮺ شِ﮴ ثٍ﮲ کِ﮸ یࣱ﮺ شَ﮴ قࣱ﮲ ݣِ﮲ نِ﮸ دْ ، نِ﮸ بِ﮺ دٍ﮺ تَا﮲ وِ﮴ یُو﮸ ظُوِ﮺ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ پُ﮴ ژࣲ﮴ دْ چًا﮸ یَە﮺ ، شِ﮺ تَا﮲ مࣱ ڞࣱ﮴ وَ﮸ صُوَ﮸ دْ﮴ دْ یِ﮺ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂ "
凡为攻击你造成的器械,必不利用;凡在审判时兴起用舌攻击你的,你必定他为有罪。这是耶和华仆人的产业,是他们从我所得的义。这是耶和华说的。”